How to READ FASTER: 2 tricks

829,058 views ・ 2018-09-27

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Man, I really have to read this book and I just don't have the time.
0
1770
3549
Cara, eu realmente tenho que ler este livro e simplesmente não tenho tempo.
00:05
Hi. James from engVid.
1
5319
4211
Oi. James da engVid.
00:09
If you're like me, you have to read a lot of material.
2
9530
4420
Se você é como eu, precisa ler muito material.
00:13
If you are studying English or you're learning English, you probably don't like to read,
3
13950
5590
Se você está estudando inglês ou está aprendendo inglês, provavelmente não gosta de ler, o
00:19
which is too bad, because reading is one of the fastest ways to improve...
4
19540
3990
que é uma pena, porque a leitura é uma das maneiras mais rápidas de melhorar...
00:23
Well, let's go to the board and find out.
5
23530
3150
Bom, vamos ao quadro descobrir.
00:26
As you can see, E is running very quickly, here.
6
26680
2470
Como você pode ver, E está rodando muito rápido aqui.
00:29
Right?
7
29150
1000
Certo?
00:30
And he's trying to read.
8
30150
1000
E ele está tentando ler.
00:31
So, we're going to learn to read faster today, and I'm going to teach you how to read faster
9
31150
3530
Então, vamos aprender a ler mais rápido hoje, e vou ensiná-lo a ler mais rápido
00:34
with two different techniques, and I'm going to teach you...
10
34680
3750
com duas técnicas diferentes, e vou ensiná-lo...
00:38
You'll start to enjoy your reading.
11
38430
1280
Você começará a gostar da sua leitura.
00:39
So we'll go to the board and we'll talk about reading, why it's important, and what we can
12
39710
5100
Então, vamos ao quadro e conversamos sobre leitura, por que é importante e o que podemos
00:44
do about it.
13
44810
1960
fazer a respeito.
00:46
The first thing I want to talk about with reading: Reading helps to do a couple of things.
14
46770
3780
A primeira coisa que quero falar sobre a leitura: a leitura ajuda a fazer algumas coisas.
00:50
Number one, it helps you to learn new things.
15
50550
3419
Número um, ajuda você a aprender coisas novas.
00:53
When you read a book about philosophy, it teaches you about somebody's new idea or a
16
53969
4352
Quando você lê um livro sobre filosofia, ele ensina sobre a nova ideia ou invenção de alguém
00:58
new invention.
17
58321
1648
.
00:59
It gives you new vocabulary.
18
59969
2561
Dá-lhe novo vocabulário.
01:02
Many words...
19
62530
1000
Muitas palavras...
01:03
In fact, they say if you don't understand 90% of the material, you won't understand
20
63530
3929
Aliás, dizem que se você não entender 90% da matéria, não vai entender
01:07
it; but even just reading something, if you have a dictionary, will help you go and learn
21
67459
5610
; mas até mesmo ler alguma coisa, se você tiver um dicionário, vai te ajudar a aprender um
01:13
new vocabulary to understand material, so it gives you new words; it gives you a better
22
73069
4140
novo vocabulário para entender o material, então ele te dá novas palavras; dá a você uma
01:17
or a wider way to speak.
23
77209
2811
maneira melhor ou mais ampla de falar.
01:20
It helps you to understand.
24
80020
2489
Isso ajuda você a entender.
01:22
Sometimes when someone says something it's a little too fast, but then when you read
25
82509
3301
Às vezes quando alguém fala alguma coisa é um pouco rápido demais, mas aí quando você lê
01:25
it, you have time to read it, go back, read it, go back, read it, and go: "I got it."
26
85810
4291
, você tem tempo de ler, voltar , ler, voltar, ler e dizer: "Entendi".
01:30
Right?
27
90101
1000
Certo?
01:31
It gives you time to look at the picture; the mental picture or the written picture.
28
91101
4648
Isso lhe dá tempo para olhar a foto; a imagem mental ou a imagem escrita.
01:35
It gives you new ideas.
29
95749
1430
Dá-lhe novas ideias.
01:37
Remember you learn new things?
30
97179
1620
Lembra que você aprende coisas novas?
01:38
Well, when you start adding idea from this book, idea from that book, you get new ideas
31
98799
3741
Bem, quando você começa a adicionar ideias deste livro, ideias daquele livro, você obtém
01:42
of your own; you become more creative.
32
102540
1939
suas próprias novas ideias; você se torna mais criativo.
01:44
Your world becomes a richer place to live.
33
104479
2840
Seu mundo se torna um lugar mais rico para se viver.
01:47
And, finally, because we're doing English, you learn how to speak a language.
34
107319
5260
E, finalmente, porque estamos fazendo inglês, você aprende a falar um idioma.
01:52
Like: "Stop.
35
112579
2360
Tipo: "Pare.
01:54
What do you mean?
36
114939
1000
O que você quer dizer?
01:55
How do I learn to speak by reading?"
37
115939
1941
Como aprendo a falar lendo?"
01:57
Well, for you people who are learning to speak a language-okay?-reading shows you the structure
38
117880
6769
Bem, para vocês que estão aprendendo a falar um idioma, ok? A leitura mostra a estrutura
02:04
that people use when they speak.
39
124649
2630
que as pessoas usam quando falam. A
02:07
Reading shows you new vocabulary, or it shows you what we call the colloquial; the common
40
127279
4211
leitura mostra um novo vocabulário, ou mostra o que chamamos de coloquial; a
02:11
person's way of speaking.
41
131490
1590
maneira de falar da pessoa comum.
02:13
You get all that from reading; how to say it, where to put the verb and the noun or
42
133080
3750
Você obtém tudo isso lendo; como dizer , onde colocar o verbo e o substantivo ou
02:16
the adjective.
43
136830
1210
o adjetivo.
02:18
Right?
44
138040
1000
Certo?
02:19
Cool?
