30 Signs You’re Secretly BRITISH! | Easy English 72

17,697 views ・ 2021-05-12

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
0
2080
Hola, bienvenido a Easy English.
00:02
Over the past few months  I’ve given you loads of tips
1
2080
2880
En los últimos meses te he dado muchos consejos
00:04
on how to integrate yourself into  Britain and the British culture.
2
4960
3440
sobre cómo integrarte en Gran Bretaña y la cultura británica.
00:08
But, what if you already show  the signs of being British?
3
8400
3840
Pero, ¿y si ya muestras signos de ser británico?
00:12
How would you know? I’m going  to give you some of the symptoms
4
12240
3200
¿Cómo sabrías? Voy a darte algunos de los síntomas
00:15
that would reveal that you are  in actual fact secretly British,
5
15440
2960
que revelarían que eres en realidad secretamente británico, ¡
00:18
here we go!
6
18960
560
aquí vamos!
00:20
Number 1:
7
20640
640
Número 1:
00:21
Worrying you’ve accidentally  packed 3 kilos of cocaine
8
21920
3040
preocuparte de haber empacado accidentalmente 3 kilos de cocaína
00:24
as you enter customs.
9
24960
4880
al ingresar a la aduana.
00:33
Number 2:
10
33040
1040
Número 2:
00:34
Not Being able to stand and leave without saying:
11
34080
3040
No poder pararse e irse sin decir:
00:37
Right.
12
37120
320
Correcto.
00:38
Right.
13
38320
400
Bien.
00:39
Right.
14
39920
320
Bien.
00:42
Right.
15
42240
1760
Bien.
00:44
Number 3:
16
44000
640
Número 3:
00:45
Not hearing someone’s name for the third time,
17
45360
2640
No escuchar el nombre de alguien por tercera vez,
00:48
so just pretending you have.
18
48000
1360
así que fingir que sí.
00:50
Hello, whats your name?
19
50000
2000
¿Hola Cómo te llamas?
00:52
(Inaudible)
20
52000
1160
(Inaudible) ¿
00:53
Whats that sorry?
21
53160
1360
Qué es eso lo siento?
00:54
(Inaudible)
22
54520
200
00:54
Again sorry?
23
54720
3840
(Inaudible) ¿
Otra vez lo siento?
00:58
(Inaudible)
24
58560
160
00:58
25
58720
160
(Inaudible)
...
01:03
Yep.
26
63760
160
Sí.
01:04
Number 4:
27
64640
331
01:04
Saying: ''anywhere here’s  fine'' when the taxi’s directly
28
64971
61
Número 4:
Decir: "cualquier lugar aquí está bien" cuando el taxi está justo
01:05
outside your front door.
29
65032
2488
afuera de tu puerta principal.
01:07
It’s the last house on the right.
30
67520
1360
Es la última casa a la derecha.
01:09
Anywhere here’s fine.
31
69760
4880
Cualquier lugar aquí está bien.
01:16
Number 5:
32
76160
800
Número 5:
01:18
Being sure to start touching your  bag 15 minutes before your station,
33
78240
3520
asegúrese de comenzar a tocar su bolso 15 minutos antes de su estación,
01:21
so the person in the aisle seat  is fully prepared for your exit.
34
81760
4080
para que la persona en el asiento del pasillo esté completamente preparada para su salida.
01:31
Number 6:
35
91360
720
Número 6:
01:33
Repeatedly pressing the door button on the train
36
93200
2240
presionar repetidamente el botón de la puerta del tren
01:35
before it’s illuminated, to  assure commuters that you have
37
95440
3040
antes de que se ilumine, para asegurar a los pasajeros que tiene
01:38
the situation in hand.
38
98480
1360
la situación bajo control.
01:47
Number 7:
39
107120
640
Número 7:
01:51
Having someone sit next to you on the train,
40
111360
2000
tener a alguien sentado a tu lado en el tren,
01:53
meaning you now have to eat your crisps at home.
41
113360
2400
lo que significa que ahora tienes que comer tus papas fritas en casa.
02:50
Number 8:
42
170240
440
02:50
Tickets please!
43
170680
600
Número 8: ¡
Boletos por favor!
02:51
The huge sense of relief after  your perfectly valid train ticket
44
171280
3440
La enorme sensación de alivio después
02:54
is accepted by the inspector.
45
174720
1680
de que el inspector acepte su boleto de tren perfectamente válido.
03:06
Okay
46
186400
400
De acuerdo
03:09
Number 9:
47
189920
720
Número 9:
03:14
The horror of someone you only half know saying:
48
194720
2480
El horror de alguien a quien solo conoces a medias diciendo:
03:22
''Oh I’m getting that train too''.
