How to READ FASTER: 2 tricks

829,086 views ・ 2018-09-27

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Man, I really have to read this book and I just don't have the time.
0
1770
3549
Amico, devo davvero leggere questo libro e non ho tempo.
00:05
Hi. James from engVid.
1
5319
4211
CIAO. James da engVid.
00:09
If you're like me, you have to read a lot of material.
2
9530
4420
Se sei come me, devi leggere molto materiale.
00:13
If you are studying English or you're learning English, you probably don't like to read,
3
13950
5590
Se stai studiando l'inglese o stai imparando l' inglese, probabilmente non ti piace leggere, il
00:19
which is too bad, because reading is one of the fastest ways to improve...
4
19540
3990
che è un peccato, perché leggere è uno dei modi più veloci per migliorare...
00:23
Well, let's go to the board and find out.
5
23530
3150
Bene, andiamo alla lavagna e scopriamolo.
00:26
As you can see, E is running very quickly, here.
6
26680
2470
Come puoi vedere, E sta funzionando molto velocemente, qui.
00:29
Right?
7
29150
1000
Giusto?
00:30
And he's trying to read.
8
30150
1000
E sta cercando di leggere.
00:31
So, we're going to learn to read faster today, and I'm going to teach you how to read faster
9
31150
3530
Quindi, oggi impareremo a leggere più velocemente, e ti insegnerò a leggere più velocemente
00:34
with two different techniques, and I'm going to teach you...
10
34680
3750
con due tecniche diverse, e ti insegnerò...
00:38
You'll start to enjoy your reading.
11
38430
1280
Inizierai a goderti la lettura.
00:39
So we'll go to the board and we'll talk about reading, why it's important, and what we can
12
39710
5100
Quindi andremo al consiglio e parleremo della lettura, perché è importante e cosa possiamo
00:44
do about it.
13
44810
1960
fare al riguardo.
00:46
The first thing I want to talk about with reading: Reading helps to do a couple of things.
14
46770
3780
La prima cosa di cui voglio parlare con la lettura: leggere aiuta a fare un paio di cose.
00:50
Number one, it helps you to learn new things.
15
50550
3419
Numero uno, ti aiuta a imparare cose nuove.
00:53
When you read a book about philosophy, it teaches you about somebody's new idea or a
16
53969
4352
Quando leggi un libro di filosofia, ti insegna una nuova idea o una
00:58
new invention.
17
58321
1648
nuova invenzione di qualcuno.
00:59
It gives you new vocabulary.
18
59969
2561
Ti dà un nuovo vocabolario.
01:02
Many words...
19
62530
1000
Tante parole...
01:03
In fact, they say if you don't understand 90% of the material, you won't understand
20
63530
3929
Dicono infatti che se non capisci il 90% del materiale, non
01:07
it; but even just reading something, if you have a dictionary, will help you go and learn
21
67459
5610
lo capirai; ma anche solo leggere qualcosa, se hai un dizionario, ti aiuterà ad andare a imparare
01:13
new vocabulary to understand material, so it gives you new words; it gives you a better
22
73069
4140
nuovi vocaboli per capire il materiale, quindi ti dà nuove parole; ti dà un
01:17
or a wider way to speak.
23
77209
2811
modo migliore o più ampio di parlare.
01:20
It helps you to understand.
24
80020
2489
Ti aiuta a capire.
01:22
Sometimes when someone says something it's a little too fast, but then when you read
25
82509
3301
A volte quando qualcuno dice qualcosa è un po' troppo veloce, ma poi quando lo leggi
01:25
it, you have time to read it, go back, read it, go back, read it, and go: "I got it."
26
85810
4291
, hai tempo per leggerlo, tornare indietro , leggerlo, tornare indietro, leggerlo e dire: "Ho capito".
01:30
Right?
27
90101
1000
Giusto?
01:31
It gives you time to look at the picture; the mental picture or the written picture.
28
91101
4648
Ti dà il tempo di guardare l'immagine; l'immagine mentale o l'immagine scritta.
01:35
It gives you new ideas.
29
95749
1430
Ti dà nuove idee.
01:37
Remember you learn new things?
30
97179
1620
Ricordi che impari cose nuove?
01:38
Well, when you start adding idea from this book, idea from that book, you get new ideas
31
98799
3741
Bene, quando inizi ad aggiungere idee da questo libro, idee da quel libro, ottieni nuove idee
01:42
of your own; you become more creative.
32
102540
1939
tue; diventi più creativo. Il
01:44
Your world becomes a richer place to live.
33
104479
2840
tuo mondo diventa un posto più ricco in cui vivere.
01:47
And, finally, because we're doing English, you learn how to speak a language.