45
139040
1000
Legal?
02:20
That's what it can do, and that's what's important to us.
46
140040
1840
Isso é o que ele pode fazer e é isso que é importante para nós.
02:21
Our reading is going to teach us how to speak, but also it's good to be able to read in a
47
141880
4260
Nossa leitura vai nos ensinar a falar, mas também é bom poder ler em um
02:26
country, because I often say: If you cannot read in a language, you're stupid.
48
146140
4560
país, porque costumo dizer: se você não sabe ler em um idioma, você é estúpido.
02:30
And if you wonder what I mean, think about the guy who when you give a simple sentence,
49
150700
4450
E se você quer saber o que quero dizer, pense no cara que quando você dá uma frase simples,
02:35
like: "The cat went in the house", cannot read it and he reads it like: "The cat went
50
155150
4500
como: "O gato entrou na casa", não consegue ler e lê assim: "O gato
02:39
in", you go: "The guy's stupid."
51
159650
1990
entrou", você vai: "O cara é estúpido."
02:41
Don't be stupid.
52
161640
1000
Não seja estúpido.
02:42
Don't be stupid in your language; don't be stupid in my language.
53
162640
2940
Não seja estúpido em seu idioma; não seja estúpido na minha língua.
02:45
So today we're going to work on a process to help you with reading.
54
165580
3480
Então hoje vamos trabalhar em um processo para te ajudar na leitura.
02:49
Now, as much as I said all these great things about reading, there are a couple of things
55
169060
3570
Agora, por mais que eu tenha dito todas essas coisas boas sobre a leitura, há algumas coisas que você
02:52
to be aware of, or...
56
172630
1430
deve saber, ou...
02:54
Actually, I don't have to tell you.
57
174060
1430
Na verdade, não preciso dizer a você.
02:55
You know, but I want you to know that I understand, so I'm putting it on the board so you know
58
175490
4570
Você sabe, mas quero que saiba que eu entendo, então estou colocando no quadro para que você saiba que
03:00
what I'm going to teach you will help you overcome or help you solve that problem.
59
180060
5500
o que vou ensinar vai te ajudar a superar ou resolver esse problema.
03:05
Problem: Reading takes a long time.
60
185560
3410
Problema: A leitura leva muito tempo.
03:08
Well, in your own language it takes some time, but if you're learning another language, it
61
188970
4260
Bem, no seu próprio idioma leva algum tempo, mas se você estiver aprendendo outro idioma,
03:13
will always take you much longer to read because you have a problem of translating, or skipping
62
193230
4820
sempre levará muito mais tempo para ler porque você tem um problema de tradução ou
03:18
back and translating.
63
198050
1520
volta e traduz.
03:19
Translating, you know what I mean; you translate from the language you're looking at into your
64
199570
4950
Traduzindo, você sabe o que quero dizer; você traduz do idioma que está procurando para o seu
03:24
own language to understand it, and then translate it back to that language - that's a lot of
65
204520
4140
próprio idioma para entendê-lo e, em seguida, traduz de volta para esse idioma - isso dá muito
03:28
work.
66
208660
1000
trabalho.
03:29
And if you think about how long that takes, that's like two different trips, like: In,
67
209660
3170
E se você pensar em quanto tempo isso leva, são como duas viagens diferentes, como: entrada,
03:32
out; in, out; in, out for every word.
68
212830
2430
saída; dentro, fora; dentro, fora para cada palavra.
03:35
That will take...
69
215260
1000
Isso levará...
03:36
Something that takes four minutes to read - make you read it for 20 minutes.
70
216260
3010
Algo que leva quatro minutos para ser lido - faça você ler por 20 minutos.
03:39
And who wants to read one paragraph or five sentences, and it takes 10 minutes, and you
71
219270
4900
E quem quer ler um parágrafo ou cinco frases e leva 10 minutos e você
03:44
still don't understand it?
72
224170
1899
ainda não entende?
03:46
That's a problem.
73
226069
1341
Isso é um problema.
03:47
Another problem: You don't remember what you read.
74
227410
3390
Outro problema: você não se lembra do que leu.
03:50
Do you remember when I said to you: "You're reading up and down"?
75
230800
4160
Você se lembra quando eu disse a você: "Você está lendo de cima a baixo"?
03:54
So I'm going to put...
76
234960
1000
Então vou colocar...
03:55
Sorry, I'm going to put "problems", because it's not just a problem; it's problems.
77
235960
3900
Desculpe, vou colocar "problemas", porque não é só um problema; são problemas.
03:59
Remember I said you translate, you go up and down, and back and forth, you keep going back?
78
239860
5490
Lembra que eu disse que você traduz, você sobe e desce, vai e volta, você continua voltando?
04:05
Well, what happens is you forget what you read because there's too much information
79
245350
3990
Bem, o que acontece é que você esquece o que leu porque há muita informação
04:09
to keep in your head.
80
249340
1000
para guardar na cabeça.
04:10
Right?
81
250340
1000
Certo?
04:11
So you read up here, you read five sentences, you read it, you go: "Okay, I got it."
82
251340
3200
Então você lê aqui, lê cinco frases, lê e diz: "Ok, entendi."
04:14
You read another five sentences, and you go: "Oh, what were the first five?
83
254540
3999
Você lê mais cinco frases e pensa: "Ah, quais foram as cinco primeiras?
04:18
Because without that five, I don't understand this other paragraph, and now I'm getting
84
258539
2980
Porque sem essas cinco, não entendo esse outro parágrafo e agora estou ficando
04:21
confused."
85
261519
1000
confuso".
04:22
Right?
86
262519
1000
Certo?
04:23
So you forget what you're reading, which leads to: You don't understand what you read it.
87
263519
4071
Então você esquece o que está lendo, o que leva a: Você não entende o que leu.
04:27
You read it, you forget it, you don't understand - these are terrible problems.
