How NOT to Learn English

148,676 views ・ 2011-03-28

ENGLISH with James


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
That's my plane about to take off because I'm on my way to Cambodia.
0
0
9280
Đó là máy bay của tôi sắp cất cánh vì tôi đang trên đường đến Campuchia.
00:09
Hi, it's James from EngVid.
1
9280
2640
Xin chào, tôi là James từ EngVid.
00:11
Just choosing between these two books if you saw the other video.
2
11920
2080
Chỉ cần chọn giữa hai cuốn sách này nếu bạn đã xem video kia.
00:14
See, I like doing this referencing thing, the other video, because it means you have
3
14000
3480
Thấy chưa, tôi thích làm điều tham khảo này , video kia, bởi vì điều đó có nghĩa là bạn
00:17
to go back to the website and check to see what I'm talking about, because I don't lie,
4
17480
4360
phải quay lại trang web và kiểm tra xem tôi đang nói về điều gì, bởi vì tôi không nói dối,
00:21
it's there.
5
21840
1000
nó ở đó.
00:22
I've done over 50 videos.
6
22840
1000
Tôi đã thực hiện hơn 50 video.
00:23
I'm sure you'll find it somewhere.
7
23840
1400
Tôi chắc rằng bạn sẽ tìm thấy nó ở đâu đó.
00:25
So that was my plane leaving because I was in a hair's breadth of being late.
8
25240
6880
Vì vậy, đó là máy bay của tôi rời đi vì tôi gần như bị trễ.
00:32
Anyway, today is a special lesson.
9
32120
4240
Dù sao, hôm nay là một tiết học đặc biệt.
00:36
It's one of my favorites.
10
36360
1800
Đây là một trong những điều tôi thích nhất.
00:38
This is part one.
11
38160
1000
Đây là phần một.
00:39
I'll be doing others.
12
39160
1320
Tôi sẽ làm những người khác.
00:40
This lesson is based upon the mistakes I see students make all the time, but it's not just
13
40480
4000
Bài học này dựa trên những sai lầm mà tôi thấy học sinh luôn mắc phải, nhưng đó không chỉ
00:44
the mistakes, because students make mistakes.
14
44480
2240
là những sai lầm bởi vì học sinh phạm sai lầm.
00:46
What's important about this lesson is how they think these mistakes are going to help
15
46720
3620
Điều quan trọng của bài học này là cách họ nghĩ rằng những lỗi này sẽ giúp
00:50
them be good at English, no matter what the teacher tells them, okay?
16
50340
5260
họ giỏi tiếng Anh, bất kể giáo viên nói gì với họ, được chứ?
00:55
So this lesson today is "How Not to Learn English", part one.
17
55600
4280
Vì vậy, bài học hôm nay là "Làm thế nào để không học tiếng Anh", phần một.
00:59
It'll be a 20-part series.
18
59880
2360
Nó sẽ là một loạt 20 phần.
01:02
No, it won't be 20 parts, 10-part series.
19
62240
4440
Không, nó sẽ không phải là 20 phần, 10 phần.
01:06
Management's telling me this is the only part of the series.
20
66680
3040
Quản lý nói với tôi đây là phần duy nhất của bộ truyện.
01:09
Sorry.
21
69720
1000
Xin lỗi.
01:10
"How Not to Learn English", it's a bad joke.
22
70720
3120
"Làm thế nào để không học tiếng Anh", đó là một trò đùa dở khóc dở cười.
01:13
All right.
23
73840
1000
Được rồi.
01:14
Mr. E refused to do this lesson because he has spent his entire time working 51 times
24
74840
5840
Anh E từ chối làm bài này vì anh ấy đã dành toàn bộ thời gian của mình để làm 51 lần
01:20
that I know of so far, that's just so far, effortlessly, tirelessly, to make sure you
25
80680
4800
mà tôi biết cho đến nay, đó chỉ là cho đến nay, không cần nỗ lực, không mệt mỏi, để đảm bảo bạn
01:25
learn English.
26
85480
2040
học tiếng Anh.
01:27
So he got his evil cousin, Evil E, okay?
27
87520
3920
Vì vậy, anh ấy đã có người em họ độc ác của mình, Evil E, được chứ?
01:31
So Evil E is going to teach, "Yeah, I speak to you.
28
91440
3160
Vì vậy, Evil E sẽ dạy, "Vâng, tôi nói chuyện với bạn.
01:34
I will teach you the bad ways to learn English."
29
94600
2400
Tôi sẽ dạy bạn những cách học tiếng Anh tồi tệ."
01:37
Yeah.
30
97000
1000
Ừ.
01:38
See, he's got a little evil mustache and bad hair.
31
98000
3960
Thấy chưa, anh ta có một bộ ria hơi xấu và tóc xấu.
01:41
That's how you know he's bad.
32
101960
1200
Đó là cách bạn biết anh ấy xấu.
01:43
All right, so step one, "How Not to Learn English".
33
103160
4400
Được rồi, vậy bước một, "Làm thế nào để không học tiếng Anh".
01:47
Notice red is for the color of blood and danger, so don't think, "Oh yes, I take notes.
34
107560
5200
Lưu ý rằng màu đỏ là màu của máu và sự nguy hiểm, vì vậy đừng nghĩ, "Ồ vâng, tôi ghi chép. Tôi ghi chép
01:52
I get very good."
