下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, welcome to Easy English.
Today, I thought I’d give you 40 bits of advice
0
80
5200
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
今日は、英国でレンタルする際に期待すべきことについて 40 のアドバイスをしたいと思います。
00:05
for what to expect when
renting in the UK, let’s go!
1
5280
4240
では始めましょう!
00:09
When looking for a place you’re
generally given around six options
2
9520
3760
場所を探すとき、
一般的に物件の種類について約 6 つのオプションが与えられ
00:13
for property types: a luxurious
and rare detached house,
3
13280
4240
ます。豪華
で珍しい一戸建て、
00:17
semi detached house, terraced
house, duplex; one house divided
4
17520
4640
半戸建て、段々になった
家、デュプレックスです。 1 つの家が
00:22
into two properties with separate
entrances. A flat, not apartment,
5
22160
3920
、別々の入り口を持つ 2 つの物件に分割されています
。 アパート、スタジオではなくフラット
00:26
studio; which means one room and
a hopefully a separate bathroom.
6
26720
3120
。 これは、1 つの部屋と
、願わくば独立したバスルームを意味します。
00:30
and bungalow; a single level house.
Talking of levels, in Britain you’d start with
7
30480
5920
そしてバンガロー。 シングルレベルの家。
レベルについて言えば、英国
00:36
the ground floor, then first
floor, second floor and so on.
8
36400
4080
では 1
階から始めて、1 階、2 階と続きます。
00:41
When viewing properties to live in you might
notice some odd things in the house that are
9
41120
4400
住んでいる物件を見ていると
、家の中のいくつかの奇妙なことに気付くかもしれませんが、
00:45
actually quite normal in British homes:
Carpets everywhere;
10
45520
3680
実際にはイギリスの家ではごく普通の
ことです。どこにでもあるカーペット。
00:49
Better start looking at vacuum cleaners,
as carpeted properties are very popular,
11
49760
4480
カーペット敷きの物件は非常に人気があるため、掃除機を検討
00:54
some even extend the carpeted
areas into the bathroom and toilet.
12
54240
4640
することをお勧めします。カーペット敷きの
エリアをバスルームやトイレまで拡張するものもあります。
00:58
A fully furnished kitchen;
This can be quite hit and miss
13
58880
3600
設備の整ったキッチン。
01:03
as the appliances will have seen lots of use
and could possibly be in need
14
63040
3760
電化製品は何度も使用されて
おり、TLC(優しい愛情のこもったケア)が必要になる可能性があるため、これはうまくいかない可能性があります
01:06
of some TLC (tender loving care).
However, it could save you a ton of money.
15
66800
4640
。
しかし、それはあなたにたくさんのお金を節約することができます.
01:11
Within the kitchen you could find some
very foreign objects: A gas stove.
16
71440
4560
キッチンの中には、
非常に異質なものがいくつかあります。ガスコンロです。
01:16
A water boiler.
A washing machine between the cupboards;
17
76000
3440
水ボイラー。
戸棚の間の洗濯機。
01:19
utility rooms are very rare in
the UK so get used to cooking
18
79440
3520
ユーティリティ ルームは英国では非常にまれです。
そのため
01:22
your dinner to the sound of your
machine whirring your socks around.
19
82960
3360
、機械が靴下をぐるぐる回る音に合わせて夕食を調理することに慣れてください
。
01:26
Unfortunately, you’ll also rarely
get a dryer in your property
20
86320
3040
残念なことに、
あなたの所有物に乾燥機が設置されることはめったにないので、衣類乾燥機を自分で
01:29
so purchase yourself clothes horse and prepare
chairs and other furnishings for your damp,
21
89920
5040
購入
し、湿った清潔な衣類用の椅子やその他の家具を用意してください
01:34
clean clothes.
Next thing you’ll
22
94960
2080
。
次に
01:37
probably notice are the sinks in the UK.
Due to an old issue with contamination,
23
97040
5360
気付くのは、英国のシンクです。
汚染に関する古い問題により、
01:42
most houses will have separate water taps.