88
267590
3819
Você lê, esquece, não entende - esses são problemas terríveis.
04:31
So it's understandable why most people won't read a book if they're learning a new language.
89
271409
4271
Portanto, é compreensível que a maioria das pessoas não leia um livro se estiver aprendendo um novo idioma.
04:35
They're like: "It's just way too much work for a little benefit."
90
275680
2609
Eles dizem: "É muito trabalho para pouco benefício."
04:38
Now, I'm going to tell you: If we can speed up your reading, you will cut the time down,
91
278289
7160
Agora, vou lhe dizer: se pudermos acelerar sua leitura, você diminuirá o tempo,
04:45
so you can read a page in...
92
285449
1680
para poder ler uma página em...
04:47
Well, if you're learning a new language, let's not say a page a minute, but maybe every two-three
93
287129
4581
Bem, se você está aprendendo um novo idioma, não digamos um página por minuto, mas talvez a cada dois ou três
04:51
minutes you can read a page, instead of 10 - that would be cool.
94
291710
4090
minutos você possa ler uma página, em vez de 10 - isso seria legal.
04:55
You'll remember what you read, because we're going to force your brain to stay on the subject.
95
295800
4220
Você vai se lembrar do que leu, porque vamos forçar seu cérebro a ficar no assunto.
05:00
And you'll understand it, because if you're staying on the subject and the information
96
300020
3090
E você vai entender, porque se você ficar no assunto e a informação
05:03
stays in your head, then you can actually understand and keep it; keep it, remember
97
303110
5631
ficar na sua cabeça, então você pode realmente entender e guardar; guarde-o, lembre-se dele
05:08
it, and enjoy it.
98
308741
2358
e aproveite-o.
05:11
You can't enjoy what you don't understand, especially if you don't remember it.
99
311099
4470
Você não pode aproveitar o que não entende, especialmente se não se lembra.
05:15
Right?
100
315569
1000
Certo?
05:16
So let's try and fix that.
101
316569
1000
Então, vamos tentar consertar isso.
05:17
And I have two techniques I'm going to teach you today that should help you improve by
102
317569
4331
E eu tenho duas técnicas que vou ensinar a você hoje que devem ajudá-lo a melhorar em
05:21
at least 50% by the time you've done reading...
103
321900
3090
pelo menos 50% quando terminar de ler...
05:24
Watching this video.
104
324990
1000
Assistindo a este vídeo.
05:25
Cool?
105
325990
1000
Legal?
05:26
And we can also, you know, show you other things later, but today I want to do these
106
326990
3989
E também podemos, você sabe, mostrar outras coisas depois, mas hoje quero fazer essas
05:30
two to improve by at least 50% if you listen to what I say.
107
330979
4900
duas para melhorar pelo menos 50% se você ouvir o que eu digo.
05:35
Okay?
108
335879
1250
OK?
05:37
The first technique is called "grouping", and what I want you to do is we're going to
109
337129
3880
A primeira técnica é chamada de "agrupamento", e o que eu quero que você faça é que vamos
05:41
work on taking...
110
341009
2750
trabalhar na tomada...
05:43
When you read right now, you do something called sub-vocal reading.
111
343759
5701
Quando você lê agora, você faz algo chamado leitura sub-vocal.
05:49
What?
112
349460
1000
O que?
05:50
"Sub-vocal reading" means it's...
113
350460
2590
"Leitura sub-vocal" significa que é...
05:53
"Vocal" means, you know, sound; and "sub" means below sound.
114
353050
3759
"Vocal" significa, você sabe, som; e "sub" significa abaixo do som.
05:56
So: "sub-vocal", it's in your head.
115
356809
2551
Então: "sub-vocal", está na sua cabeça.
05:59
When I read this book, for instance, I'm going to read: "I propose to treat...
116
359360
4790
Quando eu ler esse livro, por exemplo, vou ler: "me proponho tratar...
06:04
To treat poetry", but I say it in my head.
117
364150
2689
Tratar poesia", mas digo na minha cabeça.
06:06
So the same thing as I say it, I'm reading it, but in my head I'm saying: "I propose
118
366839
4540
Então a mesma coisa que eu falo, eu estou lendo, mas na minha cabeça eu estou dizendo: "Eu me proponho
06:11
to treat of bah-bah-bah".
119
371379
3960
a tratar de bah-bah-bah".
06:15
You don't really have to say the words; you can just look at them.
120
375339
2101
Você realmente não precisa dizer as palavras; você pode apenas olhar para eles.
06:17
The example: When I show you the cover of this book, you don't look here, then look
121
377440
6899
O exemplo: quando eu mostro a capa deste livro, você não olha aqui, depois olha
06:24
here, then look here, then look here; you just look at the cover and you see this - all
122
384339
5720
aqui, depois olha aqui, depois olha aqui; você apenas olha para a capa e vê isso - tudo
06:30
of it at one time.
123
390059
1360
de uma vez.
06:31
But when you read, you do this.
124
391419
3830
Mas quando você lê, você faz isso.
06:35
Part of the reason you do that-look at one word at a time-is when your mother or father
125
395249
4660
Parte da razão pela qual você faz isso - olhar uma palavra de cada vez - é quando sua mãe ou seu pai
06:39
taught you to read, they would read one word at a time.
126
399909
3561
o ensinaram a ler, eles liam uma palavra de cada vez.
06:43
They would point to a word: "Easily regarded as the", and say it to help you understand
127
403470
8289
Eles apontavam para uma palavra: "Facilmente considerado como o", e diziam para ajudá-lo a entender
06:51
what the words sounded like and meant, and you learned to read that way.
128
411759
6050
como as palavras soavam e significavam, e você aprendia a ler dessa maneira.
06:57
Which was good, but unfortunately, now when you read even as an adult, you read the same
129
417809
4940
O que foi bom, mas infelizmente, agora, quando você lê, mesmo quando adulto, lê da mesma
07:02
way.
