British People Give Advice on Mental Health | Easy English 79

32,653 views ・ 2021-07-07

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today,  I'm on the beach to find out how important
0
320
4720
Hola, bienvenido a Easy English. Así que hoy, estoy en la playa para descubrir qué tan importante es
00:05
mental health is to Brits,  and how they maintain it.
1
5040
3280
la salud mental para los británicos y cómo la mantienen.
00:08
Let's go.   
2
8320
7600
Vamos.
00:24
How do you look after your mental health?   Well, you caught me here on my lunch time walk,
3
24000
6720
¿Cómo cuidas tu salud mental? Bueno, me atrapaste aquí en mi caminata a la hora del almuerzo,
00:30
which I use for my mental health.   I work at home, as a lot people are,
4
30720
5760
que utilizo para mi salud mental. Trabajo en casa, como mucha gente,
00:36
I’m sitting in front of a computer  for eight hours a day in my bedroom.
5
36480
5200
estoy sentado frente a una computadora durante ocho horas al día en mi habitación.
00:42
So, to stop me bouncing off  the walls (of) that bedroom,
6
42480
3040
Entonces, para evitar que rebote contra las paredes (de) esa habitación,
00:45
I realise I need to get outside,  even if it's just quarter of an hour,
7
45520
4160
me doy cuenta de que necesito salir, aunque sea solo un cuarto de hora,
00:49
half an hour, an hour. Erm…  sometimes I forget, and by Wednesday,
8
49680
4560
media hora, una hora. Erm... a veces me olvido, y para el miércoles,
00:54
I'm snapping at the children,  I'm not a nice person.
9
54240
3920
les estoy gritando a los niños, no soy una buena persona.
00:58
So I try and get out on this lovely walk,
10
58160
3040
Así que trato de salir a dar este hermoso paseo,
01:01
we live in a wonderful place by the sea,
11
61200
2720
vivimos en un lugar maravilloso junto al mar,
01:03
and just having a stroll just clears your head,
12
63920
2560
y simplemente dar un paseo te aclara la cabeza,
01:06
lets your thoughts drift away a bit.  
13
66480
1760
deja que tus pensamientos se distraigan un poco.
01:09
And that, I find really helps. The  best way for me to manage mental health,
14
69120
4240
Y eso, creo que realmente ayuda. La mejor manera para mí de manejar la salud mental
01:13
is to make sure I'm doing bit  of exercise, so I'm eating well,
15
73360
4400
es asegurarme de que estoy haciendo un poco de ejercicio, de modo que como bien,
01:17
I'm doing exercise and I'm keeping  contact with the people that I love. So,  
16
77760
4880
hago ejercicio y me mantengo en contacto con las personas que amo. Entonces,
01:22
whether its messaging or  meeting up with, for coffee,
17
82640
3600
ya sea para enviar mensajes o reunirse con, para tomar un café,
01:26
some friends or family. How do you maintain your  mental health? – That’s a very good question!
18
86240
6720
algunos amigos o familiares. ¿Cómo mantienes tu salud mental? – ¡Esa es una muy buena pregunta!
01:33
I think, as you get older and I'm well over sixty,
19
93840
4560
Creo que, a medida que envejeces y yo tengo más de sesenta años,
01:38
I think as you get older,  your brain needs more and more
20
98400
4320
creo que a medida que envejeces, tu cerebro necesita más y más
01:42
and more exercise, so the fact that  your teaching foreign languages
21
102720
4000
y más ejercicio, por lo que el hecho de que enseñes idiomas extranjeros
01:46
I think is brilliant for anyone,  anyone at any age to consider,
22
106720
4160
creo que es brillante para cualquiera, cualquiera en cualquier edad a considerar,
01:50
but especially the over fifties and sixties,
23
110880
3760
pero especialmente los mayores de 50 y 60 años,
01:54
because it has been proven over and over again,
24
114640
2880
porque se ha demostrado una y otra vez
01:57
that learning a new skill  can actually help prevent
25
117520
3840
que aprender una nueva habilidad puede ayudar a prevenir que
02:01
your memory really deteriorating. How  do you look after your mental health?
26
121360
4800
la memoria se deteriore realmente. ¿ Cómo cuidas tu salud mental?