49
202080
1840
"Oh, yo también tomaré ese tren".
03:27
Number 10:
50
207600
640
Número 10:
03:29
Loudly tapping your fingers at the cashpoint,
51
209760
2080
Golpear fuerte con los dedos en el cajero automático,
03:32
to assure the queue that the money is coming
52
212400
2800
para asegurarle a la cola que el dinero está llegando
03:35
and the wait is out of your hands.
53
215200
2480
y que la espera está fuera de sus manos.
03:37
Number 11:
54
217680
800
Número 11:
03:39
Looking away violently when someone  nearby enters their PIN number.
55
219520
3440
Mirar hacia otro lado violentamente cuando alguien cercano ingresa su número PIN.
03:43
Can you enter your PIN please
56
223600
2240
¿Puedes introducir tu PIN, por favor?
03:51
Number 12:
57
231920
720
Número 12:
03:55
Waiting for permission to leave  after paying for something
58
235200
2640
Esperando permiso para salir después de pagar algo
03:57
with the exact change.
59
237840
2000
con el cambio exacto.
03:59
Here you go.
60
239840
2480
Aquí tienes.
04:02
Thank yo… - Okay bye.
61
242320
960
Gracias… - Está bien, adiós.
04:03
Number 13:
62
243840
880
Número 13:
04:05
Bumping into to someone in the supermarket,
63
245840
1920
Chocarme con alguien en el supermercado,
04:08
Oh hey, how's it going?
64
248400
1040
Oye, ¿cómo te va?
04:10
then creeping around to avoid seeing them again.
65
250320
3520
luego arrastrándose para evitar verlos de nuevo.
04:15
Number 14:
66
255440
880
Número 14:
04:16
Sitting in quiet disappointment  as you receive a different haircut
67
256960
3440
Sentado en una decepción silenciosa cuando recibe un corte de cabello diferente
04:20
to the one you requested.
68
260400
1200
al que solicitó.
04:23
Really good thank you.
69
263680
1040
Muy bien gracias
04:27
Number 15:
70
267840
800
Número 15:
04:30
Being unable to pay for something  with the exact change without saying:
71
270800
3520
No poder pagar algo con el cambio exacto sin decir:
04:35
''I think that’s about right''.
72
275040
1280
"Creo que está bien".
04:36
Number 16:
73
276320
800
Número 16:
04:37
Being unable to turn and walk  in the opposite direction
74
277680
2720
No poder girar y caminar en la dirección opuesta
04:40
without first taking out your  phone and frowning at it.
75
280400
2880
sin antes sacar el teléfono y fruncir el ceño.
04:51
Number 17:
76
291360
880
Número 17:
04:53
Finding it necessary to do  a little run over the road,
77
293040
2720
Encontrar que es necesario hacer un pequeño recorrido por la carretera,
04:55
whilst giving an apologetic mini wave.
78
295760
2240
mientras da una pequeña ola de disculpa.
04:58
Number 18:
79
298720
880
Número 18:
04:59
Oh, excuse me, you just dropped this.
80
299600
2160
Oh, disculpe, acaba de dejar caer esto.
05:01
Punishing people who don’t say thank you by saying
81
301760
2880
Castigar a las personas que no dan las gracias diciendo
05:04
''you’re welcome'' once they’re out of sight.
82
304640
5200
"de nada" una vez que están fuera de la vista.
05:10
You’re welcome.
83
310960
1200
De nada.
05:12
Number 19:
84
312160
1120
Número 19:
05:13
The frustration of finding a  cup of tea you forgot about.
85
313280
2960
La frustración de encontrar una taza de té que olvidaste.
05:16
Oh s**t!
86
316240
4800
¡Oh, [ __ ]!
05:21
Number 20:
87
321040
880
Número 20:
05:23
Then necking your tea like  a massive, lukewarm shot.
88
323120
3120
Luego bebe tu té como un gran trago tibio.
05:29
Number 21:
89
329480
2120
Número 21:
05:31
Discovering you’ve got a hundred  pounds worth of plastic bags
90
331600
3200
Descubrir que tienes cien libras en bolsas de plástico
05:34
under your kitchen sink.
91
334800
1120
debajo del fregadero de la cocina.
05:36
Oh dear.
92
336880
720
Oh querido.
05:37
Number 22:
93
337600
1520
Número 22:
05:39
Oh hey, come in,
94
339120
1520
Oh, hola, pasa,
05:40
Saying:
95
340640
240
05:40
''You’ll have to excuse the mess''
96
340880
1280
Diciendo
: "Tendrás que disculpar el desorden"
05:42
to signify you’ve spent seven  hours tidying in preparation
97
342720
3360
para indicar que has pasado siete horas ordenando en preparación
05:46
for their visit.