34
107319
5260
E, infine, poiché stiamo studiando l'inglese, impari a parlare una lingua.
01:52
Like: "Stop.
35
112579
2360
Tipo: "Basta.
01:54
What do you mean?
36
114939
1000
Cosa vuoi dire?
01:55
How do I learn to speak by reading?"
37
115939
1941
Come imparo a parlare leggendo?"
01:57
Well, for you people who are learning to speak a language-okay?-reading shows you the structure
38
117880
6769
Bene, per voi che state imparando a parlare una lingua - va bene? - la lettura mostra la struttura
02:04
that people use when they speak.
39
124649
2630
che le persone usano quando parlano.
02:07
Reading shows you new vocabulary, or it shows you what we call the colloquial; the common
40
127279
4211
La lettura ti mostra un nuovo vocabolario o ti mostra ciò che chiamiamo colloquiale; il
02:11
person's way of speaking.
41
131490
1590
modo di parlare della persona comune.
02:13
You get all that from reading; how to say it, where to put the verb and the noun or
42
133080
3750
Ottieni tutto ciò dalla lettura; come si dice , dove mettere il verbo e il sostantivo o
02:16
the adjective.
43
136830
1210
l'aggettivo.
02:18
Right?
44
138040
1000
Giusto?
02:19
Cool?
45
139040
1000
Freddo?
02:20
That's what it can do, and that's what's important to us.
46
140040
1840
Questo è ciò che può fare, ed è ciò che è importante per noi.
02:21
Our reading is going to teach us how to speak, but also it's good to be able to read in a
47
141880
4260
La nostra lettura ci insegnerà a parlare, ma è anche bello poter leggere in un
02:26
country, because I often say: If you cannot read in a language, you're stupid.
48
146140
4560
paese, perché spesso dico: se non sai leggere in una lingua, sei stupido.
02:30
And if you wonder what I mean, think about the guy who when you give a simple sentence,
49
150700
4450
E se ti chiedi cosa intendo, pensa al ragazzo che quando dici una frase semplice,
02:35
like: "The cat went in the house", cannot read it and he reads it like: "The cat went
50
155150
4500
come: "Il gatto è entrato in casa", non può leggerla e la legge come: "Il gatto è
02:39
in", you go: "The guy's stupid."
51
159650
1990
entrato", dici: "Quel ragazzo è stupido."
02:41
Don't be stupid.
52
161640
1000
Non essere stupido.
02:42
Don't be stupid in your language; don't be stupid in my language.
53
162640
2940
Non essere stupido nella tua lingua; non essere stupido nella mia lingua.
02:45
So today we're going to work on a process to help you with reading.
54
165580
3480
Quindi oggi lavoreremo su un processo per aiutarti con la lettura.
02:49
Now, as much as I said all these great things about reading, there are a couple of things
55
169060
3570
Ora, per quanto io abbia detto tutte queste grandi cose sulla lettura, ci sono un paio di cose
02:52
to be aware of, or...
56
172630
1430
di cui essere consapevoli, o...
02:54
Actually, I don't have to tell you.
57
174060
1430
Veramente, non devo dirtelo.
02:55
You know, but I want you to know that I understand, so I'm putting it on the board so you know
58
175490
4570
Sai, ma voglio che tu sappia che capisco, quindi lo metto sulla lavagna così sai che
03:00
what I'm going to teach you will help you overcome or help you solve that problem.
59
180060
5500
cosa ti insegnerò ti aiuterà a superare o a risolvere quel problema.
03:05
Problem: Reading takes a long time.
60
185560
3410
Problema: la lettura richiede molto tempo.
03:08
Well, in your own language it takes some time, but if you're learning another language, it
61
188970
4260
Beh, nella tua lingua ci vuole un po' di tempo, ma se stai imparando un'altra lingua,
03:13
will always take you much longer to read because you have a problem of translating, or skipping
62
193230
4820
ti ci vorrà sempre molto più tempo per leggere perché hai un problema di traduzione, o salti
03:18
back and translating.
63
198050
1520
indietro e traduci.
03:19
Translating, you know what I mean; you translate from the language you're looking at into your
64
199570
4950
Traducendo, sai cosa intendo; traduci dalla lingua che stai guardando nella
03:24
own language to understand it, and then translate it back to that language - that's a lot of
65
204520
4140
tua lingua per capirla, e poi la ritraduci in quella lingua - è un sacco di
03:28
work.
66
208660
1000
lavoro.
03:29
And if you think about how long that takes, that's like two different trips, like: In,
67
209660
3170
E se pensi a quanto tempo ci vuole, sono come due viaggi diversi, come: dentro,
03:32
out; in, out; in, out for every word.