You’ll have to make the choice of either boiling
24
102400
4960
ほとんどの家には別々の水道の蛇口があります。
沸騰させるか、凍えるほど冷たくするかを選択する必要があります
01:47
hot or freezing cold. Talking of washing, you’ll
also find the bathroom to be a strange place; The
25
107360
7440
。 洗い物といえ
ば、バスルームも奇妙な場所だと思います。
01:54
light switch will probably be a mysterious string
falling from the ceiling.
26
114800
3600
照明のスイッチは、おそらく天井から落ちてくる謎の紐でしょう
。
01:59
There will also be no plug
sockets anywhere to be seen.
27
119040
2800
また、どこにもプラグ ソケットはありませ
ん。
02:02
It seems as though Brits
were determined during design
28
122480
2560
イギリス人
は設計中
02:05
not to be electrocuted in the bathroom.
Carrying on, showers have separate water heaters.
29
125040
5600
にバスルームで感電死しないと決めていたようです。
続いて、シャワーには独立した給湯器があります。
02:10
And you might find there’s no toilet!
Don’t worry though,
30
130640
3440
そして、あなたはトイレがないことに気付くかもしれません!
ただし、心配しないでください。
02:14
some properties actually have a separate room
for the toilet, you might even have an old toilet
31
134080
4960
一部の宿泊施設には実際にトイレ用の別の部屋
があり、裏庭にも古いトイレがある場合があり
02:19
in the back garden as well.
This Answers the old question
32
139040
2880
ます。
これは、
02:21
as to why Brits ask for the directions
to the toilet as opposed to the bathroom.
33
141920
4560
英国人
がバスルームではなくトイレへの道順を尋ねる理由についての古い質問に答えます。
02:26
Once you’ve been to the toilet,
you might find yourself left
34
146480
2480
トイレに行った後、便器の
02:28
with an option of 2 buttons on top of the loo,
nobody truly knows which is for which,
35
148960
5520
上に 2 つのボタンのオプションが残っていることに気付くかもしれません。私の言いたいことを
知っていれば、どちらがどちらのボタンなのかは誰にも
02:34
if you know what I mean. Other
things you might come across are:
36
154480
3200
わかりません。 他に目に
する可能性のあるものは次のとおり
02:37
Fireplaces; they might be blocked up so
don’t try without asking. A lack of air-con,
37
157680
4960
です。暖炉。 ブロックされている可能性があるため、
質問せずに試さないでください。 エアコンの欠如は、
02:42
trust me, you won’t need it.
Central heating for your radiators,
38
162640
3120
私を信じてください、あなたはそれを必要としません。
ラジエーターのセントラル ヒーティング、
02:46
good luck mastering this one and then also
agreeing on an optimum temperature to please all.
39
166400
4000
これをマスター
して、すべての人を喜ばせる最適な温度に合意してください。
02:51
Internal window locks.
Garages that are for storage, not cars.
40
171360
4000
内部ウィンドウロック。
車ではなく、物を保管するためのガレージ。
02:56
No cellar but maybe a loft, not attic.
Pay as you go meters with a
41
176160
4720
地下室はありませんが、屋根裏部屋ではなくロフトかもしれません。 スティックで
メーターを使って支払い
03:00
stick to take to the local shop
to top up on your electricity or gas.
42
180880
4240
、地元の店
に持って行って電気やガスを補充します。
03:05
A letterbox, you’ll rarely find a
property with tiny home for your mail,
43
185120
4800
レターボックス
。郵便物を入れる小さな家を備えた物件はめったに見つかりません
03:09
you’ll just have a little
sprung flap on your front door
44
189920
2880
。玄関のドアに小さなバネ付きのフラップがあるだけな
03:12
so the postman can scare you
when you least expect it.
45
192800
2560
ので、郵便配達員が予期しない
ときにあなたを怖がらせることができます。
03:16
And if you’re in flats, there
might be a secret buzzer
46
196000
2640
また、フラットにいる場合
は、郵便配達員が使用する秘密のブザーがある可能性がある
03:18
for the postman to use so there’s no escape.
47
198640
2240
ため、逃げることはできません。 オフスイッチ
03:24
Electrical sockets with
off switches, safety first.
