30 Signs You’re Secretly BRITISH! | Easy English 72

17,697 views ・ 2021-05-12

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
0
2080
Witamy w Easy English. W ciągu
00:02
Over the past few months  I’ve given you loads of tips
1
2080
2880
ostatnich kilku miesięcy dałem Ci mnóstwo wskazówek,
00:04
on how to integrate yourself into  Britain and the British culture.
2
4960
3440
jak zintegrować się z Wielką Brytanią i brytyjską kulturą.
00:08
But, what if you already show  the signs of being British?
3
8400
3840
Ale co, jeśli już wykazujesz oznaki bycia Brytyjczykiem?
00:12
How would you know? I’m going  to give you some of the symptoms
4
12240
3200
Skąd miałbyś wiedzieć? Podam ci niektóre symptomy,
00:15
that would reveal that you are  in actual fact secretly British,
5
15440
2960
które ujawnią, że w rzeczywistości jesteś potajemnie Brytyjczykiem,
00:18
here we go!
6
18960
560
zaczynamy!
00:20
Number 1:
7
20640
640
Numer 1:
00:21
Worrying you’ve accidentally  packed 3 kilos of cocaine
8
21920
3040
Martwisz się, że przypadkowo zapakowałeś 3 kilogramy kokainy
00:24
as you enter customs.
9
24960
4880
podczas odprawy celnej.
00:33
Number 2:
10
33040
1040
Numer 2:
00:34
Not Being able to stand and leave without saying:
11
34080
3040
Niemożność wstania i odejścia bez powiedzenia:
00:37
Right.
12
37120
320
Dobrze.
00:38
Right.
13
38320
400
Prawidłowy.
00:39
Right.
14
39920
320
Prawidłowy.
00:42
Right.
15
42240
1760
Prawidłowy.
00:44
Number 3:
16
44000
640
Numer 3:
00:45
Not hearing someone’s name for the third time,
17
45360
2640
Nie usłyszysz czyjegoś imienia po raz trzeci,
00:48
so just pretending you have.
18
48000
1360
więc po prostu udawaj, że słyszysz.
00:50
Hello, whats your name?
19
50000
2000
Cześć jak masz na imię?
00:52
(Inaudible)
20
52000
1160
(niesłyszalne)
00:53
Whats that sorry?
21
53160
1360
Co to za przepraszam?
00:54
(Inaudible)
22
54520
200
00:54
Again sorry?
23
54720
3840
(niesłyszalne)
Jeszcze raz przepraszam?
00:58
(Inaudible)
24
58560
160
00:58
25
58720
160
(Niesłyszalne)
01:03
Yep.
26
63760
160
Tak.
01:04
Number 4:
27
64640
331
01:04
Saying: ''anywhere here’s  fine'' when the taxi’s directly
28
64971
61
Numer 4:
Mówienie: „Tutaj wszystko jest w porządku”, kiedy taksówka stoi bezpośrednio
01:05
outside your front door.
29
65032
2488
przed Twoimi drzwiami. To
01:07
It’s the last house on the right.
30
67520
1360
ostatni dom po prawej stronie.
01:09
Anywhere here’s fine.
31
69760
4880
Gdziekolwiek tutaj jest dobrze.
01:16
Number 5:
32
76160
800
Numer 5:
01:18
Being sure to start touching your  bag 15 minutes before your station,
33
78240
3520
Pamiętaj, aby zacząć dotykać torby 15 minut przed przystankiem,
01:21
so the person in the aisle seat  is fully prepared for your exit.
34
81760
4080
aby osoba siedząca przy przejściu była w pełni przygotowana na Twoje wyjście.
01:31
Number 6:
35
91360
720
Numer 6:
01:33
Repeatedly pressing the door button on the train
36
93200
2240
Wielokrotne naciskanie przycisku drzwi w pociągu,
01:35
before it’s illuminated, to  assure commuters that you have
37
95440
3040
zanim zostanie on oświetlony, aby zapewnić osoby dojeżdżające do pracy, że masz
01:38
the situation in hand.
38
98480
1360
sytuację pod kontrolą.
01:47
Number 7:
39
107120
640
Numer 7:
01:51
Having someone sit next to you on the train,
40
111360
2000
Kiedy ktoś siedzi obok ciebie w pociągu,
01:53
meaning you now have to eat your crisps at home.
41
113360
2400
oznacza to, że teraz musisz jeść chipsy w domu.
02:50
Number 8:
42
170240
440
02:50
Tickets please!
43
170680
600
Numer 8:
Bilety proszę!
02:51
The huge sense of relief after  your perfectly valid train ticket
44
171280
3440
Ogromne uczucie ulgi po tym, jak Twój w pełni ważny bilet kolejowy
02:54
is accepted by the inspector.
45
174720
1680
zostanie zaakceptowany przez konduktora.
03:06
Okay
46
186400
400
Dobra
03:09
Number 9:
47
189920
720
numer 9:
03:14
The horror of someone you only half know saying:
48
194720
2480
Przerażenie, gdy ktoś, kogo znasz tylko w połowie, mówi: „
03:22
''Oh I’m getting that train too''.
