British People Give Advice on Mental Health | Easy English 79

33,237 views ・ 2021-07-07

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today,  I'm on the beach to find out how important
0
320
4720
Olá, seja bem-vindo ao Easy English. Então, hoje, estou na praia para descobrir como a
00:05
mental health is to Brits,  and how they maintain it.
1
5040
3280
saúde mental é importante para os britânicos e como eles a mantêm.
00:08
Let's go.   
2
8320
7600
Vamos.
00:24
How do you look after your mental health?   Well, you caught me here on my lunch time walk,
3
24000
6720
Como você cuida da sua saúde mental? Bem, você me pegou aqui na minha caminhada na hora do almoço,
00:30
which I use for my mental health.   I work at home, as a lot people are,
4
30720
5760
que eu uso para minha saúde mental. Eu trabalho em casa, como muita gente,
00:36
I’m sitting in front of a computer  for eight hours a day in my bedroom.
5
36480
5200
fico sentada na frente do computador oito horas por dia no meu quarto.
00:42
So, to stop me bouncing off  the walls (of) that bedroom,
6
42480
3040
Então, para me impedir de pular  nas paredes (de) aquele quarto,
00:45
I realise I need to get outside,  even if it's just quarter of an hour,
7
45520
4160
percebo que preciso sair, mesmo que seja apenas um quarto de hora,
00:49
half an hour, an hour. Erm…  sometimes I forget, and by Wednesday,
8
49680
4560
meia hora, uma hora. Erm... às vezes eu esqueço, e na quarta-feira,
00:54
I'm snapping at the children,  I'm not a nice person.
9
54240
3920
estou brigando com as crianças, não sou uma pessoa legal.
00:58
So I try and get out on this lovely walk,
10
58160
3040
Então eu tento sair nessa linda caminhada,
01:01
we live in a wonderful place by the sea,
11
61200
2720
moramos em um lugar maravilhoso à beira-mar,
01:03
and just having a stroll just clears your head,
12
63920
2560
e só de passear já clareia a cabeça,
01:06
lets your thoughts drift away a bit.  
13
66480
1760
deixa os pensamentos vagarem um pouco.
01:09
And that, I find really helps. The  best way for me to manage mental health,
14
69120
4240
E isso, eu acho que realmente ajuda. A melhor maneira de controlar a saúde mental
01:13
is to make sure I'm doing bit  of exercise, so I'm eating well,
15
73360
4400
é me certificar de que estou fazendo um pouco de exercício, para me alimentar bem,
01:17
I'm doing exercise and I'm keeping  contact with the people that I love. So,  
16
77760
4880
fazer exercícios e manter contato com as pessoas que amo. Então,
01:22
whether its messaging or  meeting up with, for coffee,
17
82640
3600
seja uma mensagem ou encontro, para um café,
01:26
some friends or family. How do you maintain your  mental health? – That’s a very good question!
18
86240
6720
alguns amigos ou familiares. Como você mantém sua saúde mental? – Essa é uma ótima pergunta!
01:33
I think, as you get older and I'm well over sixty,
19
93840
4560
Acho que, à medida que você envelhece e eu tenho mais de sessenta anos,
01:38
I think as you get older,  your brain needs more and more
20
98400
4320
acho que, à medida que você envelhece, seu cérebro precisa de mais
01:42
and more exercise, so the fact that  your teaching foreign languages
21
102720
4000
e mais exercícios, então o fato de você ensinar línguas estrangeiras
01:46
I think is brilliant for anyone,  anyone at any age to consider,
22
106720
4160
é brilhante para qualquer pessoa, qualquer pessoa em qualquer idade a considerar,
01:50
but especially the over fifties and sixties,
23
110880
3760
mas especialmente acima dos cinquenta e sessenta anos,
01:54
because it has been proven over and over again,
24
114640
2880
porque foi provado repetidamente
01:57
that learning a new skill  can actually help prevent
25
117520
3840
que aprender uma nova habilidade pode realmente ajudar a evitar que
02:01
your memory really deteriorating. How  do you look after your mental health?
26
121360
4800
sua memória se deteriore. Como você cuida da sua saúde mental?