35
112760
1000
rất tốt."
01:53
This is the opposite.
36
113760
1200
Điều này ngược lại.
01:54
Do not do, all right?
37
114960
2320
Đừng làm, được chứ?
01:57
Watch and repeat everything from TV, movies, and etc.
38
117280
3920
Xem đi xem lại mọi thứ từ TV, phim ảnh, v.v.
02:01
"I once had a student who almost got into a fight."
39
121200
3680
"Tôi từng có một học sinh suýt đánh nhau."
02:04
"Why?"
40
124880
1000
"Tại sao?"
02:05
you might say.
41
125880
1000
bạn có thể nói.
02:06
"Why did the student get into a fight?"
42
126880
1000
"Tại sao học sinh lại đánh nhau?"
02:07
Well, there's this really bad word in English, which was on a rap song, and he was on the
43
127880
5640
Chà, có một từ rất tệ trong tiếng Anh, đó là một bài hát rap, và anh ấy đang đi trên
02:13
subway going, "Bada, kill them, bada, kill them, beep, beep, kill them, beep, beep, beep,
44
133520
5600
tàu điện ngầm, "Bada, kill them, bada, kill them, beep, beep, kill them, beep, beep, beep,
02:19
kill them."
45
139120
1000
kill họ."
02:20
And one of these people happened to be on the subway, and all he heard was my students
46
140120
3320
Và một trong những người này tình cờ ở trên tàu điện ngầm, và tất cả những gì anh ta nghe được là học sinh của tôi kêu
02:23
go, "Kill them, kill them."
47
143440
2440
lên, "Giết chúng đi, giết chúng đi."
02:25
And the man got up and went, "You say that one more time, I'm going to..."
48
145880
3840
Và người đàn ông đứng dậy và nói, "Bạn nói điều đó một lần nữa, tôi sẽ..."
02:29
Luckily, my student said, "I just repeat the music."
49
149720
4040
May mắn thay, học sinh của tôi nói, "Tôi chỉ lặp lại bản nhạc."
02:33
He didn't know that what they were saying was bad, because in his culture, it means
50
153760
3120
Anh ấy không biết rằng những gì họ nói là xấu, bởi vì trong nền văn hóa của anh ấy, điều đó chẳng có ý nghĩa
02:36
nothing.
51
156880
1000
gì.
02:37
In our culture...
52
157880
1000
Trong nền văn hóa của chúng tôi...
02:38
So, just repeat.
53
158880
3080
Vì vậy, chỉ cần lặp lại.
02:41
Another thing I love is the McDonald's commercial in Canada.
54
161960
2680
Một điều tôi thích nữa là quảng cáo của McDonald's ở Canada.
02:44
Yes.
55
164640
1000
Đúng.
02:45
"I'm lovin' it, I'm lovin' it, I'm lo..."
56
165640
3360
"I'm love it, I am lovin' it, I'm lo..."
02:49
Read a grammar book.
57
169000
1000
Đọc sách ngữ pháp.
02:50
You can't say that.
58
170000
1000
Bạn không thể nói điều đó.
02:51
"I love it."
59
171000
1000
"Tôi thích nó."
02:52
But students say and go, "But McDonald's tell me, 'I'm lovin' it' is good English, because
60
172000
4280
Nhưng các sinh viên nói và đi, "Nhưng McDonald's nói với tôi, 'Tôi yêu nó' là tiếng Anh tốt, bởi vì
02:56
I am lovin' it."
61
176280
1000
tôi yêu nó."
02:57
It's like, "No, McDonald's is selling bad food."
62
177280
4080
Nó giống như, "Không, McDonald's đang bán đồ ăn tồi."
03:01
Sorry.
63
181360
1000
Xin lỗi.
03:02
"McDonald's is selling food.
64
182360
1000
"McDonald đang bán thức ăn.
03:03
It's not bad."
65
183360
1000
Nó không tệ."
03:04
Don't sue me, Ronald, okay?
66
184360
2760
Đừng kiện tôi, Ronald, được chứ?
03:07
It's lovely.
67
187120
1000
Nó thật dễ thương.
03:08
Get a Happy Meal.
68
188120
1000
Nhận một bữa ăn hạnh phúc.
03:09
"McDonald's is just trying to sell you food, so they're just changing the language to make
69
189120
3440
"McDonald's chỉ đang cố gắng bán đồ ăn cho bạn, vì vậy họ chỉ thay đổi ngôn ngữ để
03:12
it work for them.
70
192560
1040
phù hợp với họ.
03:13
It doesn't work for you."
71
193600
1640
Nó không phù hợp với bạn."
03:15
Try going for a job at the bank going, "I'm lovin' working in your company."
72
195240
4800
Hãy thử đi xin việc ở ngân hàng với suy nghĩ "Tôi thích làm việc ở công ty của bạn."
03:20
You won't get the job.
73
200040
1000
Bạn sẽ không nhận được công việc.
03:21
Okay?
74
201040
1000
Được chứ?
03:22
Especially if it's a bank or something.
75
202040
1200
Đặc biệt nếu đó là một ngân hàng hoặc một cái gì đó.
03:23
Maybe if you're working for McDonald's, they'll hire you.
76
203240
2200
Có thể nếu bạn đang làm việc cho McDonald's, họ sẽ thuê bạn.
03:25
"I'm lovin' it."
77
205440
1000
"Tôi yêu nó."