02:07
So for me, I think… so my job’s  quite stressful, first and foremost,
27
127520
4640
Entonces, para mí, creo que mi trabajo es bastante estresante, en primer lugar,
02:12
so I'm quite big on having a  separation between my professional life
28
132160
4000
por lo que soy bastante partidario de tener una separación entre mi vida profesional
02:16
and my personal life, particularly  in the last twelve months,
29
136160
2320
y mi vida personal, particularmente en los últimos doce meses,
02:18
when I've had to work from home, every day,
30
138480
2080
cuando tuve que trabajar. desde casa, todos los días,
02:20
having that distinction between  professional and personal
31
140560
2320
tener esa distinción entre lo profesional y lo personal
02:22
has been quite important to me.  And also, I exercise quite a lot,
32
142880
3520
ha sido muy importante para mí. Y también, hago bastante ejercicio,
02:26
I do find that if I’ve gone a week or two without
33
146400
2640
encuentro que si he pasado una semana o dos sin
02:29
doing too much exercise, my… I’m  sure you… you’ll vouch for this;
34
149040
4160
hacer demasiado ejercicio, mi... estoy seguro de que tú... tú responderás por esto;
02:33
my mood starts to… sort of, I…  I go within myself a little bit
35
153200
3520
mi estado de ánimo comienza a... más o menos, yo... voy dentro de mí un poco
02:36
and then I think, it only…  it's only from experience
36
156720
3360
y luego pienso, solo ... es solo por experiencia
02:40
that I now realise that that's like, the  trigger. I think for me, the two most important  
37
160080
4960
que ahora me doy cuenta de que eso es como el desencadenante. Creo que para mí, las dos cosas más importantes
02:45
things that I've identified
38
165760
1600
que he identificado
02:48
that keep me healthy is erm… my  physical health and being active
39
168160
8320
que me mantienen saludable son, erm... mi salud física y estar activo
02:56
and having some sort of hobby  that I can get my teeth into
40
176480
5040
y tener algún tipo de pasatiempo en el que pueda ponerme los dientes
03:01
and have targets and things  like that and measure progress.
41
181520
2880
y tener objetivos y cosas así y medir. progreso.
03:04
Erm… and see that there's  some kind of relevance and…
42
184400
3120
Erm... y ver que hay algún tipo de relevancia y...
03:08
and usefulness to my time being  spent, I think that's quite good.
43
188160
3360
y utilidad en mi tiempo invertido, creo que eso es bastante bueno.
03:12
and the other one is relationships  and people around me.
44
192720
3040
y el otro son las relaciones y las personas que me rodean.
03:15
So, my partner and friends and things like that,
45
195760
3280
Entonces, mi pareja y amigos y cosas por el estilo,
03:19
I think that's also time  that's well spent and valuable
46
199040
4320
creo que también es un tiempo bien invertido y valioso
03:23
to us as individuals for our own health.   
47
203360
1840
para nosotros como individuos para nuestra propia salud.
03:26
I think talking about it to you  know, someone comfortable with
48
206320
4000
Creo que hablar de eso con alguien cómodo
03:30
is the nicest way, I'd say. You know like,
49
210320
3040
es la mejor manera, diría yo. Ya sabes,
03:33
if one of us is struggling we  just kind of, tell each other
50
213360
2240
si uno de nosotros tiene dificultades, simplemente nos lo contamos
03:35
and the other can help. What do you say?
51
215600
3440
y el otro puede ayudar. ¿Qué dices?
03:39
Yeah, I just talk to people and be  honest with the closest you have.
52
219040
3200
Sí, solo hablo con la gente y sé honesto con lo más cercano que tengas.
03:42
Like family or friends? – Yeah, family, friends,
53
222960
2560
¿Como familia o amigos? – Sí, familia, amigos,
03:45
girlfriend or boyfriend, just talk. Right well,  I think there are a number of aspects to it.
54
225520
5280
novia o novio, solo hablen. Muy bien, creo que hay una serie de aspectos.
03:50
Erm… one connected with where  I am at the moment is the er…
55
230800
4720
Erm... uno conectado con donde estoy en este momento es el er...
03:55
the physical side of it and through  er… walking erm… on a regular basis,
56
235520
6160
el lado físico de eso y a través de erm... caminar erm... regularmente,
04:03
but that entails also… sometimes,  being with a group of people
57
243120
4960
pero eso implica también... a veces, estar con un grupo de personas
04:08
and engaging in conversation  erm… every… everyday conversation
58
248080
5760
y entablar una conversación erm … cada… conversación cotidiana
04:15
and that to some people er… who live alone.
59
255520
3360
y eso para algunas personas er… que viven solas.
04:19
I don't actually live alone,  have been happily married
60
259920
3040
En realidad, no vivo solo, he estado felizmente casado
04:22
for nearly fifty years but you know,
61
262960
2320
durante casi cincuenta años, pero ya sabes
04:25
a lot of people who come on  these walks do live alone,
62
265280
2880
, muchas personas que vienen a estas caminatas viven solas,
04:28
spend a lot of time alone, but  er… something like a health walk
63
268160
5440
pasan mucho tiempo solas, pero er... algo así como una caminata de salud
04:33
gives folk the opportunity to come  out and meet other people on a…
64
273600
5760
le da a la gente la oportunidad de salir y conocer a otras personas
04:39
on a regular basis and combine  physical and mental activity.   
65
279360
4960
de forma regular y combinar actividad física y mental.
04:44
I'm a bit more of the lis...  look after the little things.
66
284320
2560
Soy un poco más de lis... cuidar las pequeñas cosas.