49
202080
1840
Och, ja też jadę tym pociągiem”.
03:27
Number 10:
50
207600
640
Numer 10:
03:29
Loudly tapping your fingers at the cashpoint,
51
209760
2080
Głośne stukanie palcami w kasie,
03:32
to assure the queue that the money is coming
52
212400
2800
aby zapewnić kolejkę, że pieniądze nadchodzą,
03:35
and the wait is out of your hands.
53
215200
2480
a czekanie jest poza twoją kontrolą.
03:37
Number 11:
54
217680
800
Numer 11:
03:39
Looking away violently when someone  nearby enters their PIN number.
55
219520
3440
Gwałtownie odwracasz wzrok, gdy ktoś w pobliżu wpisuje swój numer PIN.
03:43
Can you enter your PIN please
56
223600
2240
Czy możesz podać swój PIN, proszę
03:51
Number 12:
57
231920
720
Numer 12:
03:55
Waiting for permission to leave  after paying for something
58
235200
2640
Oczekiwanie na pozwolenie na opuszczenie po zapłaceniu za coś
03:57
with the exact change.
59
237840
2000
z dokładną resztą.
03:59
Here you go.
60
239840
2480
Proszę bardzo.
04:02
Thank yo… - Okay bye.
61
242320
960
Dziękuję... - Dobra cześć.
04:03
Number 13:
62
243840
880
Numer 13:
04:05
Bumping into to someone in the supermarket,
63
245840
1920
Wpadasz na kogoś w supermarkecie,
04:08
Oh hey, how's it going?
64
248400
1040
O hej, jak leci?
04:10
then creeping around to avoid seeing them again.
65
250320
3520
następnie skradać się, aby uniknąć ponownego zobaczenia ich.
04:15
Number 14:
66
255440
880
Numer 14:
04:16
Sitting in quiet disappointment  as you receive a different haircut
67
256960
3440
Siedząc w cichym rozczarowaniu, gdy otrzymujesz inną fryzurę
04:20
to the one you requested.
68
260400
1200
niż ta, o którą prosiłeś.
04:23
Really good thank you.
69
263680
1040
Naprawdę dobrze dziękuję.
04:27
Number 15:
70
267840
800
Numer 15:
04:30
Being unable to pay for something  with the exact change without saying:
71
270800
3520
niemożność zapłacenia za coś dokładnej reszty bez powiedzenia: „
04:35
''I think that’s about right''.
72
275040
1280
Myślę, że to mniej więcej w porządku”.
04:36
Number 16:
73
276320
800
Numer 16:
04:37
Being unable to turn and walk  in the opposite direction
74
277680
2720
Niemożność odwrócenia się i przejścia w przeciwnym kierunku
04:40
without first taking out your  phone and frowning at it.
75
280400
2880
bez uprzedniego wyjęcia telefonu i zmarszczenia brwi.
04:51
Number 17:
76
291360
880
Numer 17:
04:53
Finding it necessary to do  a little run over the road,
77
293040
2720
Uznanie za konieczne trochę przebiec przez ulicę,
04:55
whilst giving an apologetic mini wave.
78
295760
2240
jednocześnie dając przepraszające mini machanie.
04:58
Number 18:
79
298720
880
Numer 18:
04:59
Oh, excuse me, you just dropped this.
80
299600
2160
Och, przepraszam, właśnie to upuściłeś.
05:01
Punishing people who don’t say thank you by saying
81
301760
2880
Karanie ludzi, którzy nie dziękują, mówiąc „nie ma za co
05:04
''you’re welcome'' once they’re out of sight.
82
304640
5200
”, gdy znikną z pola widzenia. Nie
05:10
You’re welcome.
83
310960
1200
ma za co.
05:12
Number 19:
84
312160
1120
Numer 19:
05:13
The frustration of finding a  cup of tea you forgot about.
85
313280
2960
Frustracja związana ze znalezieniem filiżanki herbaty, o której zapomniałeś.
05:16
Oh s**t!
86
316240
4800
O kur*a!
05:21
Number 20:
87
321040
880
Numer 20:
05:23
Then necking your tea like  a massive, lukewarm shot.
88
323120
3120
Następnie wypij herbatę jak potężny, letni shot.
05:29
Number 21:
89
329480
2120
Numer 21:
05:31
Discovering you’ve got a hundred  pounds worth of plastic bags
90
331600
3200
Odkrycie, że pod zlewem kuchennym masz plastikowe torby warte sto funtów
05:34
under your kitchen sink.
91
334800
1120
.
05:36
Oh dear.
92
336880
720
O jej.
05:37
Number 22:
93
337600
1520
Numer 22:
05:39
Oh hey, come in,
94
339120
1520
Hej, wejdź,
05:40
Saying:
95
340640
240
05:40
''You’ll have to excuse the mess''
96
340880
1280
mówiąc: „
Będziesz musiał wybaczyć bałagan”,
05:42
to signify you’ve spent seven  hours tidying in preparation
97
342720
3360
aby zaznaczyć, że spędziłeś siedem godzin na sprzątaniu w ramach przygotowań
05:46
for their visit.