03:26
They go, "Yes, you love it.
78
206440
1120
Họ nói, "Vâng, bạn thích nó. Hãy
03:27
Buy it and work here."
79
207560
1000
mua nó và làm việc ở đây."
03:28
Okay.
80
208560
1000
Được chứ.
03:29
Now, here's my other favorite thing.
81
209560
4160
Bây giờ, đây là điều yêu thích khác của tôi.
03:33
Electronic translators.
82
213720
1000
Máy dịch điện tử.
03:34
This is not electronic, but I've got nothing else.
83
214720
2960
Đây không phải là điện tử, nhưng tôi không có gì khác.
03:37
I'll be sitting teaching in a classroom.
84
217680
1640
Tôi sẽ ngồi giảng dạy trong một lớp học.
03:39
I swear to you, I'm teaching like this, live.
85
219320
2640
Tôi thề với bạn, tôi đang dạy như thế này, trực tiếp.
03:41
See how good this is?
86
221960
1000
Xem điều này tốt như thế nào?
03:42
You're watching me, right?
87
222960
1000
Bạn đang theo dõi tôi, phải không?
03:43
You're not eating snacks.
88
223960
1320
Bạn không ăn vặt.
03:45
You're not doing anything nasty.
89
225280
1720
Bạn không làm bất cứ điều gì xấu xa.
03:47
I don't even want to go there.
90
227000
1000
Tôi thậm chí không muốn đến đó.
03:48
But, I mean, you're just paying attention to what I'm teaching you because it's so important.
91
228000
4160
Nhưng, ý tôi là, bạn chỉ chú ý đến những gì tôi đang dạy bạn vì nó rất quan trọng.
03:52
I have students in my classroom, and they're paying money for me to speak to them.
92
232160
3440
Tôi có học sinh trong lớp học của mình và họ đang trả tiền để tôi nói chuyện với họ.
03:55
I will be speaking, and they're like, "Okay."
93
235600
5200
Tôi sẽ phát biểu, và họ nói, "Được."
04:00
Meanwhile, I have spoken about for 10 minutes, they've written one sentence in their machine,
94
240800
7000
Trong khi đó, tôi nói khoảng 10 phút, họ ghi vào máy một câu
04:07
and 20 minutes later, they'll go, "Teacher, 20 minutes ago, you said this word.
95
247800
3760
, 20 phút sau họ nói: "Thưa thầy, 20 phút trước thầy nói từ này. Từ
04:11
What does this mean?
96
251560
1000
này có nghĩa là gì?
04:12
It's not in my machine."
97
252560
1000
Nó không có trong máy của tôi."
04:13
I'm like, "Dude, that was 20 minutes ago."
98
253560
2600
Tôi nói, "Anh bạn, đó là 20 phút trước."
04:16
They use their translator.
99
256160
1520
Họ sử dụng dịch giả của họ.
04:17
Quick story, true story.
100
257680
1960
Câu chuyện nhanh, câu chuyện có thật.
04:19
One day, one of my students got into an argument with me.
101
259640
2120
Một ngày nọ, một trong những học sinh của tôi đã cãi nhau với tôi.
04:21
They were like, "This is a very good machine.
102
261760
2000
Họ nói, "Đây là một chiếc máy rất tốt.
04:23
It is better.
103
263760
1000
Nó còn tốt hơn.
04:24
I need this machine."
104
264760
1000
Tôi cần chiếc máy này."
04:25
Because I told them, "Use a paper dictionary," and they were like, "No, no, no."
105
265760
4080
Bởi vì tôi nói với họ, "Hãy sử dụng từ điển giấy," và họ nói, "Không, không, không."
04:29
So I got two students, and they were both from the same country, so it was perfect.
106
269840
3120
Vì vậy, tôi có hai sinh viên, và cả hai đều đến từ cùng một quốc gia, vì vậy điều đó thật hoàn hảo.
04:32
I gave one the paper dictionary.
107
272960
1720
Tôi đưa cho một cuốn từ điển giấy.
04:34
I gave the other one, I said, "Use your translator."
108
274680
2120
Tôi đưa cái còn lại, tôi nói, "Sử dụng máy phiên dịch của bạn."
04:36
Then I said to them, "Find the word 'obsequious'."
109
276800
3000
Sau đó, tôi nói với họ, "Hãy tìm từ 'khiêu phục'."
04:39
"Obsequious," okay, no problem.
110
279800
2120
“Khụ khụ,” được, không thành vấn đề.
04:41
So they're looking for this word.
111
281920
2320
Vì vậy, họ đang tìm kiếm từ này.
04:44
The computer guy, translator, five seconds, done.
112
284240
2640
Anh chàng máy tính, phiên dịch, năm giây, xong.
04:46
He goes, "Teacher, I know the answer."
113
286880
1720
Anh ta nói, "Thưa thầy, tôi biết câu trả lời."
04:48
I go, "Good."
114
288600
1000
Tôi đi, "Tốt."
04:49
I said, "Wait."
115
289600
1000
Tôi nói, "Đợi đã."
04:50
And he's waiting, okay?
116
290600
1000
Và anh ấy đang đợi, được chứ?
04:51
So remember, he's got the machine.
117
291600
1520
Vì vậy, hãy nhớ rằng, anh ấy đã có máy.
04:53
It closes down.
118
293120
1000
Nó đóng cửa lại.