04:46
So for me, I have a bath every day.  Like, on… completely on my own,
67
286880
5200
Así que para mí, me baño todos los días. Como, en... completamente por mi cuenta,
04:52
put on candles and just sit,  at whatever time that is.
68
292080
2320
pongo velas y me siento, a la hora que sea.
04:54
And sometimes that’s at like  eight o’clock in the morning,
69
294400
2000
Y a veces eso es como a las ocho de la mañana, a
04:56
sometimes it's a lunch  time. - Very Blanche Dubois.
70
296400
2320
veces es la hora del almuerzo . - Muy Blanche Dubois.
04:59
Yeah, and sometimes it’s late  at night and I think as well,
71
299440
3600
Sí, y a veces es tarde en la noche y también
05:03
I am very open about how I feel about things.
72
303840
2400
creo que soy muy abierto sobre cómo me siento acerca de las cosas.
05:06
So if I'm you know, I'm feeling low,  I'll talk to my friends about it,
73
306240
4080
Entonces, si me siento deprimido, hablaré con mis amigos al respecto,
05:10
or you, or my family and again  I've been, quite fortunate I think,
74
310320
3600
o con usted, o con mi familia y nuevamente , he sido bastante afortunado, creo,
05:13
being open with it, has really helped, generally.
75
313920
2960
ser abierto con eso realmente me ha ayudado. , generalmente.
05:18
And yeah, I think the little  things like, for example,
76
318000
2640
Y sí, creo que las pequeñas cosas como, por ejemplo,
05:20
my favourite tea in the world is jacket potato.
77
320640
2240
mi té favorito en el mundo es la patata asada.
05:22
So if I’m like, if I have  a day where I feel rubbish,
78
322880
2160
Entonces, si estoy como, si tengo un día en el que me siento basura,
05:25
I go home, have a bath, have a jacket  potato and just take some time,
79
325040
3920
voy a casa, me baño, como una patata asada y me tomo un tiempo,
05:28
just on my own. What would you prioritise more?
80
328960
63120
solo. ¿Qué priorizarías más?
06:32
Do you see physical health being  more of a priority or metal health?
81
392640
3920
¿Cree que la salud física es más una prioridad o la salud mental?
06:36
Oh, that’s so difficult, well  I think one leads to the other.
82
396560
3040
Oh, eso es tan difícil, bueno , creo que uno lleva al otro.
06:39
I don't think you can have good  mental health without physical health.
83
399600
5120
No creo que se pueda tener buena salud mental sin salud física.
06:44
And I don't think and I'm no expert,
84
404720
2800
Y no creo y no soy ningún experto,
06:47
although I am a qualified nutritionist,
85
407520
2480
aunque soy nutricionista titulado,
06:50
I don't think there is anything  better than a walk by the sea
86
410000
4800
no creo que haya nada mejor que un paseo junto al mar
06:54
and fresh air. And you know, if you're stressed;
87
414800
3360
y aire puro. Y ya sabes, si estás estresado;
06:58
we're all stressed, everybody is  feeling despondent at the moment.
88
418160
3680
todos estamos estresados, todos se sienten abatidos en este momento.
07:02
It's not… we've had a very unhappy  time for nearly eighteen months,
89
422720
4480
No es... hemos tenido un momento muy infeliz durante casi dieciocho meses,
07:07
so we're all suffering from  some sort of mental downturn
90
427200
4960
por lo que todos sufrimos algún tipo de depresión mental
07:12
and I think that every expert  would agree that the more exercise
91
432720
3680
y creo que todos los expertos estarían de acuerdo en que cuanto más ejercicio
07:16
you can do, preferably out in  nature, the better you’ll feel.
92
436400
3520
puedas hacer, preferiblemente en la naturaleza, mejor. mejor te sentirás.
07:19
So I think one can’t go without the other.
93
439920
2000
Así que creo que uno no puede ir sin el otro.
07:21
Yeah, okay, I have one more  question. - And plenty of sleep.
94
441920
3360
Sí, está bien, tengo una pregunta más. - Y mucho sueño.
07:25
And sleep yeah, that’s super important.   
95
445280
1760
Y dormir, sí, eso es muy importante.
07:27
Why include walking in this? Like,  why are you not just meeting in like,
96
447040
3600
¿Por qué incluir caminar en esto? Como, ¿por qué no se reúnen en
07:30
a… yeah, like, a building or  something? - Oh right, very good.
97
450640
5840
un... sí, como un edificio o algo así? - Oh cierto, muy bien.
07:36
Well there are some people who like sitting down
98
456480
2240
Bueno, hay algunas personas a las que les gusta sentarse
07:38
in pubs and coffee erm… lounges.
99
458720
3920
en pubs y cafés, erm... lounges.