02:07
So for me, I think… so my job’s  quite stressful, first and foremost,
27
127520
4640
Então, para mim, eu acho... então meu trabalho é muito estressante, em primeiro lugar,
02:12
so I'm quite big on having a  separation between my professional life
28
132160
4000
então estou muito empenhado em ter uma separação entre minha vida profissional
02:16
and my personal life, particularly  in the last twelve months,
29
136160
2320
e minha vida pessoal, principalmente nos últimos doze meses,
02:18
when I've had to work from home, every day,
30
138480
2080
quando tive que trabalhar de casa, todos os dias,
02:20
having that distinction between  professional and personal
31
140560
2320
ter essa distinção entre profissional e pessoal
02:22
has been quite important to me.  And also, I exercise quite a lot,
32
142880
3520
tem sido muito importante para mim. E também, eu me exercito bastante,
02:26
I do find that if I’ve gone a week or two without
33
146400
2640
acho que se eu passar uma ou duas semanas sem
02:29
doing too much exercise, my… I’m  sure you… you’ll vouch for this;
34
149040
4160
fazer muito exercício, meu... tenho certeza que você... você vai atestar isso;
02:33
my mood starts to… sort of, I…  I go within myself a little bit
35
153200
3520
meu humor começa a... mais ou menos, eu... eu entro um pouco dentro de mim
02:36
and then I think, it only…  it's only from experience
36
156720
3360
e então penso, é apenas... é apenas por experiência
02:40
that I now realise that that's like, the  trigger. I think for me, the two most important  
37
160080
4960
que agora percebo que isso é o gatilho. Acho que, para mim, as duas coisas   mais importantes
02:45
things that I've identified
38
165760
1600
que identifiquei e que me
02:48
that keep me healthy is erm… my  physical health and being active
39
168160
8320
mantêm saudável são... minha saúde física e ser ativo
02:56
and having some sort of hobby  that I can get my teeth into
40
176480
5040
e ter algum tipo de hobby  no qual posso colocar meus dentes
03:01
and have targets and things  like that and measure progress.
41
181520
2880
e ter metas e coisas assim e medir progresso.
03:04
Erm… and see that there's  some kind of relevance and…
42
184400
3120
Erm... e ver que há algum tipo de relevância e...
03:08
and usefulness to my time being  spent, I think that's quite good.
43
188160
3360
e utilidade para o meu tempo sendo gasto, acho isso muito bom.
03:12
and the other one is relationships  and people around me.
44
192720
3040
e o outro são os relacionamentos e as pessoas ao meu redor.
03:15
So, my partner and friends and things like that,
45
195760
3280
Então, meu parceiro e amigos e coisas assim,
03:19
I think that's also time  that's well spent and valuable
46
199040
4320
acho que também é um tempo bem gasto e valioso
03:23
to us as individuals for our own health.   
47
203360
1840
para nós como indivíduos para nossa própria saúde.
03:26
I think talking about it to you  know, someone comfortable with
48
206320
4000
Acho que falar sobre isso com alguém que se sinta à vontade
03:30
is the nicest way, I'd say. You know like,
49
210320
3040
é a maneira mais legal, eu diria. Você sabe,
03:33
if one of us is struggling we  just kind of, tell each other
50
213360
2240
se um de nós está lutando, nós meio que contamos um ao outro
03:35
and the other can help. What do you say?
51
215600
3440
e o outro pode ajudar. O que você diz?
03:39
Yeah, I just talk to people and be  honest with the closest you have.
52
219040
3200
Sim, eu apenas falo com as pessoas e sou honesto com o mais próximo que você tem.
03:42
Like family or friends? – Yeah, family, friends,
53
222960
2560
Como família ou amigos? – Sim, família, amigos,
03:45
girlfriend or boyfriend, just talk. Right well,  I think there are a number of aspects to it.
54
225520
5280
namorada ou namorado, é só conversar. Bem, acho que há vários aspectos nisso.
03:50
Erm… one connected with where  I am at the moment is the er…
55
230800
4720
Erm... um conectado com onde estou no momento é o er...
03:55
the physical side of it and through  er… walking erm… on a regular basis,
56
235520
6160
o lado físico disso e através de er... caminhar erm... regularmente,
04:03
but that entails also… sometimes,  being with a group of people
57
243120
4960
mas isso envolve também... às vezes, estar com um grupo de pessoas
04:08
and engaging in conversation  erm… every… everyday conversation
58
248080
5760
e conversar erm … todas as… conversas cotidianas
04:15
and that to some people er… who live alone.
59
255520
3360
e isso para algumas pessoas er… que moram sozinhas.
04:19
I don't actually live alone,  have been happily married
60
259920
3040
Na verdade, não moro sozinho, tenho um casamento feliz
04:22
for nearly fifty years but you know,
61
262960
2320
há quase cinquenta anos, mas você sabe,
04:25
a lot of people who come on  these walks do live alone,
62
265280
2880
muitas pessoas que vêm nessas caminhadas moram sozinhas,
04:28
spend a lot of time alone, but  er… something like a health walk
63
268160
5440
passam muito tempo sozinhas, mas er... algo como uma caminhada saudável
04:33
gives folk the opportunity to come  out and meet other people on a…
64
273600
5760
dá às pessoas a oportunidade de sair e conhecer outras pessoas
04:39
on a regular basis and combine  physical and mental activity.   
65
279360
4960
regularmente e combinar atividade física e mental.
04:44
I'm a bit more of the lis...  look after the little things.
66
284320
2560
Sou um pouco mais lis... cuidar das pequenas coisas.
04:46
So for me, I have a bath every day.  Like, on… completely on my own,
67
286880
5200
Então, para mim, eu tomo banho todos os dias. Tipo, completamente sozinho,
04:52
put on candles and just sit,  at whatever time that is.
