British People Give Advice on Mental Health | Easy English 79

32,653 views ・ 2021-07-07

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today,  I'm on the beach to find out how important
0
320
4720
Bonjour, bienvenue sur Easy English. Alors aujourd'hui, je suis sur la plage pour découvrir à quel point
00:05
mental health is to Brits,  and how they maintain it.
1
5040
3280
la santé mentale est importante pour les Britanniques et comment ils la maintiennent.
00:08
Let's go.   
2
8320
7600
Allons-y.
00:24
How do you look after your mental health?   Well, you caught me here on my lunch time walk,
3
24000
6720
Comment prenez-vous soin de votre santé mentale ? Eh bien, vous m'avez surpris ici lors de ma promenade à l'heure du déjeuner,
00:30
which I use for my mental health.   I work at home, as a lot people are,
4
30720
5760
que j'utilise pour ma santé mentale. Je travaille à la maison, comme beaucoup de gens,
00:36
I’m sitting in front of a computer  for eight hours a day in my bedroom.
5
36480
5200
je suis assis devant un ordinateur huit heures par jour dans ma chambre.
00:42
So, to stop me bouncing off  the walls (of) that bedroom,
6
42480
3040
Donc, pour m'empêcher de rebondir sur les murs (de) cette chambre,
00:45
I realise I need to get outside,  even if it's just quarter of an hour,
7
45520
4160
je réalise que je dois sortir, même si ce n'est qu'un quart d'heure,
00:49
half an hour, an hour. Erm…  sometimes I forget, and by Wednesday,
8
49680
4560
une demi-heure, une heure. Euh… parfois j'oublie, et le mercredi,
00:54
I'm snapping at the children,  I'm not a nice person.
9
54240
3920
je me moque des enfants, je ne suis pas une personne gentille.
00:58
So I try and get out on this lovely walk,
10
58160
3040
Alors j'essaie de faire cette belle promenade,
01:01
we live in a wonderful place by the sea,
11
61200
2720
nous vivons dans un endroit merveilleux au bord de la mer,
01:03
and just having a stroll just clears your head,
12
63920
2560
et le simple fait de se promener vous vide la tête,
01:06
lets your thoughts drift away a bit.  
13
66480
1760
laisse vos pensées s'éloigner un peu.
01:09
And that, I find really helps. The  best way for me to manage mental health,
14
69120
4240
Et ça, je trouve que ça aide vraiment. La meilleure façon pour moi de gérer ma santé mentale
01:13
is to make sure I'm doing bit  of exercise, so I'm eating well,
15
73360
4400
est de m'assurer que je fais un peu d'exercice, donc je mange bien,
01:17
I'm doing exercise and I'm keeping  contact with the people that I love. So,  
16
77760
4880
je fais de l'exercice et je garde le contact avec les gens que j'aime. Donc,
01:22
whether its messaging or  meeting up with, for coffee,
17
82640
3600
qu'il s'agisse d'envoyer des messages ou de rencontrer, pour prendre un café,
01:26
some friends or family. How do you maintain your  mental health? – That’s a very good question!
18
86240
6720
des amis ou de la famille. Comment maintenez-vous votre santé mentale ? – C'est une très bonne question !
01:33
I think, as you get older and I'm well over sixty,
19
93840
4560
Je pense qu'à mesure que vous vieillissez et que j'ai bien plus de soixante ans,
01:38
I think as you get older,  your brain needs more and more
20
98400
4320
je pense qu'à mesure que vous vieillissez, votre cerveau a besoin de plus en
01:42
and more exercise, so the fact that  your teaching foreign languages
21
102720
4000
plus d'exercice, donc le fait que votre enseignement des langues étrangères,
01:46
I think is brilliant for anyone,  anyone at any age to consider,
22
106720
4160
je pense, est génial pour n'importe qui, n'importe qui à n'importe quel moment âge à prendre en compte,
01:50
but especially the over fifties and sixties,
23
110880
3760
mais surtout les plus de 50 et 60 ans,
01:54
because it has been proven over and over again,
24
114640
2880
car il a été prouvé à maintes reprises
01:57
that learning a new skill  can actually help prevent
25
117520
3840
que l'apprentissage d'une nouvelle compétence peut en fait aider à empêcher
02:01
your memory really deteriorating. How  do you look after your mental health?
26
121360
4800
votre mémoire de se détériorer vraiment. Comment prenez-vous soin de votre santé mentale ?
