Brits On Being MORE CONFIDENT | Easy English 109

11,931 views ・ 2022-02-23

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The answers lie within you.
0
480
1520
Les réponses se trouvent en vous.
00:03
You have all the answers.
1
3280
1200
Vous avez toutes les réponses.
00:06
You are whole and complete.
2
6080
1360
Vous êtes entier et complet.
00:09
Don't believe the stories that you tell yourself,
3
9440
2320
Ne croyez pas les histoires que vous vous racontez,
00:11
they're just opinions, not fact.
4
11760
2080
ce ne sont que des opinions, pas des faits.
00:15
Create a present, not in the past,
5
15600
2080
Créez un présent, pas dans le passé,
00:17
create a present in the future.
6
17680
1520
créez un présent dans le futur.
00:20
The re-imagining of the self.
7
20640
1520
La réinvention de soi.
00:23
Hello, welcome to Easy English.
8
23760
1440
Bonjour, bienvenue sur Easy English.
00:25
So today, I'm asking the people  of Britain about confidence.
9
25200
3360
Alors aujourd'hui, j'interroge le peuple britannique sur la confiance.
00:28
Advice they'd give to people  on building confidence
10
28560
2640
Des conseils qu'ils donnaient aux gens pour renforcer leur confiance
00:31
and examples in their own life
11
31200
1520
et des exemples dans leur propre vie
00:32
where they were lacking a  little bit of self-esteem.
12
32720
2320
où ils manquaient un peu d'estime de soi.
00:35
Here we go.
13
35040
9120
Nous y voilà.
00:44
What advice would you give on  like, self-esteem or confidence?
14
44160
3920
Quels conseils donneriez-vous sur l'estime de soi ou la confiance ?
00:48
I think it's about doing the stuff  you're good at and enjoying that.
15
48880
4080
Je pense qu'il s'agit de faire les choses pour lesquelles vous êtes bon et d'apprécier cela.
00:52
So I think if you're  struggling with meeting people,
16
52960
3040
Donc, je pense que si vous avez du mal à rencontrer des gens, à
00:56
finding friends, what I would do is say,
17
56000
2080
trouver des amis, ce que je ferais, c'est dire,
00:58
what's the thing I like doing?
18
58080
1280
quelle est la chose que j'aime faire ?
00:59
What makes me feel good?
19
59360
1200
Qu'est-ce qui me fait du bien ?
01:00
When did I last feel good?
20
60560
1600
Quand est-ce que je me suis senti bien pour la dernière fois ?
01:02
And then try and replicate that.
21
62160
1600
Et puis essayez de reproduire cela.
01:03
So that helps build your confidence,
22
63760
1440
Cela vous aide donc à renforcer votre confiance
01:05
because you feel, you're adding value back
23
65200
2640
, car vous sentez que vous ajoutez de la valeur
01:07
into the group of friends you're with.
24
67840
1200
au groupe d'amis avec lequel vous êtes.
01:09
And I think a lot of lacking in confidence
25
69040
2080
Et je pense qu'une grande partie du manque de confiance
01:11
is because you don't feel valuable
26
71120
1440
est due au fait que vous ne vous sentez pas précieux
01:12
amongst the people you're mixing with.
27
72560
1520
parmi les personnes avec lesquelles vous côtoyez.
01:14
So with confidence, I think  it's about comfort zones.
28
74080
2320
Donc, avec confiance, je pense qu'il s'agit de zones de confort.
01:16
And I think, if you can pick  something that you're interested in,
29
76400
3360
Et je pense que si vous pouvez choisir quelque chose qui vous intéresse,
01:19
or something you kind of, really into and really,
30
79760
3760
ou quelque chose qui vous intéresse vraiment et dont vous
01:23
really want to speak about,
31
83520
1600
voulez vraiment parler,
01:25
you'll be able to find your confidence with that.
32
85120
1840
vous pourrez trouver votre confiance avec ça.
01:26
If you're comfortable speaking about it.
33
86960
1760
Si vous êtes à l'aise d'en parler.