04:54
The other student, "Oh, how do you spell it?"
119
294120
3400
Học sinh khác, "Ồ , bạn đánh vần nó như thế nào?"
04:57
So I explain.
120
297520
1000
Vì vậy, tôi giải thích.
04:58
"Oh," this goes on for, like, five minutes.
121
298520
2880
"Ồ," điều này diễn ra trong khoảng 5 phút.
05:01
Finally, the student reads it and says, "The answer is this."
122
301400
3040
Cuối cùng, học sinh đọc nó và nói, "Câu trả lời là đây."
05:04
I say to the student, I go, "Good, good."
123
304440
1480
Tôi nói với học sinh, tôi nói, "Tốt, tốt."
05:05
I turn to the student with the translator, and I say to them, I said, "Do you remember
124
305920
3760
Tôi quay sang sinh viên cùng với người phiên dịch, và tôi nói với họ, "Bạn có nhớ
05:09
what this word means?"
125
309680
1000
từ này nghĩa là gì không?"
05:10
The student quickly picks up the translator, I go, "Ah, ah, ah, ah.
126
310680
3480
Cậu sinh viên nhanh chóng cầm máy phiên dịch lên, tôi nói: "À, à, à, à.
05:14
Put it down.
127
314160
1000
Đặt nó xuống.
05:15
Tell me what it means."
128
315160
1000
Nói cho tôi biết nó nghĩa là gì."
05:16
And what happens with the student?
129
316160
1560
Và điều gì xảy ra với học sinh?
05:17
This is what's quite funny.
130
317720
1920
Đây là những gì khá buồn cười.
05:19
The student then goes, "I don't know," and I go, "Of course you don't.
131
319640
2840
Sau đó, sinh viên nói, "Tôi không biết," và tôi nói, "Tất nhiên là bạn không biết. Bộ
05:22
Your brain is very smart.
132
322480
1160
não của bạn rất thông minh.
05:23
If you can press a button and get the answer, your brain will do this.
133
323640
3080
Nếu bạn có thể nhấn một nút và nhận được câu trả lời, bộ não của bạn sẽ làm điều này.
05:26
It makes sense.
134
326720
1240
Nó tạo ra cảm giác.
05:27
It's not going to remember it because it's easier to do this."
135
327960
2480
Nó sẽ không nhớ nó vì làm điều này dễ dàng hơn."
05:30
Now, the student with the paper dictionary, this was different.
136
330440
3480
Bây giờ, sinh viên với cuốn từ điển giấy, điều này đã khác.
05:33
Why?
137
333920
1000
Tại sao?
05:34
Because the student with the paper dictionary, you know what happened with them?
138
334920
3080
Bởi vì sinh viên với cuốn từ điển giấy, bạn biết chuyện gì đã xảy ra với họ không?
05:38
Well, they had to remember because it was so difficult, their brain said, "Remember
139
338000
4240
Chà, họ phải nhớ vì nó quá khó, bộ não của họ nói, "Hãy nhớ
05:42
this, because it took you five minutes to find it.
140
342240
3400
điều này, bởi vì bạn mất năm phút để tìm ra nó.
05:45
It's very difficult."
141
345640
1000
Nó rất khó."
05:46
And the second thing was this.
142
346640
1780
Và điều thứ hai là điều này.
05:48
As they were reading, they were reading and learning new words.
143
348420
2060
Khi họ đang đọc, họ vừa đọc vừa học từ mới.
05:50
They had no choice.
144
350480
1000
Họ không có lựa chọn nào khác.
05:51
They were like, "O, B, B, B, no, no."
145
351480
3600
Họ giống như, "O, B, B, B, không, không."
05:55
So the benefit was they tried to remember it, not the first time, but you start remembering
146
355080
4320
Vì vậy, lợi ích là họ đã cố gắng nhớ nó, không phải lần đầu tiên, nhưng bạn bắt đầu nhớ
05:59
because it's too difficult to search for it.
147
359400
2720
vì quá khó để tìm kiếm nó.
06:02
And the second thing was they learned other words.
148
362120
3320
Và điều thứ hai là họ đã học được những từ khác.
06:05
Well, this person, when they watched the lesson in five minutes, they said, "I got it.
149
365440
3880
Chà, người này, khi họ xem bài học trong năm phút, họ nói, "Tôi hiểu rồi.
06:09
If I want to remember English, I've got to put this away and use my brain.
150
369320
3960
Nếu tôi muốn nhớ tiếng Anh, tôi phải cất cái này đi và sử dụng bộ não của mình.
06:13
It's the best machine out there.
151
373280
1280
Đó là chiếc máy tốt nhất hiện có.
06:14
All right.
152
374560
1000
Tất cả đúng rồi.
06:15
I don't have much time, so I've got to make this fast, so you've got to pay attention
153
375560
2560
Tôi không có nhiều thời gian, vì vậy tôi phải làm điều này thật nhanh, vì vậy bạn phải chú ý
06:18
because I'm going to do something impossible.
154
378120
2040
vì tôi sẽ làm một việc không thể.
06:20
I'm going to speak slowly and teach quickly."
155
380160
4960
Tôi sẽ nói chậm và dạy nhanh."
06:25
Now, talk only to people from your language group.
156
385120
3400
Bây giờ, chỉ nói chuyện với những người thuộc nhóm ngôn ngữ của bạn.
06:28
Here's what the problem with this is.