48
204560
2640
付きの電気ソケット
、安全第一。
03:28
Lastly, you might be lucky enough to have a shed,
to house all your garden implements
49
208000
4080
最後に、あなたは幸運にも小屋を持っていたり、
すべての庭の道具を収納し
03:32
or be a little wooden home / man cave
to relax in and maintain your hobbies.
50
212080
4960
たり、小さな木造の家/男の隠れ家
でリラックスして趣味を維持したりできるかもしれません.
03:37
So, let’s go back a step. When
it comes to looking for a place,
51
217040
3600
それでは、一歩戻りましょう。
場所を探す際に
03:40
here are some advice on what and what not to do:
Don’t get confused about the property description,
52
220640
5520
、何をすべきか、何をすべきでないかについてのアドバイスを以下に示します。
物件の説明について混乱しないでください。
03:46
in the UK, properties aren’t
advertised with their square footage,
53
226160
3920
英国では、物件は
面積で宣伝され
03:50
you’ll only be given information
on how many bedrooms there are,
54
230080
3760
ません。
ベッドルームの数に関する情報が
03:53
it’s up to you to go through, looking at plans
or making a viewing to see if there
55
233840
4920
与えられた場合、プランを調べ
たり
03:58
is a living room,
a separate kitchen,
56
238760
2600
、リビングルーム
、独立したキッチン、
04:01
dining room or any extra rooms.
Lots of properties in big
57
241360
3840
ダイニングルーム、その他の部屋があるかどうかを確認したりするのはあなた次第です。
大都市の物件の多くは
04:05
cities will be described as a one bed,
this could mean you have 3 more rooms,
58
245200
4240
、ベッドが 1 つあると表現されます。
これは、部屋が 3 つ増える
04:09
or absolutely no room. Check to see if
the property is furnished or unfurnished.
59
249440
5040
か、部屋がまったくないことを意味します。
物件が家具付きか家具なしかを確認します。
04:14
This is referencing things
like sofas, beds, cupboards,
60
254480
4000
これは
、ソファ、ベッド、食器棚、
04:18
tables and chairs, as I mentioned before,
the kitchen usually comes fully equipped.
61
258480
5280
テーブル、椅子などを指しています。前述のとおり
、キッチンには通常、設備が整っています。
04:23
Check if bills are included, this will mean
water, gas and electric, this just leaves you
62
263760
5440
請求書が含まれているかどうかを確認してください。これは、
水道、ガス、電気を意味します。
04:29
with council tax which pays for local services
like emergency services and the bin collection.
63
269200
5760
これは、
緊急サービスやゴミ箱の回収などの地域サービスに支払う地方税が残るだけです。
04:34
Check about the landlords rights, landlords
are a mysterious bunch to most renters.
64
274960
4880
家主の権利について確認してください
。ほとんどの賃借人にとって、家主は不思議な存在です。
04:39
They’ll either be super-involved
(almost too involved),
65
279840
3120
彼らは非常に関与して
いる(ほとんど関与している)
04:44
or completely hands-off.
However, they do have
66
284640
3200
か、完全に無関心です。
ただし、彼らには
04:47
obligations to you as a tenant:
Your landlord is not allowed to
67
287840
3440
テナントとしてのあなたに対する義務
があります。家主があなたを突然立ち退かせることは許可されていませ
04:51
suddenly evict you.
Your landlord can’t
68
291280
1840
ん。
家主は
04:53
just barge into the house uninvited;
they need to give 24 hours minimum notice.
69
293120
4640
、招待されていない家に割り込むことはできません。
最低でも 24 時間前に通知する必要があります。
04:57
Your landlord can’t just put up rent;
they need to wait until the end of your contract.
70
297760
3600
あなたの家主は家賃を払うことはできません。
彼らはあなたの契約が終了するまで待つ必要があります。
05:01
Your landlord is responsible for the building.
Your landlord is obliged to keep you safe.
71
301360
4560
建物の管理責任は家主にあります。
家主はあなたを安全に保つ義務があります。
05:06
Ask for a photographic inventory
if you’re not given one
72
306640
2560
入居時に写真付きの目録が提供されない場合は、写真付きの目録を
05:09
when you move in and also take your own.