01:28
If you know what you're talking about,
34
88720
1200
Si vous savez de quoi vous parlez
01:30
then your confidence will come through that.
35
90800
2000
, votre confiance passera par là.
01:32
So you should always try and kind of,
36
92800
1920
Donc, vous devriez toujours essayer et en quelque sorte,
01:34
deviate the conversation the way of,
37
94720
2000
dévier la conversation dans le sens,
01:36
something that you are confident about,
38
96720
1760
quelque chose dont vous êtes sûr,
01:38
something you are interested in,
39
98480
1040
quelque chose qui vous intéresse,
01:39
whether it's a sporting event, whether it's...
40
99520
2480
que ce soit un événement sportif, que ce soit...
01:42
whether it's anything you like,
41
102000
1280
que ce soit quelque chose que vous aimez,
01:43
whether it's being at the  beach or going for walks.
42
103280
2000
que ce soit à aller à la plage ou faire des promenades.
01:45
Anything you have the enthusiasm about,
43
105920
2720
Tout ce qui vous enthousiasme,
01:48
speak about that and that'll give  you more confidence, I think.
44
108640
2560
parlez-en et cela vous donnera plus de confiance, je pense.
01:51
So, I think as my job is as a lecturer,
45
111200
2800
Donc, je pense que comme mon travail est celui de conférencier
01:54
so that does take confidence  standing up, in front of a group.
46
114000
3360
, cela prend de la confiance debout, devant un groupe.
01:58
And sometimes, you don't always feel it.
47
118000
2720
Et parfois, vous ne le sentez pas toujours.
02:00
And... and often perhaps, I don't feel it is,
48
120720
2480
Et... et souvent peut-être, j'ai l'impression que ce n'est pas le
02:03
if it's about a topic that  I'm not comfortable with.
49
123200
3520
cas, s'il s'agit d'un sujet avec lequel je ne suis pas à l'aise.
02:06
So, I think my top tip, quite  often is being prepared.
50
126720
3680
Donc, je pense que mon meilleur conseil est assez souvent en cours de préparation.
02:11
So if there's something, like  a, whatever you're doing,
51
131360
3120
Donc, s'il y a quelque chose, comme a, quoi que vous fassiez, faites
02:14
perhaps always do that preparation  and if it's doing a run,
52
134480
3680
peut-être toujours cette préparation et s'il s'agit de courir
02:18
or any exercise, just doing a bit of research,
53
138160
2640
ou de faire un exercice, faites juste un peu de recherche,
02:21
erm... talking to friends, getting  advice, that type of thing.
54
141360
2800
euh... parlez à des amis, obtenez des conseils, ce type de chose.
02:24
So that preparation, I think,  helps build confidence.
55
144160
2400
Je pense donc que cette préparation aide à renforcer la confiance.
02:27
Well, what I would always do  is pretend like I'm really sure
56
147360
2480
Eh bien, ce que je ferais toujours, c'est prétendre que je suis vraiment sûr
02:29
in what I'm saying.
57
149840
720
de ce que je dis.
02:30
If you're unsure with yourself,
58
150560
1120
Si vous n'êtes pas sûr de vous
02:31
then you're not going to appear confident.
59
151680
1680
, vous n'allez pas avoir l'air confiant.
02:33
So just be really sure about what you're saying,
60
153360
1680
Soyez donc vraiment sûr de ce que vous dites,
02:35
because then people will  believe that you're a confident,
61
155040
1760
car les gens croiront alors que vous êtes une personne confiante et
02:36
outgoing person.
62
156800
880
extravertie.
02:38
Don't, you know, think too much about  what you're saying all the time,
63
158640
2960
Ne pensez pas trop à ce que vous dites tout le temps,
02:41
just go out, be free with it.
64
161600
1680
sortez simplement, soyez libre avec ça.
02:43
Don't directly focus on anyone,  if you're talking to them
65
163280
2400
Ne vous concentrez pas directement sur quelqu'un, si vous lui parlez
02:45
and just be confident in  what you're saying, really.