07:42
And there are others who  like to be a bit more dynamic
100
462640
5200
Y hay otros a los que les gusta ser un poco más
07:47
‘cos they’re erm… they’re engaging and er… yeah,
101
467840
5920
dinámicos porque son erm... son atractivos y er... sí,
07:53
I… I think most people like  the combination of the physical
102
473760
4400
yo... creo que a la mayoría de la gente le gusta la combinación de lo físico
07:58
and the mental. – And is there a  correlation between mental health
103
478160
3520
y lo mental. – ¿Y crees que existe una correlación entre la salud mental
08:01
and physical heath, you think? –  Well, I think… I think there is, yes,
104
481680
3440
y la salud física? – Bueno, yo creo… yo creo que hay, sí,
08:06
that they… they do go along with each other
105
486160
3600
que ellos… ellos sí se llevan uno con el otro
08:10
and maybe one causes a bit more  of the other and visa-verse.   
106
490400
5680
y tal vez uno provoque un poco más del otro y visa-verse.
08:16
How important do you find your  mental health compared to say,
107
496080
2320
¿Qué importancia le da a su salud mental en comparación con, digamos,
08:18
something like your physical health? - I think.
108
498400
2240
algo como su salud física? - Creo.
08:20
Is it on a par or is it more  important? - I'd say more,
109
500640
2160
¿Está a la par o es más importante? - Diría más,
08:22
but I think ‘cos… because, you  know, if you've got a broken leg,
110
502800
3120
pero creo que porque... porque, ya sabes, si tienes una pierna rota,
08:25
you can go to the doctor but it's  kind of more difficult to you know,
111
505920
4880
puedes ir al médico, pero es un poco más difícil, ya sabes
08:31
kind of, tell someone how you're  feeling and make them understand
112
511440
3360
, decirle a alguien cómo lo haces. estás sintiendo y hacerles entender
08:34
that it's not just like, you know,  
113
514800
2000
que no es solo como, ya sabes,
08:36
you’re a bit sad. And interesting you mention  about er… the work to life kind of, divide.
114
516800
5120
estás un poco triste. E interesante lo que mencionas sobre er... el trabajo para la vida tipo de, dividir.
08:41
Yeah. – Erm… because I think  this is actually quite a big one
115
521920
2960
Sí. – Erm… porque creo que esto es bastante importante
08:44
for most people. How… How’ve you  managed to sort of, separate it?
116
524880
3200
para la mayoría de las personas. ¿Cómo… cómo te las arreglaste para separarlo?
08:48
Yes so, it's been quite difficult,
117
528640
1600
Sí, ha sido bastante difícil,
08:50
I think when I was going into the  office it… you leave and ultimately,
118
530240
4240
creo que cuando iba a la oficina... te vas y, finalmente, en
08:54
sometime… occasionally, I  might log on later on but,
119
534480
2640
algún momento... ocasionalmente, podría iniciar sesión más tarde,
08:57
it would be few and far between.  whereas now, it's so easy to just;
120
537120
4320
pero sería poco tiempo. mientras que ahora, es tan fácil simplemente;
09:01
I'm on my laptop I go and have dinner,  come back and still on my laptop.
121
541440
3360
Estoy en mi computadora portátil, voy a cenar, vuelvo y todavía estoy en mi computadora portátil.
09:04
And that delineation between  personal and your personal life
122
544800
5520
Y esa delimitación entre lo personal y tu vida personal
09:10
and professional is… is quite hard to maintain.
123
550320
3120
y profesional es... es bastante difícil de mantener.
09:14
But I think since… it’s sort of,  setting your own boundaries I think.
124
554880
4240
Pero creo que desde... es algo así como establecer tus propios límites, creo.
09:19
It’s like; I'm not going to do anymore tonight,
125
559120
2400
Es como; No voy a hacer más esta noche,
09:21
my laptops going away and  it's… there is a distinction
126
561520
4400
mis computadoras portátiles se van y es... hay una distinción
09:25
between I'm now not at work,  even though I'm most likely
127
565920
3840
entre ahora no estoy en el trabajo, aunque lo más probable es que esté
09:29
sat in the exact same seat that I’ve been sat in
128
569760
1920
sentado exactamente en el mismo asiento en el que he estado sentado.
09:31
for the remainder of the day. –  So, you physically put away things?
129
571680
3760
por el resto del día. – Entonces, ¿guardas físicamente las cosas?
09:35
Yeah, I think yeah. – Deter yourself?  - Yes I do actually, don’t I?
130
575440
2678
Sí, creo que sí. – ¿Detenerte? - Sí, en realidad lo hago, ¿no?
09:38
And we set times, don’t we? -  Yeah. – We set times for like,
131
578118
2602
Y establecemos tiempos, ¿no? - Sí. – Establecemos tiempos para,
09:40
first… first cocktail or whatever  on a Friday night at this time.
132
580720
3680
primero… primer cóctel o lo que sea un viernes por la noche a esta hora.
09:45
Exactly yeah. – Like, just  small, really small things?
133
585120
2880
Exacto, sí. – ¿Como cosas pequeñas, realmente pequeñas?
09:48
Yeah I do, I put my laptop's  like, on the desk, folded up…
134
588000
3760
Sí, lo hago, puse mi computadora portátil sobre el escritorio, doblada ...