157
388520
1960
Đây là những gì các vấn đề với điều này là.
06:30
Your language group, you know, you speak the same language, you have the same grammar set,
158
390480
5200
Nhóm ngôn ngữ của bạn, bạn biết đấy, bạn nói cùng một ngôn ngữ, bạn có cùng một bộ ngữ pháp,
06:35
so you'll use English in the same kind of grammar that you would use in your language.
159
395680
3160
vì vậy bạn sẽ sử dụng tiếng Anh theo cùng một loại ngữ pháp mà bạn sẽ sử dụng trong ngôn ngữ của mình.
06:38
Now, of course, they speak the same way you do, so it's understandable.
160
398840
4040
Bây giờ, tất nhiên, họ nói giống như cách bạn làm, vì vậy điều đó có thể hiểu được.
06:42
But if you take the same language, let's take, for instance, a person from Japan and a person
161
402880
3720
Nhưng nếu bạn nói cùng một ngôn ngữ, hãy lấy ví dụ, một người từ Nhật Bản và một người
06:46
from Mexico both speaking English.
162
406600
1840
từ Mexico đều nói tiếng Anh.
06:48
If they use Japanese grammar for the Japanese person, using English words, and the Spanish
163
408440
4360
Nếu họ sử dụng ngữ pháp tiếng Nhật cho người Nhật , sử dụng từ tiếng Anh và người Tây Ban Nha
06:52
person uses, or the Mexican person uses Spanish grammar with his English words, they won't
164
412800
5000
sử dụng hoặc người Mexico sử dụng ngữ pháp tiếng Tây Ban Nha với từ tiếng Anh của mình, họ sẽ không
06:57
understand each other.
165
417800
1000
hiểu nhau.
06:58
They'll look at each other and go, "What are you talking about?"
166
418800
2200
Họ sẽ nhìn nhau và nói, "Bạn đang nói về cái gì vậy?"
07:01
As soon as they use English-only grammar, instant understanding, right?
167
421000
4820
Ngay khi họ sử dụng ngữ pháp tiếng Anh, hiểu ngay lập tức, phải không?
07:05
So a lot of people go, "I talk to people from my country.
168
425820
2060
Vì vậy, nhiều người nói, "Tôi nói chuyện với những người từ đất nước của tôi.
07:07
They understand me fine."
169
427880
1000
Họ hiểu tôi rất tốt."
07:08
I go, "Of course they do.
170
428880
1000
Tôi nói, "Tất nhiên là họ làm.
07:09
They speak badly as well."
171
429880
2160
Họ cũng nói xấu nữa."
07:12
Their language, perfect, but not your English, okay?
172
432040
2320
Ngôn ngữ của họ, hoàn hảo, nhưng không phải tiếng Anh của bạn, được chứ?
07:14
Now, next.
173
434360
1000
Bây giờ, tiếp theo.
07:15
This is my favorite one.
174
435360
1000
Đây là một trong những yêu thích của tôi.
07:16
I love this one.
175
436360
1000
Tôi yêu cái này.
07:17
This is great.
176
437360
1000
Điều đó thật tuyệt.
07:18
I'll be teaching something, and I'll let students talk together in a classroom, and invariably,
177
438360
4720
Tôi sẽ dạy một điều gì đó, và tôi sẽ để học sinh nói chuyện cùng nhau trong lớp học, và điều đó luôn
07:23
that means sooner than later, it's going to happen, okay?
178
443080
3840
có nghĩa là sớm hay muộn, điều đó sẽ xảy ra, được chứ?
07:26
One student will go...
179
446920
1000
Một học sinh sẽ...
07:27
I go, "That's bad English."
180
447920
1000
Tôi nói, "Tiếng Anh dở quá."
07:28
They go, "They know what I'm saying."
181
448920
3080
Họ nói, "Họ biết những gì tôi đang nói."
07:32
And now, if you notice, I put a star.
182
452000
1320
Và bây giờ, nếu bạn để ý, tôi đặt một ngôi sao.
07:33
It's bad English.
183
453320
1120
Đó là tiếng Anh xấu.
07:34
Don't repeat it.
184
454440
1000
Đừng lặp lại nó.
07:35
James didn't teach you this.
185
455440
1000
James đã không dạy bạn điều này.
07:36
Remember, this is the not-to-do thing.
186
456440
1600
Hãy nhớ rằng, đây là điều không nên làm.
07:38
They go, "They know what I'm saying.
187
458040
1320
Họ nói, "Họ biết tôi đang nói gì.
07:39
They understand me."
188
459360
1000
Họ hiểu tôi."
07:40
I go, "Yeah, but you're all learning English.
189
460360
3760
Tôi nói, "Ừ, nhưng tất cả các bạn đều đang học tiếng Anh.
07:44
You don't pay to learn bad English."
190
464120
2600
Bạn không trả tiền để học tiếng Anh dở."
07:46
Now, you're saying, "I know, but EngVid is free.
191
466720
2560
Bây giờ, bạn đang nói, "Tôi biết, nhưng EngVid miễn phí.
07:49
Why can't I speak?"
192
469280
1000
Tại sao tôi không nói được?"
07:50
I go, "Because here, you're spending something more important, and I'm being serious here.
193
470280
3760
Tôi nói: "Bởi vì ở đây, bạn đang tiêu một thứ quan trọng hơn, và tôi đang nghiêm túc ở đây.