68
212830
2430
fuori; dentro fuori; dentro, fuori per ogni parola. Ci
03:35
That will take...
69
215260
1000
vorranno...
03:36
Something that takes four minutes to read - make you read it for 20 minutes.
70
216260
3010
Qualcosa che richiede quattro minuti per essere letto - fallo leggere per 20 minuti.
03:39
And who wants to read one paragraph or five sentences, and it takes 10 minutes, and you
71
219270
4900
E chi vuole leggere un paragrafo o cinque frasi, e ci vogliono 10 minuti, e
03:44
still don't understand it?
72
224170
1899
ancora non lo capisci?
03:46
That's a problem.
73
226069
1341
Questo é un problema. Un
03:47
Another problem: You don't remember what you read.
74
227410
3390
altro problema: non ricordi quello che leggi.
03:50
Do you remember when I said to you: "You're reading up and down"?
75
230800
4160
Ti ricordi quando ti ho detto: "Stai leggendo su e giù"?
03:54
So I'm going to put...
76
234960
1000
Quindi metterò...
03:55
Sorry, I'm going to put "problems", because it's not just a problem; it's problems.
77
235960
3900
Scusa, metterò "problemi", perché non è solo un problema; sono problemi.
03:59
Remember I said you translate, you go up and down, and back and forth, you keep going back?
78
239860
5490
Ricordi che ho detto che traduci, vai su e giù, e avanti e indietro, continui a tornare indietro?
04:05
Well, what happens is you forget what you read because there's too much information
79
245350
3990
Bene, quello che succede è che dimentichi ciò che leggi perché ci sono troppe informazioni
04:09
to keep in your head.
80
249340
1000
da tenere in testa.
04:10
Right?
81
250340
1000
Giusto?
04:11
So you read up here, you read five sentences, you read it, you go: "Okay, I got it."
82
251340
3200
Quindi leggi qui, leggi cinque frasi, lo leggi, dici: "Okay, ho capito".
04:14
You read another five sentences, and you go: "Oh, what were the first five?
83
254540
3999
Leggi altre cinque frasi e dici: "Oh, quali erano le prime cinque?
04:18
Because without that five, I don't understand this other paragraph, and now I'm getting
84
258539
2980
Perché senza quelle cinque, non capisco quest'altro paragrafo, e ora mi
04:21
confused."
85
261519
1000
confondo".
04:22
Right?
86
262519
1000
Giusto?
04:23
So you forget what you're reading, which leads to: You don't understand what you read it.
87
263519
4071
Quindi dimentichi quello che stai leggendo, il che porta a: non capisci cosa leggi.
04:27
You read it, you forget it, you don't understand - these are terrible problems.
88
267590
3819
Lo leggi, lo dimentichi, non capisci: questi sono problemi terribili.
04:31
So it's understandable why most people won't read a book if they're learning a new language.
89
271409
4271
Quindi è comprensibile il motivo per cui la maggior parte delle persone non legge un libro se sta imparando una nuova lingua.
04:35
They're like: "It's just way too much work for a little benefit."
90
275680
2609
Dicono: "È semplicemente troppo lavoro per un piccolo vantaggio".
04:38
Now, I'm going to tell you: If we can speed up your reading, you will cut the time down,
91
278289
7160
Ora, ti dirò: se possiamo velocizzare la tua lettura, ridurrai il tempo,
04:45
so you can read a page in...
92
285449
1680
così potrai leggere una pagina in...
04:47
Well, if you're learning a new language, let's not say a page a minute, but maybe every two-three
93
287129
4581
Beh, se stai imparando una nuova lingua, non diciamo una pagina al minuto, ma forse ogni due-tre
04:51
minutes you can read a page, instead of 10 - that would be cool.
94
291710
4090
minuti puoi leggere una pagina, invece di 10 - sarebbe fantastico.
04:55
You'll remember what you read, because we're going to force your brain to stay on the subject.
95
295800
4220
Ricorderai ciò che hai letto, perché costringeremo il tuo cervello a rimanere sull'argomento.
05:00
And you'll understand it, because if you're staying on the subject and the information
96
300020
3090
E lo capirai, perché se rimani sull'argomento e le informazioni
05:03
stays in your head, then you can actually understand and keep it; keep it, remember
97
303110
5631
rimangono nella tua testa, allora puoi effettivamente capirle e conservarle; tienilo,
05:08
it, and enjoy it.
98
308741
2358
ricordalo e goditelo.
05:11
You can't enjoy what you don't understand, especially if you don't remember it.
99
311099
4470
Non puoi goderti ciò che non capisci, soprattutto se non lo ricordi.