66
165680
2560
et soyez simplement confiant dans ce que vous dites, vraiment.
02:48
You know, believe what you're saying is right.
67
168240
1600
Vous savez, croyez que ce que vous dites est juste.
02:50
What advice would you give to  someone who wants to appear
68
170720
2720
Quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui souhaite apparaître
02:53
or seem or feel more confident?
69
173440
1680
ou sembler ou se sentir plus confiant ?
02:57
Breathe and believe.
70
177920
1200
Respirez et croyez.
02:59
That's it
71
179120
1200
C'est ça
03:00
Breathe and believe.
72
180320
1120
Respirez et croyez.
03:01
That's it.
73
181440
500
C'est ça.
03:03
Physically breathing and believing mentally?
74
183120
2960
Respirer physiquement et croire mentalement ?
03:06
However you want to take that.
75
186080
1200
Cependant, vous voulez prendre cela.
03:08
Breathe and believe.
76
188320
1120
Respirez et croyez.
03:09
Breathe slowly or breathe quickly?
77
189440
1760
Respirez lentement ou respirez rapidement ?
03:11
Depends.
78
191200
500
Dépend.
03:14
Breathe and believe.
79
194560
1040
Respirez et croyez.
03:15
Breathe and believe.
80
195600
1280
Respirez et croyez.
03:16
Hello!
81
196880
560
Bonjour!
03:17
So unfortunately, we didn't get so  many interviews for this episode,
82
197440
4160
Donc, malheureusement, nous n'avons pas eu autant d'interviews pour cet épisode, la
03:21
storm Eunice had other ideas.
83
201600
2000
tempête Eunice avait d'autres idées.
03:23
So, I thought, in fact, that  I'd give you my opinion,
84
203600
2960
Alors, j'ai pensé, en fait, que je te donnerais mon avis,
03:26
if you'll take it.
85
206560
1120
si tu veux bien le prendre.
03:27
So I believe that you can't just sort of magically
86
207680
2320
Je pense donc que vous ne pouvez pas simplement
03:30
improve your self-esteem,  you have to own it, I think.
87
210000
3520
améliorer votre estime de soi comme par magie, vous devez la posséder, je pense.
03:33
And that involves, you sort of,
88
213520
1120
Et cela implique, en quelque sorte, de
03:34
understanding why you're  lacking, in certain senses.
89
214640
2400
comprendre pourquoi vous manquez, dans certains sens.
03:38
Maybe you were bullied in school,
90
218320
1600
Peut-être avez-vous été victime d'intimidation à l'école,
03:39
maybe you lost your job,
91
219920
1120
peut-être avez-vous perdu votre emploi
03:41
or you just know that you're  lacking in some sort of,
92
221040
2480
ou savez-vous simplement que vous manquez d'une sorte de
03:43
skill in life.
93
223520
1200
compétence dans la vie.
03:44
I think, it's also worth realising that everybody
94
224720
3040
Je pense qu'il vaut également la peine de réaliser que tout le monde
03:47
has some sort of neuroticism in their life
95
227760
2560
a une sorte de névrosisme dans sa vie
03:50
and that most people who are outwardly confident
96
230320
2720
et que la plupart des gens qui sont extérieurement confiants le
03:53
are usually doing this to  compensate for something,
97
233040
2640
font généralement pour compenser quelque chose,
03:55
which makes them feel a little bit insecure.
98
235680
2800
ce qui les rend un peu insécurisés.
03:58
I personally, actually, love people
99
238480
1760
Personnellement, en fait, j'aime les gens
04:00
who admit to their failures in life
100
240240
1920
qui admettent leurs échecs dans la vie
04:02
and who, admit that they are  quite insecure about things.
101
242160
2480
et qui admettent qu'ils ne sont pas sûrs des choses.
04:04
I think it makes people really  modest and quite humble,
102
244640
3040
Je pense que cela rend les gens vraiment modestes et assez humbles,
04:07
which is a very attractive quality, I think.