68
292080
2320
acenda as velas e apenas sente-se, a qualquer hora.
04:54
And sometimes that’s at like  eight o’clock in the morning,
69
294400
2000
E às vezes é tipo oito horas da manhã,
04:56
sometimes it's a lunch  time. - Very Blanche Dubois.
70
296400
2320
às vezes é hora do almoço. - Muito Branca Dubois.
04:59
Yeah, and sometimes it’s late  at night and I think as well,
71
299440
3600
Sim, e às vezes é tarde da noite e também acho que
05:03
I am very open about how I feel about things.
72
303840
2400
sou muito aberto sobre como me sinto sobre as coisas.
05:06
So if I'm you know, I'm feeling low,  I'll talk to my friends about it,
73
306240
4080
Então, se você sabe, estou me sentindo para baixo,  vou falar com meus amigos sobre isso,
05:10
or you, or my family and again  I've been, quite fortunate I think,
74
310320
3600
ou com você, ou com minha família e novamente Tive muita sorte, acho,
05:13
being open with it, has really helped, generally.
75
313920
2960
sendo aberto com isso, realmente ajudou , geralmente.
05:18
And yeah, I think the little  things like, for example,
76
318000
2640
E sim, acho que as pequenas coisinhas como, por exemplo,
05:20
my favourite tea in the world is jacket potato.
77
320640
2240
meu chá favorito no mundo é batata assada.
05:22
So if I’m like, if I have  a day where I feel rubbish,
78
322880
2160
Então, se eu tiver um dia em que me sinto um lixo,
05:25
I go home, have a bath, have a jacket  potato and just take some time,
79
325040
3920
vou para casa, tomo banho, como uma batata frita e fico um tempo
05:28
just on my own. What would you prioritise more?
80
328960
63120
sozinho. O que você priorizaria mais?
06:32
Do you see physical health being  more of a priority or metal health?
81
392640
3920
Você vê a saúde física como uma prioridade ou a saúde mental?
06:36
Oh, that’s so difficult, well  I think one leads to the other.
82
396560
3040
Oh, isso é tão difícil, bem, acho que um leva ao outro.
06:39
I don't think you can have good  mental health without physical health.
83
399600
5120
Não acho que você possa ter boa saúde mental sem saúde física.
06:44
And I don't think and I'm no expert,
84
404720
2800
E não acho e não sou especialista,
06:47
although I am a qualified nutritionist,
85
407520
2480
embora seja nutricionista qualificada,
06:50
I don't think there is anything  better than a walk by the sea
86
410000
4800
acho que não há nada melhor do que um passeio à beira-mar
06:54
and fresh air. And you know, if you're stressed;
87
414800
3360
e ao ar puro. E você sabe, se você está estressado;
06:58
we're all stressed, everybody is  feeling despondent at the moment.
88
418160
3680
estamos todos estressados, todo mundo está se sentindo desanimado no momento. Não é
07:02
It's not… we've had a very unhappy  time for nearly eighteen months,
89
422720
4480
... passamos por um período muito infeliz por quase dezoito meses,
07:07
so we're all suffering from  some sort of mental downturn
90
427200
4960
então todos estamos sofrendo de algum tipo de recessão mental
07:12
and I think that every expert  would agree that the more exercise
91
432720
3680
e acho que todo especialista concordaria que quanto mais exercícios
07:16
you can do, preferably out in  nature, the better you’ll feel.
92
436400
3520
você puder fazer, de preferência na natureza, mais melhor você vai se sentir.
07:19
So I think one can’t go without the other.
93
439920
2000
Então eu acho que um não pode ficar sem o outro.
07:21
Yeah, okay, I have one more  question. - And plenty of sleep.
94
441920
3360
Sim, tudo bem, tenho mais uma pergunta. - E muito sono.
07:25
And sleep yeah, that’s super important.   
95
445280
1760
E dormir sim, isso é super importante.
07:27
Why include walking in this? Like,  why are you not just meeting in like,
96
447040
3600
Por que incluir caminhada nisso? Tipo, por que vocês não estão se encontrando em
07:30
a… yeah, like, a building or  something? - Oh right, very good.
97
450640
5840
um... sim, em um prédio ou algo assim? - Ah certo, muito bem.
07:36
Well there are some people who like sitting down
98
456480
2240
Bem, há algumas pessoas que gostam de se sentar
07:38
in pubs and coffee erm… lounges.
99
458720
3920
em pubs e cafés erm ... salões.