02:07
So for me, I think… so my job’s  quite stressful, first and foremost,
27
127520
4640
Donc pour moi, je pense… donc mon travail est plutôt stressant, d'abord et avant tout,
02:12
so I'm quite big on having a  separation between my professional life
28
132160
4000
donc je suis assez attaché à avoir une séparation entre ma vie professionnelle
02:16
and my personal life, particularly  in the last twelve months,
29
136160
2320
et ma vie personnelle, en particulier au cours des douze derniers mois,
02:18
when I've had to work from home, every day,
30
138480
2080
quand j'ai dû travailler de chez moi, tous les jours,
02:20
having that distinction between  professional and personal
31
140560
2320
avoir cette distinction entre professionnel et personnel
02:22
has been quite important to me.  And also, I exercise quite a lot,
32
142880
3520
a été très important pour moi. Et aussi, je fais beaucoup d'exercice,
02:26
I do find that if I’ve gone a week or two without
33
146400
2640
je trouve que si je suis resté une semaine ou deux sans
02:29
doing too much exercise, my… I’m  sure you… you’ll vouch for this;
34
149040
4160
faire trop d'exercice, mon… je suis sûr que vous… vous en témoignerez ;
02:33
my mood starts to… sort of, I…  I go within myself a little bit
35
153200
3520
mon humeur commence à… en quelque sorte, je… je vais un peu en moi-même
02:36
and then I think, it only…  it's only from experience
36
156720
3360
et puis je pense, c'est seulement… c'est seulement par expérience
02:40
that I now realise that that's like, the  trigger. I think for me, the two most important  
37
160080
4960
que je réalise maintenant que c'est comme, le déclencheur. Je pense que pour moi, les deux choses les plus importantes
02:45
things that I've identified
38
165760
1600
que j'ai identifiées
02:48
that keep me healthy is erm… my  physical health and being active
39
168160
8320
qui me maintiennent en bonne santé sont euh… ma santé physique et être actif
02:56
and having some sort of hobby  that I can get my teeth into
40
176480
5040
et avoir une sorte de passe-temps dans lequel je peux me mettre sous la dent
03:01
and have targets and things  like that and measure progress.
41
181520
2880
et avoir des objectifs et des choses comme ça et mesurer progrès.
03:04
Erm… and see that there's  some kind of relevance and…
42
184400
3120
Euh… et voir qu'il y a une sorte de pertinence et…
03:08
and usefulness to my time being  spent, I think that's quite good.
43
188160
3360
et d'utilité dans mon temps passé, je pense que c'est plutôt bien.
03:12
and the other one is relationships  and people around me.
44
192720
3040
et l'autre concerne les relations et les personnes qui m'entourent.
03:15
So, my partner and friends and things like that,
45
195760
3280
Donc, mon partenaire et mes amis et des choses comme ça,
03:19
I think that's also time  that's well spent and valuable
46
199040
4320
je pense que c'est aussi du temps bien dépensé et précieux
03:23
to us as individuals for our own health.   
47
203360
1840
pour nous en tant qu'individus pour notre propre santé.
03:26
I think talking about it to you  know, someone comfortable with
48
206320
4000
Je pense qu'en parler à quelqu'un avec qui vous êtes à l'aise
03:30
is the nicest way, I'd say. You know like,
49
210320
3040
est la meilleure façon, je dirais. Vous savez,
03:33
if one of us is struggling we  just kind of, tell each other
50
213360
2240
si l'un de nous a du mal, nous le disons simplement
03:35
and the other can help. What do you say?
51
215600
3440
et l'autre peut vous aider. Que dites-vous?
03:39
Yeah, I just talk to people and be  honest with the closest you have.
52
219040
3200
Ouais, je parle juste aux gens et je suis honnête avec le plus proche que vous avez.
03:42
Like family or friends? – Yeah, family, friends,
53
222960
2560
En famille ou entre amis ? – Ouais, famille, amis,
03:45
girlfriend or boyfriend, just talk. Right well,  I think there are a number of aspects to it.
54
225520
5280
petite amie ou petit ami, parlez simplement. Eh bien, je pense qu'il y a plusieurs aspects à cela.
03:50
Erm… one connected with where  I am at the moment is the er…
55
230800
4720
Euh… un lien avec l'endroit où je suis en ce moment est le euh…
03:55
the physical side of it and through  er… walking erm… on a regular basis,
56
235520
6160
le côté physique de celui-ci et à travers euh… marcher euh… sur une base régulière,
04:03
but that entails also… sometimes,  being with a group of people
57
243120
4960
mais cela implique aussi… parfois, être avec un groupe de personnes
04:08
and engaging in conversation  erm… every… everyday conversation
58
248080
5760
et engager une conversation euh … chaque… conversation de tous les jours
04:15
and that to some people er… who live alone.
59
255520
3360
et cela à certaines personnes euh… qui vivent seules.
04:19
I don't actually live alone,  have been happily married
60
259920
3040
Je ne vis pas vraiment seul, je suis marié
04:22
for nearly fifty years but you know,
61
262960
2320
depuis près de cinquante ans, mais vous savez
04:25
a lot of people who come on  these walks do live alone,
62
265280
2880
, beaucoup de gens qui participent à ces promenades vivent seuls,
04:28
spend a lot of time alone, but  er… something like a health walk
63
268160
5440
passent beaucoup de temps seuls, mais euh… quelque chose comme une promenade de santé
04:33
gives folk the opportunity to come  out and meet other people on a…
64
273600
5760
donne aux gens l'opportunité de sortir et de rencontrer d'autres
04:39
on a regular basis and combine  physical and mental activity.   
65
279360
4960
personnes régulièrement et de combiner activité physique et mentale.
04:44
I'm a bit more of the lis...  look after the little things.
66
284320
2560
Je suis un peu plus lis... m'occupe des petites choses.
04:46
So for me, I have a bath every day.  Like, on… completely on my own,
67
286880
5200
Donc pour moi, je prends un bain tous les jours. Comme, sur… complètement seul,
04:52
put on candles and just sit,  at whatever time that is.