130
422749
1000
maneira.
07:03
So the first method I want to teach you is grouping.
131
423749
2581
Portanto, o primeiro método que quero ensinar a você é o agrupamento.
07:06
Now, because language...
132
426330
1300
Agora, porque idioma...
07:07
The English language may be new to you or trying to read faster may be new to you: Grouping,
133
427630
5679
O idioma inglês pode ser novo para você ou tentar ler mais rápido pode ser novo para você: Agrupamento,
07:13
just take two words at the same time.
134
433309
1730
basta pegar duas palavras ao mesmo tempo.
07:15
So, instead of saying: "Easily regarded", I would just look at: "Easily-regarded", and
135
435039
5310
Então, em vez de dizer: "Facilmente considerado", eu apenas olharia para: "Facilmente considerado" e,
07:20
then the next two words: "as-the", and the next one: "basic-work".
136
440349
3981
em seguida, as próximas duas palavras: "como o" e a próxima: "trabalho básico".
07:24
All right?
137
444330
1299
Tudo bem?
07:25
So it would be...
138
445629
1000
Assim seria...
07:26
Put your finger there: "Easily regarded", move it to the next two words: "as the", "basic
139
446629
5120
Coloque o dedo aí: "Facilmente considerado", mova- o para as próximas duas palavras: "como o", "
07:31
work", "on the".
140
451749
1950
trabalho básico", "no".
07:33
I'm getting the basic meaning of it, but I've almost doubled my speed, because instead of
141
453699
4761
Estou entendendo o significado básico disso, mas quase dobrei minha velocidade, porque em vez de
07:38
looking twice, I look once.
142
458460
2320
olhar duas vezes, olho uma vez.
07:40
Not quite doubled because, as I said, you're learning; but you can look at the two words
143
460780
4419
Não dobrou porque, como eu disse, você está aprendendo; mas você pode olhar para as duas palavras
07:45
at one time.
144
465199
1030
ao mesmo tempo.
07:46
And the basic meaning is following, so you don't lose time; you'll remember it because
145
466229
5360
E o significado básico é seguir, para não perder tempo; você se lembrará porque
07:51
you've cut down the time between each word; and you will understand because the meaning
146
471589
3760
reduziu o tempo entre cada palavra; e você entenderá porque o significado
07:55
is carried.
147
475349
1130
é carregado.
07:56
Cool?
148
476479
1000
Legal?
07:57
All right.
149
477479
1150
Tudo bem.
07:58
So, we want to work on that.
150
478629
2701
Então, queremos trabalhar nisso.
08:01
So I would suggest that you take a book...
151
481330
3750
Então eu sugiro que você pegue um livro...
08:05
Something simple.
152
485080
1479
Algo simples.
08:06
You can take a kid's book, if you want, because the words are even bigger so it's easier to
153
486559
4750
Você pode levar um livro infantil, se quiser, porque as palavras são ainda maiores, então é mais fácil
08:11
see two words at a time.
154
491309
1290
ver duas palavras de cada vez.
08:12
And I suggest that.
155
492599
1421
E eu sugiro isso.
08:14
And go through reading for about 10 minutes or so; just do that.
156
494020
3380
E leia por cerca de 10 minutos ou mais; apenas faça isso.
08:17
Okay?
157
497400
1000
OK?
08:18
Read two words at a time.
158
498400
1579
Leia duas palavras de cada vez.
08:19
All right?
159
499979
1220
Tudo bem?
08:21
Time yourself for a minute - see how many words you read.
160
501199
2310
Cronometre-se por um minuto - veja quantas palavras você lê.
08:23
Try and find a page that's equal and do that again to see what your words per minute is.
161
503509
5130
Tente encontrar uma página igual e faça isso novamente para ver quais são suas palavras por minuto.
08:28
All right?
162
508639
1541
Tudo bem?
08:30
Cool.
163
510180
1000
Legal.
08:31
That's the first one.
164
511180
1000
Esse é o primeiro.
08:32
The next is "pacing".
165
512180
1409
O próximo é "ritmo".
08:33
Pacing, in English, is this: Like, when you pace, you walk at a certain speed.
166
513589
5301
Pacing, em inglês, é assim: Tipo, quando você anda, você anda em uma certa velocidade.
08:38
I'm pacing myself.
167
518890
1000
Estou me controlando.
08:39
It means I move at a certain speed.
168
519890
2180
Isso significa que eu me movo a uma certa velocidade.
08:42
The first method is good to get you started.
169
522070
2870
O primeiro método é bom para você começar. O
08:44
Pacing is a secondary one, so I would suggest you do the grouping for a few days, maybe
170
524940
4760
ritmo é secundário, então sugiro que você faça o agrupamento por alguns dias, talvez
08:49
even a few weeks; take your time because you might start going from two words at a time
171
529700
4500
até algumas semanas; leve o seu tempo porque você pode começar a ir de duas palavras de cada vez
08:54
and notice that your eye actually includes a third word.
172
534200
2580
e perceber que seu olho realmente inclui uma terceira palavra.
08:56
And you won't have to try; your eye will just travel to three words at the same time.
173
536780
3650
E você não terá que tentar; seu olho viajará apenas para três palavras ao mesmo tempo.
09:00
And then after, four words.
174
540430
1750
E depois, quatro palavras.
09:02
And if you can do that, say, 10 minutes every day - slowly, slowly, slowly your eye will
175
542180
3880
E se você puder fazer isso, digamos, 10 minutos todos os dias - lentamente, lentamente, lentamente, seu olho
09:06
just take a picture of two words together; then three words; then four.
176
546060
4160
apenas tirará uma foto de duas palavras juntas; então três palavras; então quatro.
09:10
And you'll find that your reading time is going down, your memory is going up, your
177
550220
3290
E você descobrirá que seu tempo de leitura está diminuindo, sua memória está aumentando, sua
09:13
understanding is going up.