07:54
You're spending more important things than money.
194
474040
1720
Bạn đang tiêu những thứ quan trọng hơn tiền.
07:55
Let other people spend money.
195
475760
1400
Hãy để người khác tiêu tiền.
07:57
You're spending your time.
196
477160
1000
Bạn đang tiêu thời gian của mình.
07:58
So, if you're going to spend your time, learn it properly.
197
478160
4360
Vì vậy, nếu bạn Bạn sẽ dành thời gian của mình, học nó một cách đúng đắn.
08:02
You can replace money.
198
482520
1000
Bạn có thể thay thế tiền.
08:03
You cannot replace your time or your life, okay?
199
483520
1800
Bạn không thể thay thế thời gian hay cuộc sống của mình, được chứ?
08:05
So, serious, no.
200
485320
1000
Vì vậy, nghiêm túc đấy, không.
08:06
So, if you're going to take the time to study, take the time to study it correctly so you
201
486320
3840
Vì vậy, nếu bạn định dành thời gian để học, hãy dành thời gian cho việc học. thời gian để nghiên cứu nó một cách chính xác để bạn
08:10
don't say, "They understanding what I am saying now.
202
490160
3840
không nói, "Bây giờ họ hiểu những gì tôi đang nói.
08:14
They understand what I'm saying."
203
494000
1000
Họ hiểu những gì tôi đang nói."
08:15
Okay?
204
495000
1000
Được chứ
08:16
So, that's number four.
205
496000
1000
? Đó là số 4.
08:17
And number five, here's my favorite.
206
497000
2040
Và số 5, đây là số tôi thích nhất.
08:19
I have people -- I'm in Canada -- who fly from Cambodia -- not Nepal, I lie.
207
499040
5800
Tôi có những người -- Tôi đang ở Canada -- bay từ Campuchia -- không phải Nepal, tôi nói dối.
08:24
I haven't been to Nepalese.
208
504840
1240
Tôi chưa từng đến Nepal.
08:26
But Russia.
209
506080
1000
Nhưng Nga.
08:27
Hmm.
210
507080
1000
Hmm.
08:28
Russian women.
211
508080
1000
Phụ nữ Nga.
08:29
Anyway.
212
509080
1000
Dù sao đi nữa.
08:30
Russia.
213
510080
1000
Nga.
08:31
Japan.
214
511080
1000
Nhật Bản.
08:32
Korea.
215
512080
1000
Hàn Quốc.
08:33
Hmm.
216
513080
1000
Hmm. Đồ
08:34
Korean food.
217
514080
1000
ăn Hàn Quốc.
08:35
India.
218
515080
1000
Ấn Độ.
08:36
Not so many Indians.
219
516080
1000
Không có nhiều người Ấn Độ.
08:37
But from all over the world, I have students.
220
517080
1000
Nhưng từ khắp nơi trên thế giới, tôi có sinh viên.
08:38
And then, I will be -- I have a habit on Fridays, and if you're a student of mine, you know
221
518080
3200
Và sau đó, tôi sẽ là -- Tôi có thói quen vào thứ Sáu, và nếu bạn là học sinh của tôi, bạn biết
08:41
this is true, and you can tell them.
222
521280
1880
điều này là đúng, và bạn có thể nói với họ.
08:43
Every Friday, I bring in cookies.
223
523160
2160
Thứ Sáu hàng tuần, tôi mang bánh quy đến.
08:45
And I bring in these wafer cookies because they're typical Canadian food.
224
525320
2480
Và tôi mang những chiếc bánh quy wafer này vào vì chúng 'là món ăn đặc trưng của Canada.
08:47
And I have students who fly from across the world -- imagine, flying in an airplane.
225
527800
4440
Và tôi có những sinh viên bay từ khắp nơi trên thế giới -- hãy tưởng tượng, bay trên một chiếc máy bay.
08:52
You know, dangerous thing they can die in.
226
532240
1640
Bạn biết đấy, thứ nguy hiểm mà họ có thể chết.
08:53
And then, I offer them a cookie.
227
533880
2040
Và sau đó, tôi mời họ một cái bánh quy.
08:55
And they go, "No."
228
535920
1000
Và họ nói, "Không ."
08:56
And I go, "Why?"
229
536920
1000
Và tôi hỏi, "Tại sao?"
08:57
"It's not my food."
230
537920
1000
"Đó không phải là thức ăn của tôi."
08:58
And I'm trying to explain to them, "Here's the deal.
231
538920
3680
Và tôi đang cố giải thích với họ, "Thỏa thuận như thế này.
09:02
Culture is language.
232
542600
1800
Văn hóa là ngôn ngữ.
09:04
Language is culture.
233
544400
1360
Ngôn ngữ là văn hóa.
09:05
We use words in a certain way to get across our logic, our understanding, our beliefs.
234
545760
5380
Chúng tôi sử dụng các từ theo một cách nhất định để vượt qua logic, sự hiểu biết và niềm tin của chúng tôi.
09:11
When you don't take part of the culture, you cannot understand the words necessarily."
235
551140
3820
Khi bạn không tham gia vào nền văn hóa, bạn không thể nhất thiết phải hiểu các từ đó."
09:14
My favorite example -- and I'll make it quick, because it's true about me -- "Zu spät."
236
554960
5200
Ví dụ yêu thích của tôi -- và tôi sẽ nói nhanh, vì nó đúng với tôi -- "Zu spät."