09:51
you get so annoyed with me.  But like, fold up the charges,
135
591760
3760
te enojas tanto conmigo. Pero como, doblar los cargos,
09:55
put them into a draw so they  are physically out of sight,
136
595520
2880
ponerlos en un sorteo para que estén físicamente fuera de la vista,
09:58
out of mind. – Eat the key? - Yeah.   
137
598400
5440
fuera de la mente. – ¿Comer la llave? - Sí.
10:05
Is talking about mental health  something that you’ve… you know,
138
605067
2373
Hablar de salud mental es algo que has... ya sabes,
10:07
it’s kind of become a new  thing in England, really.
139
607440
2320
se ha convertido en algo nuevo en Inglaterra, de verdad.
10:10
There’s been more light shed on it, right?
140
610640
1280
Se ha arrojado más luz al respecto, ¿verdad?
10:11
But have you always felt that you’re  able to speak about it, openly?
141
611920
3280
Pero, ¿siempre has sentido que puedes hablar de ello abiertamente?
10:15
Yeah, yeah, I think because I've  always had quite open parents,
142
615200
3040
Sí, sí, creo que como siempre he tenido padres bastante abiertos,
10:18
we've… we've been securely brought up.
143
618240
3280
hemos... nos han educado de forma segura.
10:22
I've never had an issue with mental myself,
144
622080
2720
Nunca he tenido un problema mental,
10:24
apart from just being a little  bit down every now and then,
145
624800
2640
aparte de estar un poco deprimido de vez en cuando,
10:27
more from tiredness I think. But  yeah, I can speak openly about it
146
627440
4000
más por el cansancio, creo. Pero sí, puedo hablar abiertamente sobre eso
10:31
and um… I was teaching in Mexico and  we did mindfulness with my children
147
631440
4640
y, um... estaba enseñando en México e hicimos mindfulness con mis hijos
10:36
who were… between the ages  of five and eight and we…
148
636080
4560
que tenían entre cinco y ocho años y nosotros...
10:40
we openly spoke about mental  health over there as well.
149
640640
2160
hablamos abiertamente sobre salud mental allí también.
10:42
So I think it's something that you can speak…
150
642800
2880
Así que creo que es algo de lo que puedes hablar...
10:45
if you speak openly about it with other people
151
645680
1680
si hablas abiertamente con otras personas,
10:47
then they'll be honest and open about it with you.
152
647360
1680
entonces serán honestas y abiertas contigo.
10:49
Oh right, and would that kind of,  be your advice to someone maybe,
153
649600
3280
Ah, claro, y ese tipo de, sería tu consejo para alguien tal vez,
10:53
yeah, I know that in England  there’s a big thing with like, men.
154
653440
3600
sí, sé que en Inglaterra hay una gran cosa con los hombres.
10:57
This is like, the big problem; that men can’t…
155
657040
1920
Este es como el gran problema; que los hombres no pueden
10:58
it’s hard for men to find an outlet  to deal with it right? – Yeah.
156
658960
2960
... es difícil para los hombres encontrar una salida para lidiar con eso, ¿verdad? - Sí.
11:02
Is that kind of, advice you’d give like,
157
662480
1680
¿Es ese tipo de consejo que daría,
11:04
to focus on the physical health,  is that a big part of it?
158
664160
3600
como centrarse en la salud física, es una gran parte de eso?
11:07
Well yeah, I think for me, if I'm  looking after my… my physical health,
159
667760
5760
Bueno, sí, creo que para mí, si estoy cuidando mi... mi salud física,
11:13
then my mental health seems better.  I seem happier, more rested,
160
673520
4640
entonces mi salud mental parece mejor. Parezco más feliz, más descansado, también
11:18
sleeps a massive part of it as well.
161
678160
2000
duermo una gran parte del tiempo.
11:20
So if you're rested and sleeping  then, you're feeling better.
162
680160
3200
Entonces, si está descansado y durmiendo , entonces se siente mejor.
11:23
I'm just focusing on sleep  ‘cos I've got a new baby so,
163
683360
2400
Solo me concentro en dormir porque tengo un nuevo bebé, así
11:27
that's the most important thing, I think.
164
687280
1440
que creo que eso es lo más importante.
11:28
Get some sleep, exercise,  speak to people you love.   
165
688720
2400
Duerma un poco, haga ejercicio, hable con las personas que ama.
11:32
What is it about men? Let’s  start with that. – Okay.
166
692000
1680
¿Qué pasa con los hombres? Comencemos con eso. - Bueno.
11:33
That makes like, mental health  such a faux pas compared to women?
167
693680
5520
¿Eso hace que la salud mental sea un paso en falso en comparación con las mujeres?
11:39
Yeah, nice easy question for  me. – Well, in your opinion.
168
699200
3840
Sí, una buena pregunta fácil para mí. – Bueno, en tu opinión.
11:43
Yeah, I know. – Why is it such  a weird… a struggle for men
169
703040
2080
Si lo se. – ¿Por qué es tan extraño… una lucha para que los
11:45
to get involved in mental health?