178
553510
1480
compreensão está aumentando.
09:14
We call understanding "comprehension".
179
554990
1780
Chamamos a compreensão de "compreensão".
09:16
All right?
180
556770
1130
Tudo bem?
09:17
Your comprehension will go up.
181
557900
3090
Sua compreensão aumentará.
09:20
Do this for at least a week, maybe two weeks; 10 minutes every day.
182
560990
3900
Faça isso por pelo menos uma semana, talvez duas semanas; 10 minutos todos os dias.
09:24
Not once; that won't work.
183
564890
1750
Nem uma vez; isso não vai funcionar.
09:26
But if you did it right now, you'd notice an increase in your speed; and if you do it
184
566640
3310
Mas se você fizesse isso agora, notaria um aumento em sua velocidade; e se você fizer isso
09:29
over time, it'll become more permanent.
185
569950
2710
com o tempo, isso se tornará mais permanente.
09:32
Okay?
186
572660
1270
OK?
09:33
Once you get comfortable with the grouping, I'm going to suggest you do something called
187
573930
4600
Uma vez que você se sinta confortável com o agrupamento, vou sugerir que você faça algo chamado
09:38
pacing.
188
578530
1000
ritmo. O
09:39
Pacing is like...
189
579530
1000
ritmo é como...
09:40
As I said, it's like if I'm running and I run at this - this is the pace.
190
580530
3440
Como eu disse, é como se eu estivesse correndo e corresse assim - esse é o ritmo.
09:43
This is a different pace.
191
583970
1920
Este é um ritmo diferente.
09:45
And I might change my pace.
192
585890
1590
E posso mudar meu ritmo.
09:47
But "pacing" means keep the same speed at what you're doing.
193
587480
2690
Mas "ritmo" significa manter a mesma velocidade no que você está fazendo.
09:50
In pacing, we're going to use a magic tool.
194
590170
3110
No ritmo, vamos usar uma ferramenta mágica.
09:53
It's a very expensive tool, so I'm sorry.
195
593280
1810
É uma ferramenta muito cara , então sinto muito.
09:55
I mean, you're watching a video and I'm going to tell you: You have to buy this...
196
595090
2780
Quer dizer, você está assistindo a um vídeo e eu vou te dizer: Você tem que comprar isso...
09:57
Well, you don't have to buy it, but if you wanted to get this tool and use it off of,
197
597870
4150
Bem, você não tem que comprar, mas se você quiser pegar essa ferramenta e usá-la fora de ,
10:02
like, Amazon or something, it might cost a million dollars.
198
602020
3410
como, Amazon ou algo assim, pode custar um milhão de dólares. As
10:05
People don't even want to part for it for 2 million, even a billion dollars.
199
605430
2730
pessoas nem querem se desfazer dele por 2 milhões, até mesmo um bilhão de dólares.
10:08
You want to know what that thing is?
200
608160
2500
Você quer saber o que é essa coisa?
10:10
Your finger.
201
610660
1240
Seu dedo.
10:11
This is the expensive tool.
202
611900
1160
Esta é a ferramenta cara.
10:13
Now, if that's too expensive for you, because you can't use a finger - get yourself a pencil
203
613060
4700
Agora, se isso é muito caro para você, porque você não pode usar um dedo - pegue um lápis
10:17
or a pen.
204
617760
1080
ou uma caneta.
10:18
All right?
205
618840
1000
Tudo bem?
10:19
Now, I'm going to give you an example of what pacing would look like.
206
619840
3720
Agora, vou dar um exemplo de como seria o ritmo.
10:23
When I talked about grouping...
207
623560
1120
Quando eu falei sobre agrupamento...
10:24
When you would be grouping, see how we're here?
208
624680
2170
Quando vocês estariam agrupando, veja como estamos aqui?
10:26
Don't look at the sentence; you would do this: You would look here; these two words, then
209
626850
3880
Não olhe para a frase; você faria isso: você olharia aqui; essas duas palavras, então
10:30
these two words.
210
630730
1010
essas duas palavras.
10:31
Right?
211
631740
1000
Certo?
10:32
That's one word.
212
632740
1000
Essa é uma palavra.
10:33
Then you do these two words.
213
633740
1000
Então você faz essas duas palavras. O
10:34
Pacing is going to be different.
214
634740
1670
ritmo será diferente.
10:36
When you pace, you can take your finger-this will be my finger-and you do this.
215
636410
7360
Quando você andar, você pode pegar seu dedo - este será meu dedo - e você faz isso.
10:43
If that's too fast, do this.
216
643770
4500
Se for muito rápido, faça isso.
10:48
There's an advantage to pacing.
217
648270
4530
Há uma vantagem no ritmo.
10:52
Because you might say: "James, it's the same thing."
218
652800
2660
Porque você pode dizer: "James, é a mesma coisa."
10:55
Kind of; that's why I told you: Practice this first, because you're expanding your ability
219
655460
4670
Tipo de; é por isso que eu disse a você: pratique isso primeiro, porque você está expandindo sua capacidade
11:00
to see, or we call it your field of vision.
220
660130
2440
de ver, ou chamamos de campo de visão.
11:02
You're looking at a longer line and giving your eyes the ability to see that whole line.
221
662570
6490
Você está olhando para uma linha mais longa e dando a seus olhos a capacidade de ver toda essa linha.
11:09
Okay?
222
669060
1000
OK?
11:10
So, when we're going to move from pacing...
223
670060
2790
Então, quando vamos passar do ritmo...
11:12
From grouping to pacing, there...
224
672850
2400
Do agrupamento para o ritmo, aí...
11:15
It can be a slight problem and it happens to people - it's going back or bouncing back.
225
675250
5260
Pode ser um pequeno problema e acontece com as pessoas - está voltando ou voltando.
11:20
Sometimes people go: "Reading...