68
292080
2320
mettre des bougies et s'asseoir, à n'importe quelle heure.
04:54
And sometimes that’s at like  eight o’clock in the morning,
69
294400
2000
Et parfois c'est à huit heures du matin,
04:56
sometimes it's a lunch  time. - Very Blanche Dubois.
70
296400
2320
parfois c'est l'heure du déjeuner. - Très Blanche Dubois.
04:59
Yeah, and sometimes it’s late  at night and I think as well,
71
299440
3600
Ouais, et parfois il est tard dans la nuit et je pense aussi,
05:03
I am very open about how I feel about things.
72
303840
2400
je suis très ouvert sur ce que je ressens à propos des choses.
05:06
So if I'm you know, I'm feeling low,  I'll talk to my friends about it,
73
306240
4080
Donc, si je suis vous savez, je me sens déprimé, j'en parlerai à mes amis,
05:10
or you, or my family and again  I've been, quite fortunate I think,
74
310320
3600
ou à vous, ou à ma famille et encore une fois j'ai été, assez chanceux, je pense,
05:13
being open with it, has really helped, generally.
75
313920
2960
être ouvert avec ça, a vraiment aidé , en général.
05:18
And yeah, I think the little  things like, for example,
76
318000
2640
Et oui, je pense que les petites choses comme, par exemple,
05:20
my favourite tea in the world is jacket potato.
77
320640
2240
mon thé préféré au monde est la pomme de terre en veste.
05:22
So if I’m like, if I have  a day where I feel rubbish,
78
322880
2160
Donc, si je suis comme, si j'ai une journée où je me sens nul,
05:25
I go home, have a bath, have a jacket  potato and just take some time,
79
325040
3920
je rentre chez moi, je prends un bain, je prends une pomme de terre en veste et je prends juste un peu de temps,
05:28
just on my own. What would you prioritise more?
80
328960
63120
juste par moi-même. Qu'est-ce que vous privilégieriez le plus ?
06:32
Do you see physical health being  more of a priority or metal health?
81
392640
3920
Considérez-vous la santé physique comme une priorité plutôt que la santé physique ?
06:36
Oh, that’s so difficult, well  I think one leads to the other.
82
396560
3040
Oh, c'est tellement difficile, eh bien je pense que l'un mène à l'autre.
06:39
I don't think you can have good  mental health without physical health.
83
399600
5120
Je ne pense pas qu'on puisse avoir une bonne santé mentale sans santé physique.
06:44
And I don't think and I'm no expert,
84
404720
2800
Et je ne pense pas et je ne suis pas une experte,
06:47
although I am a qualified nutritionist,
85
407520
2480
bien que je sois une nutritionniste diplômée,
06:50
I don't think there is anything  better than a walk by the sea
86
410000
4800
je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit de mieux qu'une promenade au bord de la mer
06:54
and fresh air. And you know, if you're stressed;
87
414800
3360
et à l'air frais. Et vous savez, si vous êtes stressé ;
06:58
we're all stressed, everybody is  feeling despondent at the moment.
88
418160
3680
nous sommes tous stressés, tout le monde se sent découragé en ce moment.
07:02
It's not… we've had a very unhappy  time for nearly eighteen months,
89
422720
4480
Ce n'est pas… nous avons vécu une période très malheureuse pendant près de dix-huit mois
07:07
so we're all suffering from  some sort of mental downturn
90
427200
4960
, nous souffrons donc tous d' une sorte de ralentissement mental
07:12
and I think that every expert  would agree that the more exercise
91
432720
3680
et je pense que tous les experts conviendront que plus
07:16
you can do, preferably out in  nature, the better you’ll feel.
92
436400
3520
vous pouvez faire d'exercice, de préférence dans la nature, plus mieux vous vous sentirez.
07:19
So I think one can’t go without the other.
93
439920
2000
Donc je pense que l'un ne va pas sans l'autre.
07:21
Yeah, okay, I have one more  question. - And plenty of sleep.
94
441920
3360
Oui, d'accord, j'ai une autre question. - Et beaucoup de sommeil.
07:25
And sleep yeah, that’s super important.   
95
445280
1760
Et dormir ouais, c'est super important.
07:27
Why include walking in this? Like,  why are you not just meeting in like,
96
447040
3600
Pourquoi y inclure la marche ? Par exemple, pourquoi ne vous rencontrez-vous pas simplement dans,
07:30
a… yeah, like, a building or  something? - Oh right, very good.
97
450640
5840
un… ouais, comme, un bâtiment ou quelque chose ? - Ah d'accord, très bien.
07:36
Well there are some people who like sitting down
98
456480
2240
Eh bien, il y a des gens qui aiment s'asseoir
07:38
in pubs and coffee erm… lounges.
99
458720
3920
dans les pubs et les cafés euh… les salons.