07:42
And there are others who  like to be a bit more dynamic
100
462640
5200
E há outros que gostam de ser um pouco mais dinâmicos
07:47
‘cos they’re erm… they’re engaging and er… yeah,
101
467840
5920
porque são erm... são envolventes e er... sim,
07:53
I… I think most people like  the combination of the physical
102
473760
4400
eu... acho que a maioria das pessoas gosta da combinação do físico
07:58
and the mental. – And is there a  correlation between mental health
103
478160
3520
e do mental. – E existe uma correlação entre saúde mental
08:01
and physical heath, you think? –  Well, I think… I think there is, yes,
104
481680
3440
e saúde física, você acha? – Bem, eu acho... eu acho que existe, sim,
08:06
that they… they do go along with each other
105
486160
3600
que eles... eles combinam um com o outro
08:10
and maybe one causes a bit more  of the other and visa-verse.   
106
490400
5680
e talvez um cause um pouco mais do outro e vice-versa.
08:16
How important do you find your  mental health compared to say,
107
496080
2320
Quão importante você considera sua saúde mental em comparação com, digamos,
08:18
something like your physical health? - I think.
108
498400
2240
algo como sua saúde física? - Eu penso.
08:20
Is it on a par or is it more  important? - I'd say more,
109
500640
2160
Está no mesmo nível ou é mais importante? - Eu diria mais,
08:22
but I think ‘cos… because, you  know, if you've got a broken leg,
110
502800
3120
mas acho que porque... porque, você sabe, se você está com a perna quebrada,
08:25
you can go to the doctor but it's  kind of more difficult to you know,
111
505920
4880
você pode ir ao médico, mas é meio mais difícil de você sabe,
08:31
kind of, tell someone how you're  feeling and make them understand
112
511440
3360
tipo, dizer a alguém como você está sentindo e faça com que entendam
08:34
that it's not just like, you know,  
113
514800
2000
que não é só assim, sabe,
08:36
you’re a bit sad. And interesting you mention  about er… the work to life kind of, divide.
114
516800
5120
você está um pouco triste. E interessante você mencionar sobre er... o tipo de divisão do trabalho para a vida.
08:41
Yeah. – Erm… because I think  this is actually quite a big one
115
521920
2960
Sim. – Erm... porque eu acho que esse é realmente um grande problema
08:44
for most people. How… How’ve you  managed to sort of, separate it?
116
524880
3200
para a maioria das pessoas. Como... Como você conseguiu separar, separar?
08:48
Yes so, it's been quite difficult,
117
528640
1600
Sim, tem sido muito difícil,
08:50
I think when I was going into the  office it… you leave and ultimately,
118
530240
4240
acho que quando eu estava entrando no escritório... você sai e, finalmente, em
08:54
sometime… occasionally, I  might log on later on but,
119
534480
2640
algum momento... ocasionalmente, eu poderia fazer logon mais tarde, mas
08:57
it would be few and far between.  whereas now, it's so easy to just;
120
537120
4320
seriam poucos e distantes entre si. considerando que agora é tão fácil apenas;
09:01
I'm on my laptop I go and have dinner,  come back and still on my laptop.
121
541440
3360
Estou no meu laptop, vou jantar, volto e continuo no meu laptop.
09:04
And that delineation between  personal and your personal life
122
544800
5520
E essa delimitação entre pessoal e sua vida pessoal
09:10
and professional is… is quite hard to maintain.
123
550320
3120
e profissional é... bastante difícil de manter.
09:14
But I think since… it’s sort of,  setting your own boundaries I think.
124
554880
4240
Mas acho que desde... é meio que definir seus próprios limites, eu acho.
09:19
It’s like; I'm not going to do anymore tonight,
125
559120
2400
É como; Não vou fazer mais nada esta noite,
09:21
my laptops going away and  it's… there is a distinction
126
561520
4400
meus laptops estão indo embora e é... há uma distinção
09:25
between I'm now not at work,  even though I'm most likely
127
565920
3840
entre agora não estou no trabalho, embora provavelmente esteja
09:29
sat in the exact same seat that I’ve been sat in
128
569760
1920
sentado exatamente no mesmo lugar em que estive sentado
09:31
for the remainder of the day. –  So, you physically put away things?
129
571680
3760
para o restante do dia. – Então, você guarda as coisas fisicamente?
09:35
Yeah, I think yeah. – Deter yourself?  - Yes I do actually, don’t I?
130
575440
2678
Sim, acho que sim. – Deter-se? - Sim, na verdade, não é?
09:38
And we set times, don’t we? -  Yeah. – We set times for like,
131
578118
2602
E nós marcamos horários, não é? - Sim. – Marcamos horários para, tipo,
09:40
first… first cocktail or whatever  on a Friday night at this time.
132
580720
3680
primeiro... primeiro coquetel ou o que quer que seja, em uma sexta-feira à noite neste horário.
09:45
Exactly yeah. – Like, just  small, really small things?
133
585120
2880
Exatamente sim. – Tipo, apenas coisas pequenas, muito pequenas?
09:48
Yeah I do, I put my laptop's  like, on the desk, folded up…
134
588000
3760
Sim, eu coloco meu laptop tipo, na mesa, dobrado...