226
680510
1830
Às vezes as pessoas dizem: "Ler...
11:22
Reading-takes a-long-time.
227
682340
1470
Ler-demora muito.
11:23
You-don't remember-what you-read.
228
683810
2210
Você-não lembra-o que você-leu.
11:26
You-don't understand", sorry.
229
686020
2210
Você-não entende", desculpe.
11:28
"...understand-what you-read".
230
688230
1480
"...entender o que você lê".
11:29
And sometimes they go: "What?" and they jump back up.
231
689710
2980
E às vezes eles dizem: "O quê?" e eles pulam de volta. O
11:32
Pacing kind of stops that, because as you move your finger-like this-across the board,
232
692690
6530
ritmo meio que interrompe isso, porque conforme você move o dedo - assim - pelo tabuleiro,
11:39
you don't jump back.
233
699220
1000
você não pula para trás.
11:40
You tend to just keep...
234
700220
1000
Você tende a apenas manter ...
11:41
Your eyes will follow where you're going and see everything.
235
701220
2680
Seus olhos seguirão para onde você está indo e verão tudo.
11:43
And because we've added...
236
703900
1470
E porque adicionamos...
11:45
Put the two words together and the three words together, it will go even faster.
237
705370
3800
Coloque as duas palavras juntas e as três palavras juntas, será ainda mais rápido.
11:49
So you can start reading pages in a minute or under a minute, as opposed to two or three.
238
709170
6490
Assim, você pode começar a ler as páginas em um minuto ou menos de um minuto, em vez de dois ou três.
11:55
Kind of cool?
239
715660
1040
Legal?
11:56
I thought you'd like that.
240
716700
2180
Achei que você gostaria disso.
11:58
With just these two techniques alone, you can improve your reading now.
241
718880
4550
Com apenas essas duas técnicas, você pode melhorar sua leitura agora.
12:03
In fact, you should get a book and start.
242
723430
3450
Na verdade, você deveria pegar um livro e começar.
12:06
But before you do that, I'm going to take a quick break.
243
726880
2180
Mas antes de fazer isso, vou fazer uma pausa rápida.
12:09
I've got a little bit of a bonus and some homework for you, and we'll be back.
244
729060
4240
Tenho um pequeno bônus e alguns deveres de casa para você, e voltaremos.
12:13
You ready?
245
733300
1490
Esta pronto?
12:14
[Snaps]
246
734790
1000
[Snaps]
12:15
Listen: I basically explained what I wanted to at the beginning, but it wouldn't be my
247
735790
6440
Escute: eu basicamente expliquei o que queria no começo, mas não seria meu
12:22
video if you didn't get a bonus and homework.
248
742230
2430
vídeo se você não ganhasse um bônus e um dever de casa.
12:24
So you're back for the bonus and homework.
249
744660
1840
Então você está de volta para o bônus e dever de casa.
12:26
The board's the same, which should be surprising.
250
746500
2570
A placa é a mesma, o que deve ser surpreendente. A
12:29
Most of you, like: "Where's the magic?
251
749070
1410
maioria de vocês, como: "Onde está a mágica?
12:30
It always changes."
252
750480
1300
Ela sempre muda."
12:31
The magic is: I'm still here, baby.
253
751780
3620
A mágica é: ainda estou aqui, amor.
12:35
Okay?
254
755400
1000
OK?
12:36
So, on the bonus what I wanted to add was this.
255
756400
3480
Então, no bônus o que eu queria acrescentar era isso.
12:39
I told you: You can at least increase your speed by 50% right away, but you know, this
256
759880
5900
Eu disse a você: você pode pelo menos aumentar sua velocidade em 50% imediatamente, mas você sabe, isso
12:45
is engVid, we don't do it like other people do, so let's try and double it today.
257
765780
4700
é engVid, não fazemos como as outras pessoas , então vamos tentar dobrar hoje.
12:50
So, what I would like you to do...
258
770480
1782
Então, o que eu gostaria que você fizesse...
12:52
Do you remember we talked about the pacing?
259
772262
2238
Você se lembra que falamos sobre o ritmo?
12:54
Here's...
260
774500
1000
Aqui está...
12:55
It's going to be not so much fun, but it'll help.
261
775500
4310
Não vai ser muito divertido, mas vai ajudar.
12:59
Take the pen and paper...
262
779810
1170
Pegue a caneta e o papel...
13:00
Because remember I told you to go get a book when we came back?
263
780980
3300
Porque lembra que eu disse para você ir buscar um livro quando voltarmos?
13:04
Here's your opportunity to test yourself.
264
784280
3270
Aqui está sua oportunidade de testar a si mesmo.
13:07
Remember I said pace like this?
265
787550
1620
Lembra que eu disse ritmo assim?
13:09
So, here's what I want you to do: The reverse of what I was teaching you.
266
789170
3590
Então, aqui está o que eu quero que você faça: O inverso do que eu estava ensinando a você.
13:12
"What?
267
792760
1000
"O quê?
13:13
You said group first."
268
793760
1000
Você disse grupo primeiro."
13:14
Yeah, I know, but I want you to pace on the page, but I want you to pace really, really,
269
794760
3282
Sim, eu sei, mas quero que você ande na página, mas quero que você ande muito, muito,
13:18
really, really fast.
270
798042
1000
muito, muito rápido.
13:19
Really, really, really, really, really blah-blah fast; just really fast.
271
799042
4568
Muito, muito, muito, muito, muito blá -blá rápido; apenas muito rápido.
13:23
Not incredibly, like: "Blah!"
272
803610
1250
Não incrivelmente, como: "Blah!"
13:24
No.
273
804860
1000
Não.
13:25
Don't go crazy, but faster than what's comfortable.
274
805860
2730
Não enlouqueça, mas mais rápido do que é confortável.
13:28
You...
275
808590
1000
Você...
13:29
It won't be comfortable.