09:20
"Zu spät."
237
560160
1000
"Zu spät."
09:21
German.
238
561160
1000
Tiếng Đức .
09:22
It means, "Too late."
239
562160
1000
Nó có nghĩa là, "Quá muộn."
09:23
You're not late.
240
563160
1000
Bạn không muộn.
09:24
You're too late.
241
564160
1000
Bạn đã quá muộn.
09:25
If you're one second late, you're too late.
242
565160
1680
Nếu bạn trễ một giây, bạn đã quá muộn.
09:26
In English, you're just late.
243
566840
1960
Trong tiếng Anh, bạn chỉ đến muộn.
09:28
Our cultures are different.
244
568800
1200
Nền văn hóa của chúng ta khác nhau.
09:30
For Germans, being late -- there's no such thing as late.
245
570000
2640
Vì Người Đức, đến muộn -- không có gì gọi là muộn.
09:32
It's on time, or it's too late.
246
572640
2200
Đó là đúng giờ, hoặc đã quá muộn.
09:34
In English, it's on time, it's late, then it can be too late.
247
574840
4360
Trong tiếng Anh, đúng giờ , muộn rồi, thì có thể là quá muộn.
09:39
Our perspectives on time, our way we see time, is a little bit different.
248
579200
3600
Quan điểm của chúng ta về thời gian, cách chúng ta nhìn nhận thời gian, hơi khác một chút.
09:42
If you don't understand that, you're not going to get business from Germans, because you're
249
582800
3080
Nếu bạn không hiểu điều đó, bạn sẽ không nhận được công việc kinh doanh từ người Đức, bởi vì bạn
09:45
like, "It's one second."
250
585880
1000
kiểu như, "Chỉ một giây thôi."
09:46
They're like, "Es zu late!"
251
586880
2280
Họ kiểu như, "Es zu trễ!"
09:49
But in Canada, we'll go, "Okay, it's late."
252
589160
2400
Nhưng trong Canada, chúng ta sẽ đi, "Được rồi, muộn rồi."
09:51
You got to understand that, right?
253
591560
1360
Bạn phải hiểu điều đó, phải không?
09:52
So keep that in mind.
254
592920
1120
Vì vậy, hãy ghi nhớ điều đó.
09:54
When you come to a country, if you're going to fly away from your country and spend thousands
255
594040
3080
Khi bạn đến một quốc gia, nếu bạn định bay khỏi đất nước của mình và chi tiêu hàng
09:57
of dollars, try the food, try the culture, then you'll understand, and when the words
256
597120
4580
ngàn đô la, hãy thử món ăn, hãy thử văn hóa, rồi bạn sẽ hiểu, và khi nào rds
10:01
come together, it'll make more sense to you.
257
601700
2340
đến với nhau, nó sẽ có ý nghĩa hơn với bạn.
10:04
Like when someone says to you, you know, "Have a hair of the dog that bit you last night,"
258
604040
4320
Giống như khi ai đó nói với bạn, bạn biết đấy, "Có một sợi lông của con chó đã cắn bạn đêm qua,"
10:08
you'll get it, because you partake.
259
608360
2480
bạn sẽ nhận được nó, bởi vì bạn tham gia.
10:10
You go into our culture.
260
610840
1120
Bạn đi vào văn hóa của chúng tôi.
10:11
You might have a drink, but if you don't do that, how will you know what it means when
261
611960
3360
Bạn có thể uống một chút, nhưng nếu bạn không làm điều đó, làm sao bạn biết được khi
10:15
they say it to you, and you wouldn't get it, right?
262
615320
1800
họ nói điều đó với bạn, và bạn sẽ không hiểu, phải không?
10:17
So you're going to take the time to learn, learn it properly.
263
617120
4040
Vì vậy, bạn sẽ dành thời gian để học, học nó một cách đàng hoàng.
10:21
Anyway, I don't get serious often, but I'm out of time.
264
621160
5080
Dù sao, tôi không thường xuyên nghiêm túc, nhưng tôi hết thời rồi.
10:26
Remember, these are things not to do by the evil E. Evil E, get it?
265
626240
3480
Hãy nhớ rằng, đây là những điều không nên làm với E. Evil E, hiểu chưa?
10:29
It's cool.
266
629720
1000
Nó tuyệt thật.
10:30
Right?
267
630720
1000
Đúng?
10:31
Watch and repeat everything you hear from TV.
268
631720
1080
Xem và lặp lại mọi thứ bạn nghe được từ TV.
10:32
Don't even think about it, just repeat.
269
632800
1320
Thậm chí không nghĩ về nó, chỉ cần lặp lại.
10:34
"I saw some rap gangster say it, so therefore it must be cool, yeah?"
270
634120
3960
"Tôi đã thấy một số gangster rap nói điều đó, vì vậy nó phải rất tuyệt, phải không?"
10:38
Yeah, but you're not a rap gangster.
271
638080
1760
Yeah, nhưng bạn không phải là một gangster rap.
10:39
If you're a Russian immigrant, forget about it, okay?
272
639840
3360
Nếu bạn là người Nga nhập cư, hãy quên nó đi, được chứ?
10:43
Use your electronic translator.
273
643200
1000
Sử dụng dịch điện tử của bạn.