98
346080
1200
do ich wizyty.
05:47
Number 23:
99
347280
1120
Numer 23:
05:49
Would anyone like the last potato?
100
349440
2240
Czy ktoś chciałby ostatniego ziemniaka?
05:51
Indicating that you want the last roast potato
101
351680
2800
Wskazywanie, że chcesz ostatniego pieczonego ziemniaka,
05:54
by trying to force everyone else to take it.
102
354480
2160
próbując zmusić wszystkich innych, aby go wzięli.
05:57
No, you have it.
103
357280
1360
Nie, masz to.
05:58
You have it.
104
358640
640
Masz to.
05:59
You have it!
105
359840
1200
Masz to!
06:01
I want you to have it!
106
361040
1440
Chcę, żebyś to miał!
06:03
Number 24:
107
363200
1440
Numer 24:
06:04
Saying:
108
364640
800
Mówiąc:
06:05
Right, I best be going to bed.
109
365440
2320
Dobrze, najlepiej pójdę do łóżka.
06:07
Which translates to ''I’m off to stare at my phone
110
367760
2880
Co przekłada się na „Idę gapić się na telefon
06:10
in another part of the house''.
111
370640
1280
w innej części domu”.
06:12
Number 25:
112
372480
1040
Numer 25:
06:15
Leaving it too late to correct someone,
113
375840
2240
Pozostawienie za późno, aby kogoś poprawić,
06:18
meaning you must live with your new name forever.
114
378080
2320
co oznacza, że ​​​​musisz żyć ze swoim nowym imieniem na zawsze.
06:20
Hi, what's your name?
115
380400
240
06:20
Oh hi, yeah, it's Mitchell
116
380640
1520
Cześć jak masz na imię?
O cześć, tak, tu Mitchell
06:22
Great! See you later Richard.
117
382720
1440
Świetnie! Do zobaczenia Richardzie.
06:24
Nah, it's actually…
118
384880
1280
Nie, to właściwie…
06:27
Number 26:
119
387440
1200
Numer 26:
06:29
Running out of ways to say thanks  when someone lets you pass,
120
389280
3360
Kończą się sposoby na podziękowanie , gdy ktoś cię przepuści,
06:32
having already deployed:
121
392640
1680
mając już rozstawione:
06:34
''Cheers''.
122
394320
800
„Na zdrowie”.
06:35
''Thanks''.
123
395120
480
''Dzięki''.
06:36
And
124
396160
320
I
06:37
''Ta''.
125
397800
1000
''Ta''.
06:38
Number 27:
126
398800
1200
Numer 27:
06:40
Changing from ‘kind regards’ to  just ‘regards’, to indicate you’ve
127
400960
4080
Zmiana z „pozdrowienia” na „pozdrowienia”, aby wskazać, że
06:45
reached the end of your tether.
128
405040
2800
osiągnąłeś koniec swojej uwięzi.
06:51
Number 28:
129
411200
1040
Numer 28:
06:53
Staring at your phone in silent horror
130
413600
2160
Wpatrywanie się w telefon w cichym przerażeniu,
06:55
until the unknown number stops ringing.
131
415760
2080
aż nieznany numer przestanie dzwonić.
07:00
Number 29:
132
420160
1667
Numer 29:
07:01
Easy English.
133
421827
13
07:01
Hearing a recording of your own voice and deciding
134
421840
2560
Łatwy angielski.
Słysząc nagranie własnego głosu i decydując, że
07:04
it’s perhaps best never to speak again.
135
424400
2000
prawdopodobnie najlepiej będzie nigdy więcej się nie odzywać.
07:11
Eurgh!
136
431040
400
Ech!
07:14
Number 30:
137
434720
880
Numer 30:
07:18
The relief when someone doesn’t answer their phone
138
438000
2320
Ulga, gdy ktoś nie odbiera telefonu
07:20
within three rings and you can hang up.
139
440320
2480
po trzech dzwonkach i możesz się rozłączyć.
07:28
Yes!
140
448080
240
Tak!
07:29
And an extra one:
141
449200
1120
I jeszcze jedno:
07:31
Filming an entire fireworks display on your phone,
142
451680
2720
sfilmowanie całego pokazu sztucznych ogni telefonem,
07:34
knowing full well you’ll  never, ever watch it again.
143
454400
2480
wiedząc doskonale, że już nigdy, przenigdy go nie obejrzysz.
07:39
Thanks for watching this weeks video,
144
459600
1760
Dziękujemy za obejrzenie filmu z tego tygodnia.
07:41
let us know if you’re showing any symptoms
145
461360
2000
Daj nam znać, jeśli masz jakiekolwiek objawy
07:43
or any other ''Britishisms'' and  then we’ll see you next week, bye.
146
463360
3600
lub inne „brytyjskie podejście”, a do zobaczenia w przyszłym tygodniu, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7