103
247680
3040
ce qui est une qualité très attrayante, je pense.
04:10
So I dubbed this the ''8 Mile''  approach based on the Eminem film.
104
250720
3440
J'ai donc surnommé cette approche "8 miles " basée sur le film d'Eminem.
04:14
I think, if you're feeling nervous or emotional,
105
254800
1920
Je pense que si vous vous sentez nerveux ou émotif,
04:16
you're probably best-off  just outwardly admitting it.
106
256720
3040
vous feriez probablement mieux de l'admettre extérieurement.
04:19
I think people can often see behind any sort of,
107
259760
3680
Je pense que les gens peuvent souvent voir derrière n'importe quelle sorte de
04:23
ruse anyone has, if they're pretending to be okay.
108
263440
3520
ruse, s'ils font semblant d'aller bien.
04:26
I think it's quite easy to see through this.
109
266960
1680
Je pense qu'il est assez facile de voir à travers cela.
04:29
And to be honest, I think most  people, if you admit this,
110
269200
2480
Et pour être honnête, je pense que la plupart des gens, si vous l'admettez,
04:31
will have empathy towards you or  they should show empathy towards you.
111
271680
4160
auront de l'empathie envers vous ou ils devraient faire preuve d'empathie envers vous.
04:35
So for me personally, I have a confidence issue
112
275840
3040
Donc, pour moi personnellement, j'ai un problème de confiance
04:38
in speaking another language.
113
278880
2240
en parlant une autre langue.
04:41
I work in the Easy Languages network
114
281120
2000
Je travaille dans le réseau Easy Languages
04:43
and all of our meetings are held in English,
115
283120
2560
et toutes nos réunions se déroulent en
04:45
so I get to see the level of English
116
285680
1520
anglais. Je peux donc voir le niveau d'anglais de
04:47
that all the non-native speakers  have, and it's truly amazing.
117
287200
3040
tous les locuteurs non natifs, et c'est vraiment incroyable.
04:50
So it does make me very  self-conscious that my German
118
290240
2960
Donc, cela me rend très gêné que mon allemand
04:53
is absolutely nowhere near the  level of English that they have.
119
293200
2640
soit absolument loin du niveau d'anglais qu'ils ont.
04:57
And so, I find it's just  better for me to admit this,
120
297200
3040
Et donc, je trouve qu'il vaut mieux que je l'admette,
05:00
that I'm not very comfortable,  or confident speaking
121
300240
2320
que je ne suis pas encore très à l'aise ou confiant de parler
05:02
another language yet.
122
302560
1360
une autre langue.
05:03
And yeah, everyone is very receptive to this.
123
303920
2640
Et oui, tout le monde est très réceptif à cela.
05:06
And I think, if you have  confidence issues speaking English,
124
306560
3280
Et je pense que si vous avez des problèmes de confiance en anglais,
05:09
then I think you should just tell people
125
309840
1440
alors je pense que vous devriez simplement le dire aux gens
05:11
and I'm sure they'll accept you.
126
311280
1760
et je suis sûr qu'ils vous accepteront.
05:13
So I have a means to  defeating my confidence issue,
127
313040
3120
J'ai donc un moyen de vaincre mon problème de confiance
05:16
which is through my language app.
128
316160
1840
, c'est-à-dire via mon application linguistique.
05:18
And now, I personally recommend Busuu,
129
318000
3280
Et maintenant, je recommande personnellement Busuu,
05:21
who kindly agreed to sponsor this video.
130
321920
1920
qui a gentiment accepté de parrainer cette vidéo.
05:24
So if you're learning or want  to start learning a language,
131
324960
2960
Donc, si vous apprenez ou souhaitez commencer à apprendre une langue
05:27
then follow the link here,
132
327920
1520
, suivez le lien ici,
05:29
which is clickable down in the description below
133
329440
2320
qui est cliquable dans la description ci
05:31
and you can start learning for free.
134
331760
1520
-dessous et vous pouvez commencer à apprendre gratuitement.