276
809590
1000
Não vai ser confortável.
13:30
You're like: "Reading things, blah, blah, blah".
277
810590
1000
Você fica tipo: "Lendo coisas, blá, blá, blá".
13:31
Oh, it's like: "Ooh."
278
811590
1000
Oh, é como: "Ooh."
13:32
I'm like: "Yeah", not comfortable.
279
812590
1020
Eu sou como: "Sim", não confortável.
13:33
You can see the words, but not comfortable; you're not taking it in.
280
813610
2960
Você pode ver as palavras, mas não confortável; você não está absorvendo.
13:36
Then I want you to go back and I want you to group.
281
816570
3690
Então eu quero que você volte e quero que você se agrupe.
13:40
You might notice almost automatically you can see almost three words without trying,
282
820260
4970
Você pode perceber quase automaticamente que pode ver quase três palavras sem tentar,
13:45
because you force your eyes to move very quickly at a pace of something, and then you're going:
283
825230
4260
porque força seus olhos a se moverem muito rapidamente em um ritmo de alguma coisa, e então você vai:
13:49
"No, I'll just take snapshots.
284
829490
1290
"Não, vou apenas tirar fotos.
13:50
Take snapshots", or take a quick picture.
285
830780
1910
Tire fotos", ou tirar uma foto rápida.
13:52
And you probably will noticed that compared to your normal pace or your normal speed,
286
832690
5830
E você provavelmente notará que, em comparação com seu ritmo normal ou sua velocidade normal,
13:58
you've picked up speed and you're like: "How did that happen?"
287
838520
2240
você ganhou velocidade e pensa: "Como isso aconteceu?"
14:00
Well, a friend of mine told me some time ago: What he used to do with the languages, or
288
840760
4760
Bem, um amigo meu me disse há algum tempo: O que ele costumava fazer com os idiomas, ou
14:05
tapes, or if he wanted to get it - he would actually turn it up from 1 to 1.5, and it
289
845520
6100
fitas, ou se ele queria conseguir - ele realmente aumentava de 1 para 1,5, e
14:11
was fast and it would be uncomfortable, and he didn't quite get it.
290
851620
2870
era rápido e ser desconfortável, e ele não entendeu muito bem.
14:14
But when he slowed it down to normal speed, it was very easy to hear all the differences
291
854490
6740
Mas quando ele diminuiu a velocidade para a velocidade normal, foi muito fácil ouvir todas as diferenças
14:21
in the sounds that he was learning.
292
861230
4010
nos sons que ele estava aprendendo.
14:25
He sped his brain up.
293
865240
1580
Ele acelerou seu cérebro.
14:26
So I'm telling you: Speed your brain up, and when you slow down to a comfortable speed,
294
866820
4670
Então, estou lhe dizendo: acelere seu cérebro e, quando você desacelerar para uma velocidade confortável,
14:31
you'll notice your brain is going to absorb the language faster.
295
871490
3850
notará que seu cérebro vai absorver o idioma mais rapidamente.
14:35
Don't thank me; it's what I do for a job.
296
875340
2740
Não me agradeça; é o que eu faço para um trabalho.
14:38
Okay.
297
878080
1000
OK.
14:39
So that's your bonus.
298
879080
1040
Então esse é o seu bônus.
14:40
And for homework, what I'd like you to do is you can go on...
299
880120
4550
E como lição de casa, o que eu gostaria que você fizesse é que você pudesse continuar...
14:44
Now, I've got to...
300
884670
1000
Agora, eu tenho que...
14:45
I've got to look at something, so I don't want to mess you up on this.
301
885670
3240
eu tenho que olhar para alguma coisa, então eu não quero te atrapalhar esse.
14:48
Okay?
302
888910
1000
OK?
14:49
You can go on the internet and you can just look for: "one-minute readings", okay?
303
889910
5430
Você pode ir na internet e só procurar por: "leituras de um minuto", ok?
14:55
Words per second.
304
895340
1000
Palavras por segundo.
14:56
"One-minute reading word per second".
305
896340
3670
"Palavra de leitura de um minuto por segundo".
15:00
Look for that because there are many places where they will have a page, and the page
306
900010
4390
Procure isso porque há muitos lugares onde eles terão uma página, e a página
15:04
will be for one minute, so you don't have to do anything special.
307
904400
2790
será de um minuto, então você não precisa fazer nada de especial.
15:07
Set a clock for a minute.
308
907190
1070
Defina um relógio por um minuto.
15:08
And they actually have: "If you read this far, it's 15 words; if you read this far,
309
908260
3810
E eles realmente têm: "Se você leu até aqui, são 15 palavras; se você leu até aqui,
15:12
it's 20 words; if you read this far..." so you will know how many words you read in a
310
912070
4050
são 20 palavras; se você leu até aqui...", então você saberá quantas palavras leu em um
15:16
minute.
311
916120
2030
minuto.
15:18
The average person, I believe, is, like, 300 words in a minute.
312
918150
3300
A pessoa média, acredito, é, tipo, 300 palavras em um minuto.
15:21
But you can do...
313
921450
1240
Mas você pode fazer...
15:22
Or yeah.
314
922690
1000
Ou sim.
15:23
I think it's, yeah, 300, and that's decent; that's pretty good.
315
923690
2630
Acho que é, sim, 300, e isso é decente; isso é muito bom.
15:26
That's in your own language; not in English.
316
926320
2220
Isso está em seu próprio idioma; não em inglês.
15:28
But if you can start going there 300 to 600, you can read books in hours; not days, not
317
928540
5370
Mas se você começar a ir lá de 300 a 600, poderá ler livros em horas; nem dias, nem
15:33
weeks.
318
933910
1000
semanas.
15:34
And the knowledge that's sitting there for you...
319
934910
1330
E o conhecimento que está aí para você...