170
705120
1600
hombres se involucren en la salud mental?
11:46
I think it's probably just our  culture and the way we’re brought up.
171
706720
2480
Creo que probablemente sea solo nuestra cultura y la forma en que nos criaron.
11:49
And I have seen, in my lifetime  that changing, for the better,
172
709200
3200
Y he visto, en mi vida, ese cambio, para mejor,
11:52
where men are encouraged to be  more expressive or more vulnerable
173
712400
4480
donde se alienta a los hombres a ser más expresivos o más vulnerables
11:56
with their feelings. But, you  know, I was born in the sixties
174
716880
4400
con sus sentimientos. Pero, ya sabes, nací en los años sesenta
12:01
and growing up through the sort  of, seventies, eighties era,
175
721280
3120
y crecí durante la era de los setenta, los ochenta, los
12:04
men were kind of, discouraged or boys  were discouraged from crying even.
176
724400
3600
hombres estaban un poco desanimados o los niños estaban desanimados de llorar incluso.
12:09
Whereas, I think now, men are almost  encouraged to do that by you know,
177
729920
5600
Mientras que, creo que ahora, los hombres son casi alentados a hacer eso por
12:15
iconic masculine men on podcasts  and TV programmes and that.
178
735520
4000
hombres masculinos icónicos en podcasts y programas de televisión y eso.
12:19
And we're kind of seeing a more,  what I probably would have described
179
739520
6160
Y estamos viendo algo más, lo que probablemente habría descrito
12:25
in the past as a European approach  to raising er… boys and men,
180
745680
4720
en el pasado como un enfoque europeo para criar a er... niños y hombres,
12:30
as opposed to a stiff upper  lip British way of doing it,
181
750400
3040
en oposición a una forma británica rígida de hacerlo,
12:33
where it's all about stifling  your emotions and pretending
182
753440
3440
donde todo se trata de sofocar tu emociones y pretender
12:36
they don't exist. Now we're  addressing them and we're free
183
756880
3120
que no existen. Ahora los estamos abordando y somos libres
12:40
to express them and I think that is  a healthier way, for two reasons.
184
760000
3920
de expresarlos y creo que es una forma más saludable, por dos razones.
12:45
One, people get a good positive  example of how to behave.
185
765120
3520
Uno, las personas obtienen un buen ejemplo positivo de cómo comportarse.
12:48
And two, we can actually identify  in our loved ones and our friends
186
768640
3680
Y dos, en realidad podemos identificar en nuestros seres queridos y nuestros amigos
12:52
if we… if something's not quite right. You know,
187
772320
2880
si nosotros... si algo no está del todo bien. Sabes,
12:55
whereas if they hide it and bury it, we…
188
775200
1440
mientras que si lo esconden y lo entierran, nosotros...
12:56
we don't get an opportunity  to do that and you know,
189
776640
2320
no tenemos la oportunidad de hacerlo y,
12:58
sadly it's too late for some  people before we can identify it
190
778960
3280
lamentablemente, es demasiado tarde para algunas personas antes de que podamos identificarlo
13:02
and step in… in and help. What advice  would you give to, more men, who maybe are…
191
782240
8240
y intervenir... y ayudar. ¿Qué consejo le daría a más hombres, que tal vez son...
13:10
there’s more of a tradition to  sort of, swallow your feelings and…
192
790480
3200
hay más tradición de tragarse sus sentimientos y...
13:13
Yeah. - It's a… it's a bit…  it seems there’s a change,
193
793680
3280
Sí. - Es un... es un poco ... parece que hay un cambio,
13:16
but… but it's, still there are men  who are still not quite finding ways
194
796960
4080
pero... pero es que, todavía hay hombres que todavía no encuentran formas
13:21
to… or finding outlets to deal with mental health.
195
801040
3200
de... o encontrar salidas para lidiar con la salud mental.
13:24
Yeah I’d… I'd say that yeah, a lot  of it's kind of your upbringing,
196
804240
3920
Sí, yo... Yo diría que sí, mucho de eso se debe a tu crianza,
13:28
depending on what age you are, I'm  hoping younger men are getting better
197
808800
5760
dependiendo de la edad que tengas, espero que los hombres más jóvenes estén
13:34
at it, I don't know. I'm not a younger  man, but my generation and above,
198
814560
4560
mejorando, no sé. No soy un hombre más joven, pero mi generación y superior,
13:39
yes we… we do… we do struggle to talk about it.
199
819840
2716
sí, nosotros... lo hacemos... nos cuesta hablar de eso.
13:42
But I think, do not go out  with the intention of saying;
200
822556
3684
Pero pienso, no salgas con la intención de decir;
13:46
I'm going to talk about mental  health problems, just talk.
201
826240
3440
Voy a hablar de problemas de salud mental, solo habla.