05:33
Or, they even have a seven day  trial of their premium features,
135
333840
3040
Ou, ils ont même un essai de sept jours de leurs fonctionnalités premium,
05:36
which I really recommend.
136
336880
960
ce que je recommande vraiment.
05:38
So the thing I like the most about Busuu is
137
338880
1920
Donc, ce que j'aime le plus chez Busuu, c'est
05:40
there are many ways to learn  a language through their app.
138
340800
2800
qu'il existe de nombreuses façons d'apprendre une langue via leur application.
05:43
I tend to get quite bored, when  you have the same learning method,
139
343600
3440
J'ai tendance à m'ennuyer, quand vous avez la même méthode d'apprentissage,
05:47
but with Busuu, you get to  watch videos, listen to audio,
140
347040
2880
mais avec Busuu, vous pouvez regarder des vidéos, écouter de l'audio,
05:49
read texts and practise your pronunciations
141
349920
2240
lire des textes et pratiquer votre prononciation
05:52
and have it reviewed by the fellow native users.
142
352160
2400
et le faire réviser par les autres utilisateurs natifs.
05:55
A great feature is its study plan,
143
355280
1600
Une grande caractéristique est son plan d'étude,
05:56
which helps keep me motivated and not overwhelm me
144
356880
2800
qui m'aide à rester motivé et à ne pas me submerger
05:59
with unrealistic goals.
145
359680
1360
avec des objectifs irréalistes.
06:01
So we're all busy people, I imagine,
146
361760
1600
Nous sommes donc tous des gens occupés, j'imagine,
06:03
and we need to set our own times for learning
147
363360
2320
et nous devons définir nos propres horaires d'apprentissage.
06:05
And Busuu recognises this and it is really great
148
365680
2560
Et Busuu le reconnaît et c'est vraiment génial
06:08
at breaking down everything  into achievable lessons
149
368240
2880
de tout décomposer en leçons réalisables
06:11
and to help keep you motivated and engaged.
150
371120
2320
et de vous aider à rester motivé et engagé.
06:14
So click on this link,
151
374080
1360
Alors cliquez sur ce lien,
06:15
which is also in the description below,
152
375440
2000
qui se trouve également dans la description ci-dessous,
06:17
to quickly take to Busuu
153
377440
1280
pour accéder rapidement à Busuu
06:18
and help you start learning a language for free.
154
378720
2240
et vous aider à commencer à apprendre une langue gratuitement.
06:21
Now back to the episode.
155
381680
1280
Revenons maintenant à l'épisode.
06:23
I'm going to play like,  devil's advocate right now.
156
383600
2160
Je vais jouer comme l'avocat du diable en ce moment.
06:25
Let's say you're not in a group
157
385760
1280
Disons que vous n'êtes pas dans un groupe
06:27
and you're not doing anything  which is particularly rehearsed.
158
387040
2240
et que vous ne faites rien qui soit particulièrement répété.
06:29
Let's say, you're on a date for this scenario,
159
389280
3360
Disons que vous êtes à un rendez-vous pour ce scénario,
06:32
with someone that you think; oh,  I'd love to be with that person,
160
392640
2320
avec quelqu'un à qui vous pensez ; oh, j'aimerais être avec cette personne,
06:34
but you have just, crippling  anxiety about this kind of thing.
161
394960
2880
mais vous avez juste une anxiété paralysante à propos de ce genre de chose.
06:38
Smile a lot. - Yeah? - Yeah.
162
398640
2720
Souris beaucoup. - Ouais? - Ouais.
06:41
Smile a lot and tell yourself  that you are confident, really.
163
401360
3840
Souriez beaucoup et dites-vous que vous êtes confiant, vraiment.
06:45
Stand tall, always stand tall;
164
405760
1840
Tenez-vous droit, tenez-vous toujours droit;
06:47
the way that you walk's really important, I think.
165
407600
2000
la façon dont tu marches est très importante, je pense.
06:50
And eye contact; you must make eye  contact at all time, I would say.
166
410960
3600
Et le contact visuel ; vous devez établir un contact visuel à tout moment, je dirais.