07:42
And there are others who  like to be a bit more dynamic
100
462640
5200
Et il y en a d'autres qui aiment être un peu plus
07:47
‘cos they’re erm… they’re engaging and er… yeah,
101
467840
5920
dynamiques parce qu'ils sont euh... ils sont engageants et euh... ouais,
07:53
I… I think most people like  the combination of the physical
102
473760
4400
je... je pense que la plupart des gens aiment la combinaison du physique
07:58
and the mental. – And is there a  correlation between mental health
103
478160
3520
et du mental. – Et y a-t-il une corrélation entre la santé mentale
08:01
and physical heath, you think? –  Well, I think… I think there is, yes,
104
481680
3440
et la santé physique, pensez-vous ? – Eh bien, je pense… je pense qu'il y a, oui
08:06
that they… they do go along with each other
105
486160
3600
, qu'ils… ils vont de pair
08:10
and maybe one causes a bit more  of the other and visa-verse.   
106
490400
5680
et peut-être que l'un cause un peu plus l'autre et le visa-verset.
08:16
How important do you find your  mental health compared to say,
107
496080
2320
Quelle importance accordez-vous à votre santé mentale par rapport à, par exemple,
08:18
something like your physical health? - I think.
108
498400
2240
votre santé physique ? - Je pense.
08:20
Is it on a par or is it more  important? - I'd say more,
109
500640
2160
Est-ce comparable ou est-ce plus important ? - J'en dirais plus,
08:22
but I think ‘cos… because, you  know, if you've got a broken leg,
110
502800
3120
mais je pense que parce que, tu sais, si tu as une jambe cassée,
08:25
you can go to the doctor but it's  kind of more difficult to you know,
111
505920
4880
tu peux aller chez le médecin mais c'est un peu plus difficile de savoir, en
08:31
kind of, tell someone how you're  feeling and make them understand
112
511440
3360
quelque sorte, de dire à quelqu'un comment tu vous ressentez et faites-leur comprendre
08:34
that it's not just like, you know,  
113
514800
2000
que ce n'est pas seulement comme, vous savez,
08:36
you’re a bit sad. And interesting you mention  about er… the work to life kind of, divide.
114
516800
5120
vous êtes un peu triste. Et intéressant que vous mentionniez à propos de euh… le travail à la vie en quelque sorte, divisez.
08:41
Yeah. – Erm… because I think  this is actually quite a big one
115
521920
2960
Ouais. - Euh… parce que je pense que c'est en fait un gros problème
08:44
for most people. How… How’ve you  managed to sort of, separate it?
116
524880
3200
pour la plupart des gens. Comment… Comment avez-vous réussi à le séparer ?
08:48
Yes so, it's been quite difficult,
117
528640
1600
Oui donc, ça a été assez difficile,
08:50
I think when I was going into the  office it… you leave and ultimately,
118
530240
4240
je pense que quand j'allais au bureau, ça… tu pars et finalement,
08:54
sometime… occasionally, I  might log on later on but,
119
534480
2640
parfois… de temps en temps, je pourrais me connecter plus tard mais,
08:57
it would be few and far between.  whereas now, it's so easy to just;
120
537120
4320
ce serait rare. alors que maintenant, c'est si facile de juste;
09:01
I'm on my laptop I go and have dinner,  come back and still on my laptop.
121
541440
3360
Je suis sur mon ordinateur portable, je vais dîner, je reviens et toujours sur mon ordinateur portable.
09:04
And that delineation between  personal and your personal life
122
544800
5520
Et cette délimitation entre votre vie personnelle et votre vie personnelle
09:10
and professional is… is quite hard to maintain.
123
550320
3120
et professionnelle est… est assez difficile à maintenir.
09:14
But I think since… it’s sort of,  setting your own boundaries I think.
124
554880
4240
Mais je pense que depuis… c'est en quelque sorte, définir vos propres limites, je pense.
09:19
It’s like; I'm not going to do anymore tonight,
125
559120
2400
C'est comme; Je ne vais plus rien faire ce soir,
09:21
my laptops going away and  it's… there is a distinction
126
561520
4400
mes ordinateurs portables s'en vont et c'est… il y a une distinction
09:25
between I'm now not at work,  even though I'm most likely
127
565920
3840
entre je ne suis plus au travail, même si je suis très probablement
09:29
sat in the exact same seat that I’ve been sat in
128
569760
1920
assis exactement au même siège que celui sur lequel j'étais assis
09:31
for the remainder of the day. –  So, you physically put away things?
129
571680
3760
pour le reste de la journée. – Alors, vous rangez physiquement les choses ?
09:35
Yeah, I think yeah. – Deter yourself?  - Yes I do actually, don’t I?
130
575440
2678
Ouais, je pense que oui. – Vous dissuader ? - Oui, en fait, n'est-ce pas ?
09:38
And we set times, don’t we? -  Yeah. – We set times for like,
131
578118
2602
Et nous fixons des horaires, n'est-ce pas? - Ouais. - Nous fixons des heures pour comme,
09:40
first… first cocktail or whatever  on a Friday night at this time.
132
580720
3680
premier… premier cocktail ou quoi que ce soit un vendredi soir à cette heure.
09:45
Exactly yeah. – Like, just  small, really small things?
133
585120
2880
Exactement ouais. – Genre, juste de petites, très petites choses ?
09:48
Yeah I do, I put my laptop's  like, on the desk, folded up…
134
588000
3760
Oui, je le fais, je mets mon ordinateur portable sur le bureau, plié…
09:51
you get so annoyed with me.  But like, fold up the charges,
135
591760
3760
tu es tellement ennuyé contre moi. Mais comme, pliez les charges,
09:55
put them into a draw so they  are physically out of sight,
136
595520
2880
mettez-les dans un tirage au sort afin qu'elles soient physiquement hors de vue,
09:58
out of mind. – Eat the key? - Yeah.   