09:51
you get so annoyed with me.  But like, fold up the charges,
135
591760
3760
você fica tão irritado comigo. Mas tipo, dobre as cargas,
09:55
put them into a draw so they  are physically out of sight,
136
595520
2880
coloque-as em um empate para que fiquem fisicamente fora de vista,
09:58
out of mind. – Eat the key? - Yeah.   
137
598400
5440
longe da mente. – Comer a chave? - Sim.
10:05
Is talking about mental health  something that you’ve… you know,
138
605067
2373
Falar sobre saúde mental é algo que você... sabe,
10:07
it’s kind of become a new  thing in England, really.
139
607440
2320
meio que se tornou uma coisa nova na Inglaterra, na verdade.
10:10
There’s been more light shed on it, right?
140
610640
1280
Houve mais esclarecimentos sobre isso, certo?
10:11
But have you always felt that you’re  able to speak about it, openly?
141
611920
3280
Mas você sempre sentiu que é capaz de falar abertamente sobre isso?
10:15
Yeah, yeah, I think because I've  always had quite open parents,
142
615200
3040
Sim, sim, acho que porque sempre tive pais bastante abertos,
10:18
we've… we've been securely brought up.
143
618240
3280
nós... fomos educados com segurança.
10:22
I've never had an issue with mental myself,
144
622080
2720
Eu mesmo nunca tive problemas mentais,
10:24
apart from just being a little  bit down every now and then,
145
624800
2640
além de ficar um pouco para baixo de vez em quando,
10:27
more from tiredness I think. But  yeah, I can speak openly about it
146
627440
4000
mais de cansaço, eu acho. Mas sim, posso falar abertamente sobre isso
10:31
and um… I was teaching in Mexico and  we did mindfulness with my children
147
631440
4640
e hum... eu estava ensinando no México e fizemos mindfulness com meus filhos
10:36
who were… between the ages  of five and eight and we…
148
636080
4560
que tinham... entre cinco e oito anos de idade e nós...
10:40
we openly spoke about mental  health over there as well.
149
640640
2160
conversamos abertamente sobre saúde mental  lá também.
10:42
So I think it's something that you can speak…
150
642800
2880
Então eu acho que é algo que você pode falar...
10:45
if you speak openly about it with other people
151
645680
1680
se você falar abertamente sobre isso com outras pessoas,
10:47
then they'll be honest and open about it with you.
152
647360
1680
elas serão honestas e abertas sobre isso com você.
10:49
Oh right, and would that kind of,  be your advice to someone maybe,
153
649600
3280
Ah, certo, e esse tipo de seria o seu conselho para alguém, talvez,
10:53
yeah, I know that in England  there’s a big thing with like, men.
154
653440
3600
sim, eu sei que na Inglaterra há uma grande coisa com homens.
10:57
This is like, the big problem; that men can’t…
155
657040
1920
Este é o grande problema; que os homens não podem ...
10:58
it’s hard for men to find an outlet  to deal with it right? – Yeah.
156
658960
2960
é difícil para os homens encontrar uma saída para lidar com isso, certo? - Sim.
11:02
Is that kind of, advice you’d give like,
157
662480
1680
Esse é o tipo de conselho que você daria,
11:04
to focus on the physical health,  is that a big part of it?
158
664160
3600
para se concentrar na saúde física, isso é uma grande parte disso?
11:07
Well yeah, I think for me, if I'm  looking after my… my physical health,
159
667760
5760
Bem, sim, acho que, se estou cuidando da minha... minha saúde física,
11:13
then my mental health seems better.  I seem happier, more rested,
160
673520
4640
então minha saúde mental parece melhor. Pareço mais feliz, mais descansado,
11:18
sleeps a massive part of it as well.
161
678160
2000
durmo uma boa parte também.
11:20
So if you're rested and sleeping  then, you're feeling better.
162
680160
3200
Portanto, se você está descansado e dormindo , está se sentindo melhor.
11:23
I'm just focusing on sleep  ‘cos I've got a new baby so,
163
683360
2400
Estou apenas focando no sono porque tenho um novo bebê, então
11:27
that's the most important thing, I think.
164
687280
1440
acho que isso é o mais importante.
11:28
Get some sleep, exercise,  speak to people you love.   
165
688720
2400
Durma um pouco, faça exercícios, fale com as pessoas que você ama.
11:32
What is it about men? Let’s  start with that. – Okay.
166
692000
1680
O que há com os homens? Vamos começar com isso. - OK.
11:33
That makes like, mental health  such a faux pas compared to women?
167
693680
5520
Isso torna a saúde mental uma gafe em comparação com as mulheres?
11:39
Yeah, nice easy question for  me. – Well, in your opinion.
168
699200
3840
Sim, boa pergunta fácil para mim. – Bem, na sua opinião.
11:43
Yeah, I know. – Why is it such  a weird… a struggle for men
169
703040
2080
Sim, eu sei. – Por que é tão estranho... uma luta para os homens
11:45
to get involved in mental health?
170
705120
1600
se envolverem com a saúde mental?
11:46
I think it's probably just our  culture and the way we’re brought up.