06:54
Not look away, but make eye contact, yeah. - Okay.
167
414560
2400
Ne pas détourner le regard, mais établir un contact visuel, ouais. - D'accord.
06:57
Stand tall and make eye... so lots  of physical... - Physicalit...
168
417760
2080
Tenez-vous droit et faites de l'œil... donc beaucoup de physique... - Physique c...
07:00
The way you enter a room's really important.
169
420480
1680
La façon dont vous entrez dans une pièce est très importante.
07:02
The way you stand is important.
170
422160
1440
La façon dont vous vous tenez est importante.
07:03
Yeah, you can deceive somebody  that you're really confident, yeah.
171
423600
2880
Ouais, tu peux tromper quelqu'un que tu es vraiment confiant, ouais.
07:06
I was a drama teacher in the inner city,
172
426480
2080
J'ai été professeur d'art dramatique dans le centre-ville,
07:08
in White Chapel, for 33 years.
173
428560
1920
à White Chapel, pendant 33 ans.
07:11
So I spent a life giving children...  inner city kids; challenging,  
174
431040
5280
J'ai donc passé ma vie à donner aux enfants... des enfants du centre-ville ; défi, la
07:16
confidence, the belief that  the answers lie within them.
175
436320
2720
confiance, la conviction que les réponses se trouvent en eux.
07:19
The transformation of the self.
176
439600
1520
La transformation de soi.
07:21
And if you want to read more about it, plug it!
177
441680
2320
Et si vous voulez en savoir plus à ce sujet, branchez-le !
07:24
Shameless!
178
444000
500
Éhonté!
07:25
''IN SEARCH: Reimagining What  It Means To Be A Teacher'',
179
445840
3680
''EN RECHERCHE : Réinventer ce que cela signifie d'être enseignant'',
07:29
Daniel Shindler; you can get  in ''Amnesty'', in Brighton,
180
449520
3600
Daniel Shindler ; vous pouvez obtenir '' Amnesty '', à Brighton,
07:33
in the North Laine, get it  now, loads of advice there.
181
453760
3200
dans le North Laine, obtenez-le maintenant, plein de conseils là-bas.
07:36
In my world, I feel very nervous  around talking to new people,
182
456960
2640
Dans mon monde, je me sens très nerveux à l'idée de parler à de nouvelles personnes
07:39
'cos you always have that... kind of, am I...
183
459600
2480
, parce que vous avez toujours ce... genre de, suis-je...
07:42
am I any good at what I do and  I don't think that ever goes,
184
462080
2560
suis-je bon dans ce que je fais et je ne pense pas que cela se produise jamais,
07:44
I don't think it ever leaves you.
185
464640
1600
je ne pense pas qu'il te quitte jamais.
07:46
But what I've learnt, is to listen, really well,
186
466240
3040
Mais ce que j'ai appris, c'est d'écouter très
07:49
to the way people are talking.
187
469280
2160
bien la façon dont les gens parlent.
07:51
Even with... like now,  obviously, a lot of it's online.
188
471440
3520
Même avec... comme maintenant, évidemment, une grande partie est en ligne.
07:54
But look at people, look at the room they're in,
189
474960
1680
Mais regardez les gens, regardez la pièce dans laquelle ils se trouvent,
07:56
look at the space they're taking up and just...
190
476640
2000
regardez l'espace qu'ils occupent
07:58
just try and picture how that  conversation is going to go.
191
478640
5040
et essayez simplement d'imaginer comment cette conversation va se dérouler.
08:03
And obviously, the best  thing is age and experience,
192
483680
2320
Et évidemment, la meilleure chose est l'âge et l'expérience,
08:06
in a lot of ways. Because, you  understand different types of people
193
486000
2720
à bien des égards. Parce que vous comprenez que différents types de personnes
08:08
have different needs. But if the person that I...
194
488720
2960
ont des besoins différents. Mais si la personne que je...