137
598400
5440
loin de l'esprit. – Mange la clé ? - Ouais.
10:05
Is talking about mental health  something that you’ve… you know,
138
605067
2373
Est-ce que parler de santé mentale est quelque chose que vous avez… vous savez,
10:07
it’s kind of become a new  thing in England, really.
139
607440
2320
c'est en quelque sorte devenu une chose nouvelle en Angleterre, vraiment.
10:10
There’s been more light shed on it, right?
140
610640
1280
Il y a eu plus de lumière là-dessus, non?
10:11
But have you always felt that you’re  able to speak about it, openly?
141
611920
3280
Mais avez-vous toujours senti que vous pouviez en parler ouvertement ?
10:15
Yeah, yeah, I think because I've  always had quite open parents,
142
615200
3040
Ouais, ouais, je pense que parce que j'ai toujours eu des parents assez ouverts,
10:18
we've… we've been securely brought up.
143
618240
3280
nous avons... nous avons été élevés en toute sécurité.
10:22
I've never had an issue with mental myself,
144
622080
2720
Je n'ai jamais eu de problème mental moi-même,
10:24
apart from just being a little  bit down every now and then,
145
624800
2640
à part juste être un peu déprimé de temps en temps,
10:27
more from tiredness I think. But  yeah, I can speak openly about it
146
627440
4000
plus à cause de la fatigue, je pense. Mais oui, je peux en parler ouvertement
10:31
and um… I was teaching in Mexico and  we did mindfulness with my children
147
631440
4640
et euh… J'enseignais au Mexique et nous faisions de la pleine conscience avec mes enfants
10:36
who were… between the ages  of five and eight and we…
148
636080
4560
qui étaient… âgés de cinq à huit ans et nous…
10:40
we openly spoke about mental  health over there as well.
149
640640
2160
nous avons également parlé ouvertement de santé mentale là-bas.
10:42
So I think it's something that you can speak…
150
642800
2880
Je pense donc que c'est quelque chose dont vous pouvez parler…
10:45
if you speak openly about it with other people
151
645680
1680
si vous en parlez ouvertement avec d'autres personnes,
10:47
then they'll be honest and open about it with you.
152
647360
1680
elles seront honnêtes et ouvertes à ce sujet avec vous.
10:49
Oh right, and would that kind of,  be your advice to someone maybe,
153
649600
3280
Oh, d'accord, et est-ce que ce genre de conseil serait peut-être votre conseil à quelqu'un,
10:53
yeah, I know that in England  there’s a big thing with like, men.
154
653440
3600
oui, je sais qu'en Angleterre, il y a un gros problème avec les hommes.
10:57
This is like, the big problem; that men can’t…
155
657040
1920
C'est comme, le gros problème; que les hommes ne peuvent pas…
10:58
it’s hard for men to find an outlet  to deal with it right? – Yeah.
156
658960
2960
il est difficile pour les hommes de trouver un exutoire pour y faire face, n'est-ce pas ? - Ouais.
11:02
Is that kind of, advice you’d give like,
157
662480
1680
Est-ce que ce genre de conseil que vous donneriez, comme
11:04
to focus on the physical health,  is that a big part of it?
158
664160
3600
se concentrer sur la santé physique, est-ce une grande partie ?
11:07
Well yeah, I think for me, if I'm  looking after my… my physical health,
159
667760
5760
Eh bien oui, je pense que pour moi, si je prends soin de ma… ma santé physique,
11:13
then my mental health seems better.  I seem happier, more rested,
160
673520
4640
alors ma santé mentale semble meilleure. J'ai l'air plus heureux, plus reposé, j'en
11:18
sleeps a massive part of it as well.
161
678160
2000
dors aussi une grande partie.
11:20
So if you're rested and sleeping  then, you're feeling better.
162
680160
3200
Donc, si vous êtes reposé et dormez, vous vous sentez mieux.
11:23
I'm just focusing on sleep  ‘cos I've got a new baby so,
163
683360
2400
Je me concentre uniquement sur le sommeil car j'ai un nouveau bébé, donc
11:27
that's the most important thing, I think.
164
687280
1440
c'est la chose la plus importante, je pense.
11:28
Get some sleep, exercise,  speak to people you love.   
165
688720
2400
Dormez, faites de l'exercice, parlez aux personnes que vous aimez.
11:32
What is it about men? Let’s  start with that. – Okay.
166
692000
1680
Qu'en est-il des hommes ? Commençons par cela. - D'accord.
11:33
That makes like, mental health  such a faux pas compared to women?
167
693680
5520
Cela fait de la santé mentale un tel faux pas par rapport aux femmes ?
11:39
Yeah, nice easy question for  me. – Well, in your opinion.
168
699200
3840
Oui, bonne question facile pour moi. – Eh bien, à votre avis.
11:43
Yeah, I know. – Why is it such  a weird… a struggle for men
169
703040
2080
Ouais je sais. – Pourquoi est-ce si étrange… une lutte pour les hommes
11:45
to get involved in mental health?