171
706720
2480
Acho que provavelmente é apenas nossa cultura e a forma como fomos criados.
11:49
And I have seen, in my lifetime  that changing, for the better,
172
709200
3200
E eu vi, na minha vida essa mudança, para melhor,
11:52
where men are encouraged to be  more expressive or more vulnerable
173
712400
4480
onde os homens são encorajados a serem mais expressivos ou mais vulneráveis
11:56
with their feelings. But, you  know, I was born in the sixties
174
716880
4400
com seus sentimentos. Mas, você sabe, eu nasci nos anos sessenta
12:01
and growing up through the sort  of, seventies, eighties era,
175
721280
3120
e cresci durante os anos setenta, anos oitenta, os
12:04
men were kind of, discouraged or boys  were discouraged from crying even.
176
724400
3600
homens eram meio que desencorajados ou os meninos eram desencorajados até mesmo a chorar.
12:09
Whereas, I think now, men are almost  encouraged to do that by you know,
177
729920
5600
Considerando que, eu acho agora, os homens são quase encorajados a fazer isso por você sabe,
12:15
iconic masculine men on podcasts  and TV programmes and that.
178
735520
4000
homens masculinos icônicos em podcasts e programas de TV e tal.
12:19
And we're kind of seeing a more,  what I probably would have described
179
739520
6160
E estamos vendo mais, o que eu provavelmente teria descrito
12:25
in the past as a European approach  to raising er… boys and men,
180
745680
4720
no passado como uma abordagem europeia para criar er... meninos e homens,
12:30
as opposed to a stiff upper  lip British way of doing it,
181
750400
3040
em oposição a uma maneira rígida de fazer isso, britânica,
12:33
where it's all about stifling  your emotions and pretending
182
753440
3440
onde se trata de sufocar sua emoções e fingindo que
12:36
they don't exist. Now we're  addressing them and we're free
183
756880
3120
elas não existem. Agora estamos abordando-os e temos liberdade
12:40
to express them and I think that is  a healthier way, for two reasons.
184
760000
3920
para expressá-los e acho que é uma maneira mais saudável, por dois motivos.
12:45
One, people get a good positive  example of how to behave.
185
765120
3520
Primeiro, as pessoas obtêm um bom exemplo positivo de como se comportar.
12:48
And two, we can actually identify  in our loved ones and our friends
186
768640
3680
E dois, podemos realmente identificar em nossos entes queridos e nossos amigos
12:52
if we… if something's not quite right. You know,
187
772320
2880
se nós... se algo não estiver certo. Você sabe,
12:55
whereas if they hide it and bury it, we…
188
775200
1440
ao passo que se eles esconderem e enterrarem, nós...
12:56
we don't get an opportunity  to do that and you know,
189
776640
2320
não temos a oportunidade de fazer isso e você sabe,
12:58
sadly it's too late for some  people before we can identify it
190
778960
3280
infelizmente é tarde demais para algumas pessoas antes que possamos identificá-lo
13:02
and step in… in and help. What advice  would you give to, more men, who maybe are…
191
782240
8240
e intervir... e ajudar. Que conselho você daria para, mais homens, que talvez sejam... há
13:10
there’s more of a tradition to  sort of, swallow your feelings and…
192
790480
3200
mais uma tradição de mais ou menos, engolir seus sentimentos e...
13:13
Yeah. - It's a… it's a bit…  it seems there’s a change,
193
793680
3280
Sim. - É um... é um pouco... parece que houve uma mudança,
13:16
but… but it's, still there are men  who are still not quite finding ways
194
796960
4080
mas... mas é, ainda há homens que ainda não estão encontrando maneiras
13:21
to… or finding outlets to deal with mental health.
195
801040
3200
de... ou encontrando saídas para lidar com a saúde mental.
13:24
Yeah I’d… I'd say that yeah, a lot  of it's kind of your upbringing,
196
804240
3920
Sim, eu diria que sim, muito é meio que sua educação,
13:28
depending on what age you are, I'm  hoping younger men are getting better
197
808800
5760
dependendo da idade que você tem, espero que os homens mais jovens estejam melhorando
13:34
at it, I don't know. I'm not a younger  man, but my generation and above,
198
814560
4560
nisso, não sei. Não sou um homem mais jovem , mas da minha geração e acima,
13:39
yes we… we do… we do struggle to talk about it.
199
819840
2716
sim, nós... nós lutamos para falar sobre isso.
13:42
But I think, do not go out  with the intention of saying;
200
822556
3684
Mas eu acho, não saia com a intenção de dizer;
13:46
I'm going to talk about mental  health problems, just talk.
201
826240
3440
Vou falar sobre problemas de saúde mental, só falar.
13:50
And even if it's just about  your watching something
202
830240
4720
E mesmo que seja apenas você está assistindo algo
13:54
or you're just talking about nonsense,
203
834960
2560
ou apenas falando sobre bobagens,
13:58
that is effectively helping your  mental health. So don't think…
204
838080
4240
isso está efetivamente ajudando sua saúde mental. Portanto, não pense...