13:50
And even if it's just about  your watching something
202
830240
4720
E incluso si solo se trata de
13:54
or you're just talking about nonsense,
203
834960
2560
que estés viendo algo o solo estés diciendo tonterías,
13:58
that is effectively helping your  mental health. So don't think…
204
838080
4240
eso está ayudando efectivamente a tu salud mental. Así que no pienses...
14:02
don't try and put a specific box  around this conversation, just talk.
205
842320
5680
no intentes poner un cuadro específico en torno a esta conversación, solo habla.
14:08
Which is difficult in the last year or so,
206
848000
1680
Lo cual es difícil en el último año más o menos,
14:09
because we have been able to meet up  and doing things on ''Zoom'' calls
207
849680
3760
porque hemos podido reunirnos y hacer cosas en llamadas "Zoom"
14:13
or by phone is challenging, but where possible,
208
853440
2800
o por teléfono es un desafío, pero cuando sea posible,
14:16
just meet up with people and talk.  Don't put a label on it, I think.
209
856240
5600
solo reúnase con personas y hable. No le pongas una etiqueta, creo.
14:21
That probably helped me. Yeah, I  really don't know I… I have like,
210
861840
4160
Eso probablemente me ayudó. Sí, realmente no lo sé, yo... me he
14:26
gone out of my way in certain ways to say like;
211
866000
2400
desviado de mi camino de ciertas maneras para decir "me gusta";
14:28
you can chat about that sort  of stuff. But, I think it's…
212
868960
4000
puedes chatear sobre ese tipo de cosas. Pero, creo que es
14:34
it's different to me providing  a… an offer that probably,
213
874640
4880
... es diferente para mí proporcionar una... una oferta que probablemente
14:39
will never be taken up, to them actually thinking
214
879520
3280
nunca será aceptada, para ellos realmente pensar
14:42
that's a genuine thing that they can.
215
882800
2320
que es algo genuino que pueden hacer.
14:45
Is it about doing something like, you do your run…
216
885120
2160
Se trata de hacer algo como, haces tu carrera...
14:47
like you run or whate… or  play football. Is that like…
217
887280
3520
como si corrieras o lo que sea... o jugar al fútbol. Es eso como...
14:50
Yeah, I suppose it doesn't necessarily  have to always be verbal does it,
218
890800
3200
Sí, supongo que no necesariamente tiene que ser siempre verbal, ¿verdad,
14:54
in terms of… - But maybe, I’m saying like,
219
894000
1440
en términos de... - Pero tal vez, digo, ¿
14:55
is that a way to bring out the  verbal side? By doing something,
220
895440
2880
es esa una forma de resaltar el lado verbal? Con hacer algo,
14:58
you know what I mean? – Yeah.  – Men are such hobbyists,
221
898320
2880
¿sabes a lo que me refiero? - Sí. – Los hombres son tan aficionados,
15:01
you know what I mean? – Yeah, it’s  so true. Like, my oldest friend,
222
901200
2960
¿sabes a lo que me refiero? – Sí, es tan cierto. Como, mi viejo amigo,
15:04
whenever we meet up, we’ll like,  go for a jog together or whatever
223
904160
3680
siempre que nos encontremos, saldremos a correr juntos o lo que sea,
15:07
and that is where we'll have a chat.
224
907840
2640
y ahí es donde charlaremos.
15:10
Like, historically when  we’re talking about, I dunno,
225
910480
2000
Como, históricamente cuando estamos hablando, no sé,
15:12
like girls or whatever when we were younger.
226
912480
1840
como chicas o lo que sea cuando éramos más jóvenes.
15:16
I’m sure you still talk about girls.  – No but, you know what I mean?
227
916000
3040
Estoy seguro de que todavía hablas de chicas. – No pero, ¿sabes a lo que me refiero?
15:19
When you’re just like; Oh, do you  like, fancy this girl or whatever.
228
919040
3760
Cuando eres como; Oh, te gusta, te gusta esta chica o lo que sea.
15:22
But then it opened up like,  a more of a deeper chat
229
922800
2880
Pero luego se abrió como, una conversación más profunda
15:25
and that would always be facilitated by us like,
230
925680
2160
y eso siempre sería facilitado por nosotros, como
15:27
going playing football together, just like,
231
927840
1920
ir a jugar fútbol juntos,
15:29
the two of us or going for a  jog or going for a walk even,
232
929760
3360
los dos o ir a correr o incluso a caminar
15:33
it is just like, it's hard to say;  do you want to come for a chat,
233
933120
4400
, es solo como, es difícil de decir; ¿Quieres venir a charlar,
15:38
weirdly. Whereas; do you want to  come… - Even though it shouldn’t be.
234
938640
2880
extrañamente? Mientras que; quieres venir... - Aunque no debe ser.
15:41
No, I know. But, do you want  to come and play football?
235
941520
2400
No yo se. Pero, ¿ quieres venir a jugar al fútbol?
15:45
Yes, and then we'll end up  chatting and not really…
236
945040
2320
Sí, y luego terminaremos conversando y no realmente...