170
705120
1600
de s'impliquer dans la santé mentale ?
11:46
I think it's probably just our  culture and the way we’re brought up.
171
706720
2480
Je pense que c'est probablement juste notre culture et la façon dont nous avons été élevés.
11:49
And I have seen, in my lifetime  that changing, for the better,
172
709200
3200
Et j'ai vu, au cours de ma vie que changer, pour le mieux,
11:52
where men are encouraged to be  more expressive or more vulnerable
173
712400
4480
où les hommes sont encouragés à être plus expressifs ou plus vulnérables
11:56
with their feelings. But, you  know, I was born in the sixties
174
716880
4400
avec leurs sentiments. Mais, vous savez, je suis né dans les années 60
12:01
and growing up through the sort  of, seventies, eighties era,
175
721280
3120
et j'ai grandi à travers les années 70, années 80, les
12:04
men were kind of, discouraged or boys  were discouraged from crying even.
176
724400
3600
hommes étaient en quelque sorte découragés ou les garçons étaient même découragés de pleurer.
12:09
Whereas, I think now, men are almost  encouraged to do that by you know,
177
729920
5600
Alors que, je pense que maintenant, les hommes sont presque encouragés à le faire par, vous savez,
12:15
iconic masculine men on podcasts  and TV programmes and that.
178
735520
4000
des hommes masculins emblématiques sur les podcasts et les programmes télévisés, etc.
12:19
And we're kind of seeing a more,  what I probably would have described
179
739520
6160
Et nous voyons en quelque sorte plus, ce que j'aurais probablement décrit
12:25
in the past as a European approach  to raising er… boys and men,
180
745680
4720
dans le passé comme une approche européenne pour élever euh… des garçons et des hommes,
12:30
as opposed to a stiff upper  lip British way of doing it,
181
750400
3040
par opposition à une façon britannique de le faire avec la lèvre supérieure raide,
12:33
where it's all about stifling  your emotions and pretending
182
753440
3440
où il s'agit d'étouffer votre émotions et prétendre
12:36
they don't exist. Now we're  addressing them and we're free
183
756880
3120
qu'elles n'existent pas. Maintenant, nous les abordons et nous sommes libres
12:40
to express them and I think that is  a healthier way, for two reasons.
184
760000
3920
de les exprimer et je pense que c'est une manière plus saine, pour deux raisons.
12:45
One, people get a good positive  example of how to behave.
185
765120
3520
Premièrement, les gens reçoivent un bon exemple positif de la façon de se comporter.
12:48
And two, we can actually identify  in our loved ones and our friends
186
768640
3680
Et deuxièmement, nous pouvons réellement identifier nos proches et nos amis
12:52
if we… if something's not quite right. You know,
187
772320
2880
si nous… si quelque chose ne va pas. Vous savez,
12:55
whereas if they hide it and bury it, we…
188
775200
1440
alors que s'ils le cachent et l'enterrent, nous...
12:56
we don't get an opportunity  to do that and you know,
189
776640
2320
nous n'avons pas l'occasion de le faire et vous savez,
12:58
sadly it's too late for some  people before we can identify it
190
778960
3280
malheureusement, il est trop tard pour certaines personnes avant que nous puissions l'identifier
13:02
and step in… in and help. What advice  would you give to, more men, who maybe are…
191
782240
8240
et intervenir... et aider. Quel conseil donneriez-vous, plus d'hommes, qui sont peut-être…
13:10
there’s more of a tradition to  sort of, swallow your feelings and…
192
790480
3200
il y a plus une tradition pour avaler vos sentiments et…
13:13
Yeah. - It's a… it's a bit…  it seems there’s a change,
193
793680
3280
Ouais. - C'est un… c'est un peu… il semble qu'il y ait un changement,
13:16
but… but it's, still there are men  who are still not quite finding ways
194
796960
4080
mais… mais c'est, il y a toujours des hommes qui ne trouvent toujours pas tout à fait des moyens
13:21
to… or finding outlets to deal with mental health.
195
801040
3200
de… ou des exutoires pour gérer la santé mentale.
13:24
Yeah I’d… I'd say that yeah, a lot  of it's kind of your upbringing,
196
804240
3920
Ouais, je... je dirais que oui, c'est en grande partie votre éducation,
13:28
depending on what age you are, I'm  hoping younger men are getting better
197
808800
5760
selon votre âge, j'espère que les hommes plus jeunes
13:34
at it, I don't know. I'm not a younger  man, but my generation and above,
198
814560
4560
s'améliorent, je ne sais pas. Je ne suis pas un homme plus jeune , mais ma génération et au-dessus,
13:39
yes we… we do… we do struggle to talk about it.
199
819840
2716
oui nous… nous le faisons… nous avons du mal à en parler.
13:42
But I think, do not go out  with the intention of saying;
200
822556
3684
Mais je pense, ne sortez pas avec l'intention de dire ;
13:46
I'm going to talk about mental  health problems, just talk.
201
826240
3440
Je vais parler de problèmes de santé mentale, juste parler.