15:36
Remember, I said you can learn new things, get new ideas, learn to speak a language,
320
936240
3539
Lembre-se, eu disse que você pode aprender coisas novas, ter novas ideias, aprender a falar um idioma,
15:39
learn to understand more - it's just waiting for you.
321
939779
3000
aprender a entender mais - está apenas esperando por você.
15:42
So, you've got the book in front of you; I told you to get it.
322
942779
3091
Então, você tem o livro à sua frente; Eu disse para você pegar.
15:45
I've told you: If that's too hard, the technique I just taught you in your bonus.
323
945870
4310
Eu já te disse: Se isso for muito difícil, a técnica que acabei de te ensinar em seu bônus.
15:50
Do the grouping right away.
324
950180
1599
Faça o agrupamento imediatamente.
15:51
Just try and do two words at a time.
325
951779
2001
Apenas tente fazer duas palavras de cada vez.
15:53
Practice that 5-10 minutes, then stop; you're done.
326
953780
2560
Pratique esses 5 a 10 minutos e depois pare; Você Terminou.
15:56
Do it tomorrow.
327
956340
1439
Faça isso amanhã. Trata-se de
15:57
It's about building the habit and getting in the habit of your eyes seeing more and
328
957779
3691
construir o hábito e adquirir o hábito de seus olhos verem mais e
16:01
more, and then expanding that until it becomes easy for you.
329
961470
3080
mais, e depois expandir isso até que se torne fácil para você.
16:04
Then do pacing; race through.
330
964550
2170
Em seguida, faça o ritmo; correr.
16:06
If you want to push yourself in that day, read five minutes, as I said; then do the
331
966720
3960
Se você quiser se esforçar naquele dia, leia cinco minutos, como eu disse; então faça o
16:10
pacing first; then look at the grouping; and notice that your eyes will expand in what
332
970680
4140
ritmo primeiro; então olhe para o agrupamento; e observe que seus olhos se expandirão no que
16:14
they can see and you can take more information, and continually grow.
333
974820
4810
eles podem ver e você pode obter mais informações e crescer continuamente.
16:19
It's an old thing to be said, but it's true: I don't care about you perfecting it; I care
334
979630
4780
É uma coisa velha de se dizer, mas é verdade: não me importa que você o aperfeiçoe; Eu me importo
16:24
about your progress.
335
984410
1050
com o seu progresso.
16:25
So if you can do two words from this month; next month, three words, four words in your
336
985460
5760
Portanto, se você puder fazer duas palavras a partir deste mês; no próximo mês, três palavras, quatro palavras em seu
16:31
grouping and so on - by the end of the year, you're reading whole sentences in a second.
337
991220
5170
agrupamento e assim por diante - até o final do ano, você estará lendo frases inteiras em um segundo.
16:36
75 sentences in a page - you can read a page in a minute or 5, 10 seconds.
338
996390
6210
75 frases em uma página - você pode ler uma página em um minuto ou 5, 10 segundos.
16:42
I mean, some people can do it; I'm not one of them.
339
1002600
3720
Quero dizer, algumas pessoas podem fazer isso; Eu não sou um deles.
16:46
But it's up to you where you want to go with this.
340
1006320
2990
Mas cabe a você onde você quer ir com isso.
16:49
Right?
341
1009310
1000
Certo?
16:50
You've got the techniques, you've got the will because you're coming and looking at
342
1010310
2719
Você tem as técnicas, você tem a vontade porque você está vindo e vendo
16:53
this video.
343
1013029
1941
este vídeo.
16:54
Make it yours.
344
1014970
1340
Faça-o seu.
16:56
Anyway, that's that for now.
345
1016310
1620
Enfim, é isso por enquanto.
16:57
But I'd like you to subscribe.
346
1017930
1660
Mas eu gostaria que você se inscrevesse.
16:59
And when you do so, there's a bell on the side - make sure you ding that bell because
347
1019590
3330
E quando você fizer isso, há um sino ao lado - certifique-se de tocá-lo porque
17:02
some people have been saying: "I never get the latest thing.
348
1022920
2730
algumas pessoas dizem: "Eu nunca recebo as últimas novidades.
17:05
I don't see..."
349
1025650
1000
Não vejo ..."
17:06
I was like: Every two weeks, we're hitting you with something new...
350
1026650
2090
Eu estava tipo: A cada duas semanas , estamos apresentando algo novo a você...
17:08
Well, my videos.
351
1028740
1000
Bem, meus vídeos.
17:09
Actually almost every day, every three days, there's something new coming from engVid.
352
1029740
3500
Na verdade quase todos os dias, a cada três dias, tem alguma novidade vindo da engVid.
17:13
You hit that bell, you're going to get it on your email, on your text; you're going
353
1033240
3280
Você tocou a campainha, você receberá em seu e-mail, em seu texto; você
17:16
to be seeing: "Boom!
354
1036520
1150
verá: "Boom!
17:17
This is what's coming out.
355
1037670
1140
Isso é o que está saindo.
17:18
This is for you.
356
1038810
1000
Isso é para você.
17:19
We're here to help you here and now."
357
1039810
1149
Estamos aqui para ajudá-lo aqui e agora."
17:20
All right?
358
1040959
1000
Tudo bem?
17:21
So hit that on the "Subscribe" button.
359
1041959
1321
Então clique no botão "Inscrever-se".
17:23
Don't forget to go to the website because now you got a reading challenge - see what
360
1043280
3770
Não se esqueça de ir ao site porque agora você tem um desafio de leitura - veja o que
17:27
other people are doing.
361
1047050
1180
outras pessoas estão fazendo.
17:28
Are they at 300 words?
362
1048230
1550
Eles estão em 300 palavras?
17:29
250?
363
1049780
1000
250?
17:30
Kick some butt.
364
1050780
1000
Chute alguns traseiros.
17:31
Have a good one; talk to you soon.
365
1051780
840
Tenha um bom dia; Falo com você em breve.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7