14:02
don't try and put a specific box  around this conversation, just talk.
205
842320
5680
não tente colocar uma caixa específica em torno dessa conversa, apenas fale.
14:08
Which is difficult in the last year or so,
206
848000
1680
O que é difícil no último ano,
14:09
because we have been able to meet up  and doing things on ''Zoom'' calls
207
849680
3760
porque conseguimos nos encontrar e fazer as coisas em chamadas ''Zoom''
14:13
or by phone is challenging, but where possible,
208
853440
2800
ou por telefone é um desafio, mas sempre que possível,
14:16
just meet up with people and talk.  Don't put a label on it, I think.
209
856240
5600
apenas encontre as pessoas e converse. Não coloque um rótulo nisso, eu acho.
14:21
That probably helped me. Yeah, I  really don't know I… I have like,
210
861840
4160
Isso provavelmente me ajudou. Sim, eu realmente não sei, eu... eu meio que
14:26
gone out of my way in certain ways to say like;
211
866000
2400
saí do meu caminho de certas maneiras para dizer gosto;
14:28
you can chat about that sort  of stuff. But, I think it's…
212
868960
4000
você pode conversar sobre esse tipo de coisa. Mas, eu acho que é... é
14:34
it's different to me providing  a… an offer that probably,
213
874640
4880
diferente eu fornecer uma... uma oferta que provavelmente
14:39
will never be taken up, to them actually thinking
214
879520
3280
nunca será aceita, para eles realmente pensarem
14:42
that's a genuine thing that they can.
215
882800
2320
que é uma coisa genuína que eles podem.
14:45
Is it about doing something like, you do your run…
216
885120
2160
É sobre fazer algo como, você corre...
14:47
like you run or whate… or  play football. Is that like…
217
887280
3520
como você corre ou o que é... ou joga futebol. É assim...
14:50
Yeah, I suppose it doesn't necessarily  have to always be verbal does it,
218
890800
3200
Sim, suponho que não necessariamente tenha que ser sempre verbal, não é,
14:54
in terms of… - But maybe, I’m saying like,
219
894000
1440
em termos de... - Mas talvez, estou dizendo tipo,
14:55
is that a way to bring out the  verbal side? By doing something,
220
895440
2880
essa é uma maneira de trazer à tona o lado verbal? Ao fazer algo,
14:58
you know what I mean? – Yeah.  – Men are such hobbyists,
221
898320
2880
você sabe o que quero dizer? - Sim. – Os homens são tão amadores,
15:01
you know what I mean? – Yeah, it’s  so true. Like, my oldest friend,
222
901200
2960
você sabe o que quero dizer? – Sim, é verdade. Tipo, meu amigo mais antigo,
15:04
whenever we meet up, we’ll like,  go for a jog together or whatever
223
904160
3680
sempre que nos encontrarmos, vamos fazer uma corrida juntos ou qualquer outra coisa
15:07
and that is where we'll have a chat.
224
907840
2640
e é aí que vamos bater um papo.
15:10
Like, historically when  we’re talking about, I dunno,
225
910480
2000
Tipo, historicamente, quando estamos falando, não sei,
15:12
like girls or whatever when we were younger.
226
912480
1840
como garotas ou o que seja quando éramos mais jovens.
15:16
I’m sure you still talk about girls.  – No but, you know what I mean?
227
916000
3040
Tenho certeza que você ainda fala sobre garotas. – Não, mas, você sabe o que quero dizer?
15:19
When you’re just like; Oh, do you  like, fancy this girl or whatever.
228
919040
3760
Quando você é como; Oh, você gosta, gosta dessa garota ou algo assim?
15:22
But then it opened up like,  a more of a deeper chat
229
922800
2880
Mas aí abriu assim, um papo mais aprofundado
15:25
and that would always be facilitated by us like,
230
925680
2160
e que sempre seria facilitado por nós tipo,
15:27
going playing football together, just like,
231
927840
1920
ir jogar futebol juntos, assim,
15:29
the two of us or going for a  jog or going for a walk even,
232
929760
3360
nós dois ou fazer uma corrida ou dar uma caminhada mesmo,
15:33
it is just like, it's hard to say;  do you want to come for a chat,
233
933120
4400
é só tipo, é difícil dizer; você quer vir para um bate-papo,
15:38
weirdly. Whereas; do you want to  come… - Even though it shouldn’t be.
234
938640
2880
estranhamente. Enquanto; você quer vir... - Mesmo que não deva ser.
15:41
No, I know. But, do you want  to come and play football?
235
941520
2400
Não eu sei. Mas, você quer vir jogar futebol?
15:45
Yes, and then we'll end up  chatting and not really…
236
945040
2320
Sim, e então vamos acabar conversando e não realmente...
15:47
we’ll just be kicking the ball and  not really concentrating about that.