Firstly when you move in
73
309200
3840
求めて、自分のものも持っていきます。
まず入居時
05:13
and again when you move out.
You could be charged for a very small thing.
74
313040
5120
と退去時に。
些細なことでも請求される可能性があります。
05:18
I was once even charged for a
bin that was missing in a bedroom
75
318160
3840
寝室にあるごみ箱がなくなった場合
05:22
and for the removal of the same missing bin
that was instead in the bathroom.
76
322000
3840
や、代わりにバスルームにあった同じ行方不明のごみ箱を撤去するために請求されたこともあり
ました。
05:26
“Fair wear and tear” is a legal
term for anything that’s condition
77
326720
3600
「公正な損耗」とは、通常の使用により
状態が低下したものを指す法律用語で
05:30
has decreased due to regular
use, don’t get charged for it.
78
330320
3680
あり、請求されません。
05:34
But that doesn’t mean things
that you have actually broken.
79
334560
2400
しかし、それはあなたが実際に壊したという意味ではありません
。
05:37
Look for the renting rules, these
can be very strict in the UK
80
337600
4160
賃貸規則を探してください。これら
は英国では非常に厳しい
05:41
not even allowing you to put blu-tac on the walls,
never mind nails or re-decorating.
81
341760
4480
場合があり、壁にブルータックを貼ることさえ許可されてい
ません。釘や再装飾は気にしないでください。
05:46
Before you even go a-head
with renting your property,
82
346240
2640
物件を借りる前に
05:48
the landlord or agent might need to you provide:
A 3-6 month bank statement,
83
348880
4160
、家主または代理店から提供を求められる場合があります。3 ~
6 か月の銀行取引明細書
05:53
to check you can afford rent.
A reference, to ensure that you
84
353040
2640
。家賃を支払う余裕があるかどうかを確認します。 以前に家賃を支払っ
たことを確認するための参照
05:55
have previously paid rent.
A guarantor, who will be
85
355680
3120
。
05:58
charged if you don’t pay rent.
And a 6 week maximum deposit to ensure
86
358800
4320
家賃を支払わない場合に請求される保証人。
また、レンタルを確実に進めるための最大 6 週間のデポジットが
06:03
you go ahead with the rental, you’ll get this
back, minus any deductions for any missed rent,
87
363120
5440
返されます。これは
、家賃の未払い、
06:08
bills or for reparations or replacements
that your landlord has to make.
88
368560
3760
請求書、または
家主が行わなければならない賠償や交換の控除を差し引いたものです。
06:12
Talking about the end of tenancy;
return the property to its original
89
372320
3680
テナントの終了について話します。 最後に
プロパティを元の
06:16
state at the end.
Seriously, clean
90
376000
2880
状態に戻します。
真剣に、すべてをきれいにし
06:18
everything! Check through your tenancy agreement
for unexpected cleaning or fixing obligations.
91
378880
5920
てください!
予想外の清掃や修理の義務がないか、賃貸契約を確認してください。
06:25
For example, an old contract I had, had a clause
in it about professionally cleaning the blinds!
92
385360
5280
たとえば、私が持っていた古い契約には、
プロによるブラインドのクリーニングに関する条項が含まれていました。
06:31
Apparently, a wipe-down wasn’t enough,
so make sure you get a good professional
93
391440
4080
どうやら、拭き取りだけでは不十分な
ようです。優れたプロの清掃員を必ず入れてください
06:35
cleaner in. So there you go, I
hope that wasn’t too overwhelming
94
395520
3680
。これで
圧倒されず
06:39
and helps you with your search
for a great place in the UK.
95
399200
2480
、英国で素晴らしい場所を探すのに役立つことを願っています。
06:42
Let me know if I’ve missed anything
by writing in the comments below
96
402320
3120
何か聞き逃したことがあれば
、下のコメント欄に書き込んで
06:45
and we’ll see you next time, bye!
97
405440
2400
お知らせください また、次回お会いしましょう。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。