98
346080
1200
para su visita.
05:47
Number 23:
99
347280
1120
Número 23:
05:49
Would anyone like the last potato?
100
349440
2240
¿Alguien quiere la última patata?
05:51
Indicating that you want the last roast potato
101
351680
2800
Indicar que quiere la última papa asada
05:54
by trying to force everyone else to take it.
102
354480
2160
tratando de obligar a todos a tomarla.
05:57
No, you have it.
103
357280
1360
No, lo tienes.
05:58
You have it.
104
358640
640
Lo tienes.
05:59
You have it!
105
359840
1200
¡Lo tienes!
06:01
I want you to have it!
106
361040
1440
¡Quiero que lo tengas!
06:03
Number 24:
107
363200
1440
Número 24:
06:04
Saying:
108
364640
800
Dicho:
06:05
Right, I best be going to bed.
109
365440
2320
Bien, será mejor que me vaya a la cama.
06:07
Which translates to ''I’m off to stare at my phone
110
367760
2880
Lo que se traduce como "Me voy a mirar mi teléfono
06:10
in another part of the house''.
111
370640
1280
en otra parte de la casa".
06:12
Number 25:
112
372480
1040
Número 25:
06:15
Leaving it too late to correct someone,
113
375840
2240
Dejar que sea demasiado tarde para corregir a alguien,
06:18
meaning you must live with your new name forever.
114
378080
2320
lo que significa que debes vivir con tu nuevo nombre para siempre.
06:20
Hi, what's your name?
115
380400
240
06:20
Oh hi, yeah, it's Mitchell
116
380640
1520
¿Hola, cómo te llamas?
Oh, hola, sí, soy Mitchell
06:22
Great! See you later Richard.
117
382720
1440
¡Genial! Hasta luego Ricardo.
06:24
Nah, it's actually…
118
384880
1280
Nah, en realidad es…
06:27
Number 26:
119
387440
1200
Número 26:
06:29
Running out of ways to say thanks  when someone lets you pass,
120
389280
3360
Me estoy quedando sin formas de decir gracias cuando alguien te deja pasar,
06:32
having already deployed:
121
392640
1680
después de haber desplegado:
06:34
''Cheers''.
122
394320
800
"Saludos".
06:35
''Thanks''.
123
395120
480
''Gracias''.
06:36
And
124
396160
320
Y
06:37
''Ta''.
125
397800
1000
'Ta'.
06:38
Number 27:
126
398800
1200
Número 27:
06:40
Changing from ‘kind regards’ to  just ‘regards’, to indicate you’ve
127
400960
4080
Cambiar de "saludos amables" a solo "saludos", para indicar que ha
06:45
reached the end of your tether.
128
405040
2800
llegado al final de su cuerda.
06:51
Number 28:
129
411200
1040
Número 28:
06:53
Staring at your phone in silent horror
130
413600
2160
Mirando tu teléfono con horror silencioso
06:55
until the unknown number stops ringing.
131
415760
2080
hasta que el número desconocido deja de sonar.
07:00
Number 29:
132
420160
1667
Número 29:
07:01
Easy English.
133
421827
13
07:01
Hearing a recording of your own voice and deciding
134
421840
2560
Inglés fácil.
Escuchar una grabación de su propia voz y decidir
07:04
it’s perhaps best never to speak again.
135
424400
2000
que tal vez sea mejor no volver a hablar nunca más.
07:11
Eurgh!
136
431040
400
¡Eurgh!
07:14
Number 30:
137
434720
880
Número 30:
07:18
The relief when someone doesn’t answer their phone
138
438000
2320
El alivio cuando alguien no contesta su teléfono
07:20
within three rings and you can hang up.
139
440320
2480
dentro de los tres timbres y puedes colgar.
07:28
Yes!
140
448080
240
¡Sí!
07:29
And an extra one:
141
449200
1120
Y uno adicional:
07:31
Filming an entire fireworks display on your phone,
142
451680
2720
filmar un espectáculo completo de fuegos artificiales en su teléfono,
07:34
knowing full well you’ll  never, ever watch it again.
143
454400
2480
sabiendo muy bien que nunca, nunca volverá a verlo.
07:39
Thanks for watching this weeks video,
144
459600
1760
Gracias por ver el video de esta semana,
07:41
let us know if you’re showing any symptoms
145
461360
2000
infórmenos si muestra algún síntoma
07:43
or any other ''Britishisms'' and  then we’ll see you next week, bye.
146
463360
3600
o cualquier otro "británico" y nos vemos la próxima semana, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7