13:50
And even if it's just about  your watching something
202
830240
4720
Et même s'il ne s'agit que de regarder quelque chose
13:54
or you're just talking about nonsense,
203
834960
2560
ou de dire des bêtises,
13:58
that is effectively helping your  mental health. So don't think…
204
838080
4240
cela améliore efficacement votre santé mentale. Alors ne pensez pas…
14:02
don't try and put a specific box  around this conversation, just talk.
205
842320
5680
n'essayez pas de mettre une case spécifique autour de cette conversation, parlez simplement.
14:08
Which is difficult in the last year or so,
206
848000
1680
Ce qui est difficile depuis environ un an,
14:09
because we have been able to meet up  and doing things on ''Zoom'' calls
207
849680
3760
car nous avons pu nous rencontrer et faire des choses sur des appels "Zoom"
14:13
or by phone is challenging, but where possible,
208
853440
2800
ou par téléphone est difficile, mais dans la mesure du possible, il
14:16
just meet up with people and talk.  Don't put a label on it, I think.
209
856240
5600
suffit de rencontrer des gens et de parler. Ne mettez pas d'étiquette dessus, je pense.
14:21
That probably helped me. Yeah, I  really don't know I… I have like,
210
861840
4160
Cela m'a probablement aidé. Ouais, je ne sais vraiment pas que je… j'ai comme,
14:26
gone out of my way in certain ways to say like;
211
866000
2400
fait tout mon possible de certaines manières pour dire comme;
14:28
you can chat about that sort  of stuff. But, I think it's…
212
868960
4000
vous pouvez discuter de ce genre de choses. Mais je pense que c'est…
14:34
it's different to me providing  a… an offer that probably,
213
874640
4880
c'est différent que je fournisse une… une offre qui
14:39
will never be taken up, to them actually thinking
214
879520
3280
ne sera probablement jamais acceptée, pour eux qui pensent en fait
14:42
that's a genuine thing that they can.
215
882800
2320
que c'est une chose authentique qu'ils peuvent faire.
14:45
Is it about doing something like, you do your run…
216
885120
2160
S'agit-il de faire quelque chose comme, vous faites votre course…
14:47
like you run or whate… or  play football. Is that like…
217
887280
3520
comme vous courez ou quoi… ou jouez au football. Est-ce que c'est comme…
14:50
Yeah, I suppose it doesn't necessarily  have to always be verbal does it,
218
890800
3200
Ouais, je suppose que ça ne doit pas nécessairement toujours être verbal, n'est-ce pas,
14:54
in terms of… - But maybe, I’m saying like,
219
894000
1440
en termes de… - Mais peut-être, je dis comme,
14:55
is that a way to bring out the  verbal side? By doing something,
220
895440
2880
est-ce une façon de faire ressortir le côté verbal ? En faisant quelque chose,
14:58
you know what I mean? – Yeah.  – Men are such hobbyists,
221
898320
2880
tu vois ce que je veux dire ? - Ouais. – Les hommes sont de tels amateurs,
15:01
you know what I mean? – Yeah, it’s  so true. Like, my oldest friend,
222
901200
2960
vous voyez ce que je veux dire ? - Ouais, c'est tellement vrai. Par exemple, mon plus vieil ami,
15:04
whenever we meet up, we’ll like,  go for a jog together or whatever
223
904160
3680
chaque fois que nous nous rencontrons, nous aimons aller faire un jogging ensemble ou autre
15:07
and that is where we'll have a chat.
224
907840
2640
et c'est là que nous discuterons.
15:10
Like, historically when  we’re talking about, I dunno,
225
910480
2000
Comme, historiquement, quand nous parlons, je ne sais pas,
15:12
like girls or whatever when we were younger.
226
912480
1840
comme les filles ou quoi que ce soit quand nous étions plus jeunes.
15:16
I’m sure you still talk about girls.  – No but, you know what I mean?
227
916000
3040
Je suis sûr que tu parles encore des filles. – Non mais, tu vois ce que je veux dire ?
15:19
When you’re just like; Oh, do you  like, fancy this girl or whatever.
228
919040
3760
Quand tu es juste comme; Oh, aimez-vous, aimez-vous cette fille ou quoi que ce soit.
15:22
But then it opened up like,  a more of a deeper chat
229
922800
2880
Mais ensuite, cela s'est ouvert comme une conversation plus profonde
15:25
and that would always be facilitated by us like,
230
925680
2160
et cela serait toujours facilité par nous, comme
15:27
going playing football together, just like,
231
927840
1920
aller jouer au football ensemble, tout
15:29
the two of us or going for a  jog or going for a walk even,
232
929760
3360
comme nous deux ou faire un jogging ou même se promener,
15:33
it is just like, it's hard to say;  do you want to come for a chat,
233
933120
4400
c'est juste comme, c'est difficile à dire; voulez-vous venir discuter,
15:38
weirdly. Whereas; do you want to  come… - Even though it shouldn’t be.
234
938640
2880
bizarrement. Alors que; veux-tu venir … - Même si ça ne devrait pas être le cas.
15:41
No, I know. But, do you want  to come and play football?
235
941520
2400
Non je sais. Mais voulez- vous venir jouer au football ?
15:45
Yes, and then we'll end up  chatting and not really…
236
945040
2320
Oui, et puis nous finirons par discuter et pas vraiment…
15:47
we’ll just be kicking the ball and  not really concentrating about that.