237
947360
2480
vamos apenas chutar a bola e não realmente nos concentrar nisso.
15:50
And the the other thing I think  is difficult with men as well,
238
950640
3120
E a outra coisa que acho é difícil com os homens também,
15:53
and I found this particularly, because  I love going to the pub as well.
239
953760
3440
e achei isso particularmente, porque também adoro ir ao bar.
15:57
But all the kind of, social  occasions that we have,
240
957200
4560
Mas todos os tipos de ocasiões sociais que temos
16:02
revolve around alcohol, which  in itself is not a particularly
241
962320
3360
giram em torno do álcool, que em si não é um
16:05
healthy environment for talking  about emotions or mental health
242
965680
3440
ambiente particularmente saudável para falar sobre emoções ou saúde mental
16:09
or anything like that.
243
969120
720
ou qualquer coisa assim.
16:11
And I think it's quite  difficult to move away from that
244
971520
2160
E acho que é muito difícil se afastar disso
16:13
because that's what we've always  done, is we’ll go to the pub.
245
973680
3360
porque é o que sempre fazemos, vamos ao pub.
16:18
And then you start talking about football,
246
978000
2080
E então você começa a falar sobre futebol, vai
16:20
it’ll be on the screen or whatever  and you don't actually end up talking
247
980080
2480
estar na tela ou o que quer que seja e você não acaba falando
16:22
about things that are… yeah, on  the front of people's minds.   
248
982560
3760
sobre coisas que estão... sim, na cabeça das pessoas.
16:26
We're all individuals and we’re…  we all tick differently, I think.
249
986320
3120
Somos todos indivíduos e somos... todos nós somos diferentes, eu acho.
16:30
I think first and foremost, I  would just encourage everybody
250
990560
3200
Acho que, antes de mais nada, eu apenas encorajaria todos
16:33
to trust and believe that  it's okay to have emotions,
251
993760
4080
a confiar e acreditar que não há problema em ter emoções,
16:37
they are completely natural and  normal and to show them is okay,
252
997840
4000
elas são completamente naturais e normais e mostrá-las está tudo bem, sabe
16:41
you know? Nowadays, society  doesn't look negatively at a man
253
1001840
6400
? Hoje em dia, a sociedade não olha negativamente para um homem
16:48
feeling upset or depressed  or crying or asking for help,
254
1008960
4640
se sentindo chateado ou deprimido ou chorando ou pedindo ajuda,
16:53
so it's totally fine to do  that, it is okay to do that.
255
1013600
2880
então está tudo bem fazer isso, está tudo bem fazer isso.
16:57
And I encourage everybody to do that, In terms of,
256
1017040
3280
E encorajo todos a fazerem isso, em termos de
17:01
what would be the best outlet for… for people,
257
1021360
2080
qual seria a melhor saída para... para as pessoas,
17:03
I think that's an individual  thing you know, like I say,
258
1023440
1920
acho que é uma coisa individual, sabe, como eu digo,
17:05
I thrive on physical activity  and that really helps me erm…
259
1025360
3760
eu prospero com a atividade física e isso realmente me ajuda erm...
17:09
to keep a balance. But for others,  you know, could be anything right?
260
1029120
2960
a manter um equilíbrio. Mas para outros, você sabe, pode ser qualquer coisa, certo?
17:12
Could be creativity or it  could be talking to somebody
261
1032080
3280
Pode ser criatividade ou pode ser falar com alguém
17:15
or it could be just getting  better and more sleep, who knows.
262
1035360
2480
ou pode ser apenas ficar melhor e dormir mais, quem sabe.
17:18
But I would encourage  everybody to feel comfortable
263
1038480
5360
Mas eu encorajaria todos a se sentirem à vontade
17:23
with expressing yourself er… to  somebody, even if it's like a GP.
264
1043840
3200
para se expressar er... para alguém, mesmo que seja como um clínico geral.
17:27
If you've got no family or  friends you want to speak to,
265
1047040
3040
Se você não tem família ou amigos com quem deseja falar,
17:30
talk to a GP or you know, talk to a counsellor
266
1050080
3200
fale com um clínico geral ou, você sabe, fale com um conselheiro
17:33
or talk to the Samaritans. There’s a… there's a…
267
1053280
1880
ou fale com os samaritanos. Há um... há um...
17:35
a wide range of avenues to go down, definitely.
268
1055160
3240
uma grande variedade de caminhos para percorrer, definitivamente.
17:39
It’s okay to talk, that's my main message.   Thanks for watching this week's episode,
269
1059040
4800
Não há problema em falar, essa é a minha mensagem principal. Obrigado por assistir ao episódio desta semana,
17:43
let me know in the comments below  how you maintain your mental health
270
1063840
2480
deixe-me saber nos comentários abaixo como você mantém sua saúde mental
17:46
and what advice you’d give someone  and we’ll see you next week, bye.
271
1066320
3440
e que conselho daria a alguém e nos vemos na próxima semana, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7