10:44
If this was Star Trek, this would be fantastic, because the translator would actually translate
274
644200
4760
Nếu đây là Star Trek, điều này thật tuyệt vời, bởi vì người phiên dịch thực sự sẽ dịch
10:48
accurately, and you would know exactly how to speak.
275
648960
2480
chính xác và bạn sẽ biết chính xác cách nói.
10:51
"Notice I sound like a robot, Mr. Spock.
276
651440
2840
"Chú ý rằng tôi nghe như một người máy, thưa ông Spock.
10:54
Therefore I don't recommend you do this," okay?
277
654280
3280
Vì vậy, tôi không khuyên ông làm điều này," được chứ?
10:57
Talk only to people from your language group.
278
657560
1800
Chỉ nói chuyện với những người thuộc nhóm ngôn ngữ của bạn.
10:59
So anyways, without thinking that we are going to do this, what do you think?
279
659360
3240
Vì vậy, dù sao đi nữa, mà không nghĩ rằng chúng ta sẽ làm điều này, bạn nghĩ sao?
11:02
"I think this is good, yeah?"
280
662600
2520
"Tôi nghĩ điều này là tốt, phải không?"
11:05
You people speak the same and think the same.
281
665120
2280
Các bạn nói giống nhau và nghĩ giống nhau.
11:07
You've got to leave it to understand something different, right?
282
667400
3040
Bạn phải rời khỏi nó để hiểu điều gì đó khác biệt, phải không?
11:10
Okay.
283
670440
1000
Được chứ.
11:11
Where are we?
284
671440
1000
Chúng ta ở đâu?
11:12
Number four.
285
672440
1000
Số bốn.
11:13
Please repeat this all the time.
286
673440
1560
Hãy lặp lại điều này mọi lúc.
11:15
They know what I'm saying, okay?
287
675000
1920
Họ biết tôi đang nói gì, được chứ?
11:16
They know what I'm saying.
288
676920
1760
Họ biết tôi đang nói gì.
11:18
Just by saying it, it means you don't speak English, and if they understand it, they don't
289
678680
4360
Chỉ cần nói ra thì có nghĩa là bạn không nói được tiếng Anh, và nếu họ hiểu được nghĩa là họ không
11:23
speak English.
290
683040
1200
nói được tiếng Anh.
11:24
You should stop talking to them.
291
684240
2000
Bạn nên ngừng nói chuyện với họ.
11:26
Try and get a group of people that speak English, and try nothing from their culture.
292
686240
4680
Hãy thử và có được một nhóm người nói tiếng Anh và không thử gì từ nền văn hóa của họ.
11:30
That's not just about learning English, it's about any language you want to learn.
293
690920
3040
Đó không chỉ là về việc học tiếng Anh, mà còn về bất kỳ ngôn ngữ nào bạn muốn học.
11:33
When you try something from a culture, it makes you a deeper, richer person.
294
693960
3720
Khi bạn thử làm điều gì đó từ một nền văn hóa, nó sẽ khiến bạn trở thành một người sâu sắc hơn, phong phú hơn.
11:37
Makes you more interesting.
295
697680
1000
Làm cho bạn thú vị hơn.
11:38
Funny enough, if you're more interesting, people want to talk to you, especially English
296
698680
3040
Đủ hài hước, nếu bạn thú vị hơn, mọi người muốn nói chuyện với bạn, đặc biệt là
11:41
people.
297
701720
1000
người Anh.
11:42
Ooh.
298
702720
1000
ồ.
11:43
Anyway, here's what I want you to do.
299
703720
3160
Dù sao, đây là những gì tôi muốn bạn làm.
11:46
So do not -- this is not part of the "not" lesson.
300
706880
2080
Vì vậy, đừng -- đây không phải là một phần của bài học "không".
11:48
This is the thing I want you to do, okay?
301
708960
1880
Đây là điều tôi muốn bạn làm, được chứ?
11:50
So let's get rid of this there quickly, because we've got to get out of here.
302
710840
3200
Vì vậy, hãy nhanh chóng loại bỏ điều này ở đó, bởi vì chúng ta phải ra khỏi đây.
11:54
This is good Mr. E, okay?
303
714040
1480
Điều này là tốt ông E, được chứ?
11:55
This is what he wants you to do.
304
715520
1760
Đây là những gì anh ấy muốn bạn làm.
11:57
We want you to learn how to learn English.
305
717280
1800
Chúng tôi muốn bạn học cách học tiếng Anh.
11:59
How are you going to do that?
306
719080
1160
Làm thế nào bạn sẽ làm điều đó?
12:00
Go to www.engvid.com, where you'll find myself and some other teachers happy to help you
307
720240
12160
Truy cập www.engvid.com, nơi bạn sẽ thấy tôi và một số giáo viên khác sẵn lòng giúp bạn
12:12
learn English.
308
732400
1560
học tiếng Anh.
12:13
It's been fun.
309
733960
1000
Đó là niềm vui.
12:14
It's been a slice.
310
734960
1000
Đó là một lát cắt.
12:15
Got to go.
311
735960
1000
Tôi phải đi.
12:16
It's been nice.
312
736960
1000
Nó đã được tốt đẹp.
12:17
Rhymed.
313
737960
1000
có vần điệu.
12:18
See you soon.
314
738960
1000
Hẹn sớm gặp lại.
12:19
Learn English for free www.engvid.com
315
739960
11000
Học tiếng Anh miễn phí www.engvid.com

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7