237
947360
2480
nous ne ferons que taper dans le ballon et ne nous concentrerons pas vraiment là-dessus.
15:50
And the the other thing I think  is difficult with men as well,
238
950640
3120
Et l'autre chose que je pense est également difficile avec les hommes,
15:53
and I found this particularly, because  I love going to the pub as well.
239
953760
3440
et j'ai trouvé cela particulièrement, parce que j'aime aussi aller au pub.
15:57
But all the kind of, social  occasions that we have,
240
957200
4560
Mais tous les types d' occasions sociales que nous avons
16:02
revolve around alcohol, which  in itself is not a particularly
241
962320
3360
tournent autour de l'alcool, qui en soi n'est pas un
16:05
healthy environment for talking  about emotions or mental health
242
965680
3440
environnement particulièrement sain pour parler d'émotions ou de santé mentale
16:09
or anything like that.
243
969120
720
ou quelque chose comme ça.
16:11
And I think it's quite  difficult to move away from that
244
971520
2160
Et je pense que c'est assez difficile de s'éloigner de ça
16:13
because that's what we've always  done, is we’ll go to the pub.
245
973680
3360
parce que c'est ce qu'on a toujours fait, c'est qu'on va au pub.
16:18
And then you start talking about football,
246
978000
2080
Et puis vous commencez à parler de football,
16:20
it’ll be on the screen or whatever  and you don't actually end up talking
247
980080
2480
ce sera à l'écran ou quoi que ce soit d'autre et vous ne finissez pas par parler
16:22
about things that are… yeah, on  the front of people's minds.   
248
982560
3760
de choses qui sont… oui, à l'esprit des gens.
16:26
We're all individuals and we’re…  we all tick differently, I think.
249
986320
3120
Nous sommes tous des individus et nous sommes… nous agissons tous différemment, je pense.
16:30
I think first and foremost, I  would just encourage everybody
250
990560
3200
Je pense qu'avant tout, j'encouragerais simplement tout le monde
16:33
to trust and believe that  it's okay to have emotions,
251
993760
4080
à faire confiance et à croire qu'il est normal d'avoir des émotions,
16:37
they are completely natural and  normal and to show them is okay,
252
997840
4000
elles sont complètement naturelles et normales et de leur montrer, c'est bien,
16:41
you know? Nowadays, society  doesn't look negatively at a man
253
1001840
6400
vous savez ? De nos jours, la société ne regarde pas négativement un homme qui se
16:48
feeling upset or depressed  or crying or asking for help,
254
1008960
4640
sent bouleversé ou déprimé ou qui pleure ou qui demande de l'aide,
16:53
so it's totally fine to do  that, it is okay to do that.
255
1013600
2880
donc c'est tout à fait bien de faire ça, c'est bien de le faire.
16:57
And I encourage everybody to do that, In terms of,
256
1017040
3280
Et j'encourage tout le monde à le faire, en termes de,
17:01
what would be the best outlet for… for people,
257
1021360
2080
quel serait le meilleur débouché pour… pour les gens,
17:03
I think that's an individual  thing you know, like I say,
258
1023440
1920
je pense que c'est une chose individuelle, vous savez, comme je le dis,
17:05
I thrive on physical activity  and that really helps me erm…
259
1025360
3760
je m'épanouis grâce à l'activité physique et cela m'aide vraiment euh…
17:09
to keep a balance. But for others,  you know, could be anything right?
260
1029120
2960
à garder un équilibre. Mais pour d'autres, vous savez, cela pourrait être quelque chose de bien ?
17:12
Could be creativity or it  could be talking to somebody
261
1032080
3280
Peut-être de la créativité ou parler à quelqu'un
17:15
or it could be just getting  better and more sleep, who knows.
262
1035360
2480
ou simplement s'améliorer et dormir davantage, qui sait.
17:18
But I would encourage  everybody to feel comfortable
263
1038480
5360
Mais j'encouragerais tout le monde à se sentir à l'aise
17:23
with expressing yourself er… to  somebody, even if it's like a GP.
264
1043840
3200
de s'exprimer euh… à quelqu'un, même si c'est comme un médecin généraliste.
17:27
If you've got no family or  friends you want to speak to,
265
1047040
3040
Si vous n'avez pas de famille ou d' amis à qui vous voulez parler,
17:30
talk to a GP or you know, talk to a counsellor
266
1050080
3200
parlez à un médecin généraliste ou vous savez, parlez à un conseiller
17:33
or talk to the Samaritans. There’s a… there's a…
267
1053280
1880
ou parlez aux Samaritains. Il y a un... il y a un...
17:35
a wide range of avenues to go down, definitely.
268
1055160
3240
un large éventail d'avenues à emprunter, définitivement.
17:39
It’s okay to talk, that's my main message.   Thanks for watching this week's episode,
269
1059040
4800
C'est bon de parler, c'est mon principal message. Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine,
17:43
let me know in the comments below  how you maintain your mental health
270
1063840
2480
faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous comment vous maintenez votre santé mentale
17:46
and what advice you’d give someone  and we’ll see you next week, bye.
271
1066320
3440
et quels conseils vous donneriez à quelqu'un et nous vous verrons la semaine prochaine, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7