08:11
if I've got a new client, for example,
195
491680
2480
si j'ai un nouveau client, par exemple,
08:14
I will try to get to know  them, ask them questions,
196
494160
2960
j'essaierai d'apprendre à le connaître, de lui poser des questions, de
08:17
keep it fairly light.
197
497120
1120
rester assez léger.
08:18
Make sure I feel comfortable in my space,
198
498240
2240
Assurez-vous que je me sens à l'aise dans mon espace, en
08:20
especially on things like ''Zoom''.
199
500480
1200
particulier sur des choses comme ''Zoom''.
08:21
So, make sure it's tidy, all that boring stuff,
200
501680
2960
Alors, assurez-vous que c'est bien rangé, tous ces trucs ennuyeux,
08:24
that always... you always think; Oh!
201
504640
1520
qui toujours... vous pensez toujours ; Oh!
08:26
But actually, if you feel confident in your space,
202
506160
2880
Mais en fait, si vous vous sentez en confiance dans votre espace
08:29
then that will help that conversation.
203
509760
2000
, cela facilitera cette conversation.
08:31
So, say for new clients,
204
511760
1840
Donc, disons pour les nouveaux clients,
08:33
I'll make sure my office looks nice and tidy,
205
513600
2160
je m'assurerai que mon bureau soit beau et rangé,
08:35
that I'm having a conversation that I feel...
206
515760
2000
que j'aie une conversation que je ressens...
08:38
about things I know about.
207
518400
1200
sur des choses que je connais.
08:39
So, yeah. - Fantastic, that was really great.
208
519600
2400
Donc voilà. - Fantastique, c'était vraiment génial.
08:42
Well kind of recently, I did  have to like present things to...
209
522000
2400
Eh bien, récemment, j'ai dû aimer offrir des choses à...
08:44
to my class, 'cos erm... in college.
210
524400
2560
à ma classe, parce que euh... à l'université.
08:46
And, I had to present things to like,
211
526960
2000
Et, il fallait que je présente des choses qui plaisent
08:48
put myself forward as a candidate.
212
528960
1600
, me présenter comme candidat.
08:50
And so, I just kind of, stood up  there and just tried to say like,
213
530560
3280
Et donc, je me suis en quelque sorte levé là et j'ai juste essayé de dire,
08:53
I'm... I'm really great for being a candidate,
214
533840
2000
je suis... je suis vraiment génial pour être candidat,
08:55
even though I knew that I wasn't  the best suited candidate.
215
535840
2240
même si je savais que je n'étais pas le candidat le mieux adapté.
08:58
But it worked anyway, I did get...
216
538080
1520
Mais ça a quand même marché, j'ai eu...
08:59
I was nominated to be a class representative,
217
539600
2480
J'ai été nommé délégué de classe,
09:02
even though I probably wasn't the best person.
218
542080
2320
même si je n'étais probablement pas la meilleure personne.
09:05
I have to do a lot of speaking to...
219
545040
2480
Je dois beaucoup parler
09:07
to groups of people and hosting meetings.
220
547520
2560
à des groupes de personnes et organiser des réunions.
09:11
And even now, after years of doing it,
221
551040
2160
Et même maintenant, après des années à le faire,
09:13
before every single meeting,  I get that feeling of anxiety,
222
553200
3760
avant chaque réunion, j'ai ce sentiment d'anxiété,
09:16
it's the same people I deal with  every time, it's the same subjects
223
556960
2800
ce sont les mêmes personnes avec qui je traite à chaque fois, ce sont les mêmes sujets
09:19
and I always start with that anxiety,
224
559760
1920
et je commence toujours par cette anxiété,
09:21
that kind of, panic of; Oh,  what if I say the wrong thing?
225
561680
2560
ce genre de panique de ; Oh, et si je dis la mauvaise chose ?
09:24
What if something goes wrong?
226
564240
960
Et si quelque chose ne va pas ?
09:26
The confidence comes when I step up there,
227
566480
2160
La confiance vient quand j'interviens là-bas,
09:29
I always start with a little kind of, maybe,
228
569200
1680
je commence toujours par une petite sorte de, peut-être,
09:30
a little anecdote or a little erm...