15:47
we’ll just be kicking the ball and  not really concentrating about that.
237
947360
2480
solo estaremos pateando la pelota y sin concentrarnos realmente en eso.
15:50
And the the other thing I think  is difficult with men as well,
238
950640
3120
Y la otra cosa creo que también es difícil con los hombres,
15:53
and I found this particularly, because  I love going to the pub as well.
239
953760
3440
y encontré esto particularmente, porque también me encanta ir al pub.
15:57
But all the kind of, social  occasions that we have,
240
957200
4560
Pero todo el tipo de ocasiones sociales que tenemos
16:02
revolve around alcohol, which  in itself is not a particularly
241
962320
3360
giran en torno al alcohol, que en sí mismo no es un
16:05
healthy environment for talking  about emotions or mental health
242
965680
3440
ambiente particularmente saludable para hablar de emociones o salud mental
16:09
or anything like that.
243
969120
720
o cosas por el estilo.
16:11
And I think it's quite  difficult to move away from that
244
971520
2160
Y creo que es bastante difícil alejarse de eso
16:13
because that's what we've always  done, is we’ll go to the pub.
245
973680
3360
porque eso es lo que siempre hemos hecho, ir al pub.
16:18
And then you start talking about football,
246
978000
2080
Y luego empiezas a hablar de fútbol
16:20
it’ll be on the screen or whatever  and you don't actually end up talking
247
980080
2480
, ​​estará en la pantalla o lo que sea, y en realidad no terminas hablando
16:22
about things that are… yeah, on  the front of people's minds.   
248
982560
3760
de cosas que están... sí, en el frente de la mente de las personas.
16:26
We're all individuals and we’re…  we all tick differently, I think.
249
986320
3120
Todos somos individuos y somos... todos marcamos de manera diferente, creo.
16:30
I think first and foremost, I  would just encourage everybody
250
990560
3200
Creo que, ante todo, animaría a todo el mundo
16:33
to trust and believe that  it's okay to have emotions,
251
993760
4080
a confiar y creer que está bien tener emociones,
16:37
they are completely natural and  normal and to show them is okay,
252
997840
4000
que son completamente naturales y normales y que mostrarlas está bien,
16:41
you know? Nowadays, society  doesn't look negatively at a man
253
1001840
6400
¿sabes? Hoy en día, la sociedad no mira negativamente a un hombre que se
16:48
feeling upset or depressed  or crying or asking for help,
254
1008960
4640
siente molesto o deprimido o que llora o pide ayuda,
16:53
so it's totally fine to do  that, it is okay to do that.
255
1013600
2880
así que está bien hacer eso, está bien hacerlo.
16:57
And I encourage everybody to do that, In terms of,
256
1017040
3280
Y animo a todos a hacer eso. En términos de
17:01
what would be the best outlet for… for people,
257
1021360
2080
cuál sería la mejor salida para... para las personas,
17:03
I think that's an individual  thing you know, like I say,
258
1023440
1920
creo que es algo individual , ya sabes, como digo,
17:05
I thrive on physical activity  and that really helps me erm…
259
1025360
3760
me gusta la actividad física y eso realmente me ayuda, ejem...
17:09
to keep a balance. But for others,  you know, could be anything right?
260
1029120
2960
a seguir un balance. Pero para otros, ya sabes, podría ser cualquier cosa, ¿no?
17:12
Could be creativity or it  could be talking to somebody
261
1032080
3280
Podría ser creatividad o podría ser hablar con alguien
17:15
or it could be just getting  better and more sleep, who knows.
262
1035360
2480
o podría ser simplemente mejorar y dormir más, quién sabe.
17:18
But I would encourage  everybody to feel comfortable
263
1038480
5360
Pero animo a todos a que se sientan
17:23
with expressing yourself er… to  somebody, even if it's like a GP.
264
1043840
3200
cómodos expresándose er... a alguien, incluso si es como un médico de cabecera.
17:27
If you've got no family or  friends you want to speak to,
265
1047040
3040
Si no tiene familiares o amigos con los que quiera hablar,
17:30
talk to a GP or you know, talk to a counsellor
266
1050080
3200
hable con un médico de cabecera o ya sabe, hable con un consejero
17:33
or talk to the Samaritans. There’s a… there's a…
267
1053280
1880
o hable con los samaritanos. Hay una... hay una...
17:35
a wide range of avenues to go down, definitely.
268
1055160
3240
una amplia gama de caminos por recorrer, definitivamente.
17:39
It’s okay to talk, that's my main message.   Thanks for watching this week's episode,
269
1059040
4800
Está bien hablar, ese es mi mensaje principal. Gracias por ver el episodio de esta semana,
17:43
let me know in the comments below  how you maintain your mental health
270
1063840
2480
hágame saber en los comentarios a continuación cómo mantiene su salud mental
17:46
and what advice you’d give someone  and we’ll see you next week, bye.
271
1066320
3440
y qué consejo le daría a alguien y nos vemos la próxima semana, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7