229
570880
1520
une petite anecdote ou une petite euh...
09:32
breaking the ice with a joke,  maybe, that's always good.
230
572400
2400
briser la glace avec une blague, peut-être, c'est toujours bien.
09:35
And that relaxes me more than anything.
231
575600
1840
Et ça me détend plus qu'autre chose.
09:37
And then, the confidence there,
232
577440
1040
Et puis, la confiance là-bas,
09:38
comes where I can speak about the  subjects we need to speak about
233
578480
2960
vient où je peux parler des sujets dont nous devons parler
09:41
and get the point across.
234
581440
960
et faire passer le message.
09:42
Oh right, so you think of... you've sort of,
235
582400
1520
Oh, d'accord, alors vous pensez à... vous avez en quelque sorte
09:43
put into place something which you've...
236
583920
1680
mis en place quelque chose que vous n'avez...
09:45
not rehearsed as much, but you know the...
237
585600
1840
pas beaucoup répété, mais vous savez le...
09:47
you know where the story goes. - Yes.
238
587440
2800
vous savez où va l'histoire. - Oui.
09:50
Yeah, the hardest part is  starting, I think, with confidence.
239
590240
3600
Oui, le plus difficile est de commencer, je pense, avec confiance.
09:53
Right, yeah. - Once you get  involved and start doing it,
240
593840
2640
D'accord, ouais. - Une fois que vous vous êtes impliqué et que vous avez commencé à le faire,
09:56
whether it's on the karaoke machine,
241
596480
1600
que ce soit sur la machine à karaoké
09:58
or whether it's in front  of... in front of your class,
242
598080
2560
ou devant... devant votre classe, en
10:00
speaking about a subject or reading from the book,
243
600640
2800
parlant d'un sujet ou en lisant le livre,
10:03
that first line will always be the  most uncomfortable you will be.
244
603440
3840
cette première ligne sera toujours la plus importante vous serez mal à l'aise.
10:07
Once you break that barrier,  you will gain in confidence,
245
607280
3520
Une fois que vous aurez franchi cette barrière, vous gagnerez en confiance,
10:10
you... you'll speak better,  you'll... you'll talk better,
246
610800
1840
vous... vous parlerez mieux, vous parlerez mieux,
10:12
you'll present yourself better.
247
612640
1520
vous vous présenterez mieux.
10:14
And it's all about that first little bit,
248
614160
1680
Et tout tourne autour de ce premier petit bout,
10:15
getting through that, I think.
249
615840
1120
passer à travers ça, je pense.
10:16
That's really good, are  you... do you do the karaoke?
250
616960
2400
C'est vraiment bien, tu fais du karaoké ?
10:19
Sometimes.
251
619360
500
Parfois.
10:22
Nice.
252
622000
640
10:22
Thanks for watching this week's episode.
253
622640
2160
Bon.
Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine.
10:24
Let us know in the comments below
254
624800
1200
Faites-nous savoir dans les commentaires ci
10:26
your tips and tricks on building confidence
255
626000
2240
-dessous vos trucs et astuces pour renforcer la confiance
10:28
or appearing more confident.
256
628240
2000
ou paraître plus confiant.
10:30
Also, let us know in the comments below
257
630240
1680
Aussi, faites-nous savoir dans les commentaires ci
10:31
if you like the fact that we appear in the videos
258
631920
1920
-dessous si vous aimez le fait que nous apparaissions dans les vidéos
10:33
and give our opinion. D'you  wanna see it more in the future,
259
633840
2720
et donnez notre avis. Voulez-vous le voir plus à l'avenir,
10:36
or do you wanna see less of me in the future?
260
636560
1680
ou voulez-vous me voir moins à l'avenir ?
10:39
Let us know.
261
639200
640
10:39
And we'll see you next week,
262
639840
1200
Faites le nous savoir.
Et on se verra la semaine prochaine,
10:41
bye.
263
641040
4800
bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7