05:15
Right?
100
315569
1000
Giusto?
05:16
So let's try and fix that.
101
316569
1000
Quindi proviamo a risolverlo.
05:17
And I have two techniques I'm going to teach you today that should help you improve by
102
317569
4331
E ho due tecniche che ti insegnerò oggi che dovrebbero aiutarti a migliorare
05:21
at least 50% by the time you've done reading...
103
321900
3090
almeno del 50% quando avrai finito di leggere...
05:24
Watching this video.
104
324990
1000
Guardando questo video.
05:25
Cool?
105
325990
1000
Freddo?
05:26
And we can also, you know, show you other things later, but today I want to do these
106
326990
3989
E possiamo anche, sai, mostrarti altre cose in seguito, ma oggi voglio fare queste
05:30
two to improve by at least 50% if you listen to what I say.
107
330979
4900
due cose per migliorare almeno del 50% se ascolti quello che dico.
05:35
Okay?
108
335879
1250
Va bene?
05:37
The first technique is called "grouping", and what I want you to do is we're going to
109
337129
3880
La prima tecnica si chiama "raggruppamento", e quello che voglio che tu faccia è
05:41
work on taking...
110
341009
2750
lavorare sul prendere...
05:43
When you read right now, you do something called sub-vocal reading.
111
343759
5701
Quando leggi adesso, fai qualcosa chiamato lettura subvocale.
05:49
What?
112
349460
1000
Che cosa?
05:50
"Sub-vocal reading" means it's...
113
350460
2590
"Lettura sub-vocale" significa che è...
05:53
"Vocal" means, you know, sound; and "sub" means below sound.
114
353050
3759
"Vocale" significa, sai, suono; e "sub" significa sotto il suono.
05:56
So: "sub-vocal", it's in your head.
115
356809
2551
Quindi: "sub-vocale", è nella tua testa.
05:59
When I read this book, for instance, I'm going to read: "I propose to treat...
116
359360
4790
Quando leggo questo libro, per esempio, vado a leggere: "Propongo di trattare...
06:04
To treat poetry", but I say it in my head.
117
364150
2689
di trattare la poesia", ma lo dico nella mia testa.
06:06
So the same thing as I say it, I'm reading it, but in my head I'm saying: "I propose
118
366839
4540
Quindi la stessa cosa che dico, la sto leggendo , ma nella mia testa sto dicendo: "Propongo
06:11
to treat of bah-bah-bah".
119
371379
3960
di trattare di bah-bah-bah".
06:15
You don't really have to say the words; you can just look at them.
120
375339
2101
Non devi davvero dire le parole; puoi solo guardarli.
06:17
The example: When I show you the cover of this book, you don't look here, then look
121
377440
6899
L'esempio: quando ti mostro la copertina di questo libro, non guardi qui, poi guardi
06:24
here, then look here, then look here; you just look at the cover and you see this - all
122
384339
5720
qui, poi guardi qui, poi guardi qui; guardi solo la copertina e vedi questo - tutto
06:30
of it at one time.
123
390059
1360
in una volta.
06:31
But when you read, you do this.
124
391419
3830
Ma quando leggi, fai questo.
06:35
Part of the reason you do that-look at one word at a time-is when your mother or father
125
395249
4660
Parte del motivo per cui lo fai - guarda una parola alla volta - è quando tua madre o tuo padre
06:39
taught you to read, they would read one word at a time.
126
399909
3561
ti hanno insegnato a leggere, leggevano una parola alla volta.
06:43
They would point to a word: "Easily regarded as the", and say it to help you understand
127
403470
8289
Indicavano una parola: "Facilmente considerato come il", e la dicevano per aiutarti a capire
06:51
what the words sounded like and meant, and you learned to read that way.
128
411759
6050
come suonavano e significavano le parole, e imparavi a leggere in quel modo.
06:57
Which was good, but unfortunately, now when you read even as an adult, you read the same
129
417809
4940
Il che era positivo, ma sfortunatamente, ora che leggi anche da adulto, leggi allo stesso
07:02
way.
130
422749
1000
modo.
07:03
So the first method I want to teach you is grouping.
131
423749
2581
Quindi il primo metodo che voglio insegnarti è il raggruppamento.
07:06
Now, because language...
132
426330
1300
Ora, perché la lingua...
07:07
The English language may be new to you or trying to read faster may be new to you: Grouping,
133
427630
5679
La lingua inglese potrebbe essere nuova per te o cercare di leggere più velocemente potrebbe esserti nuova: Raggruppamento,
07:13
just take two words at the same time.
134
433309
1730
prendi solo due parole contemporaneamente.
07:15
So, instead of saying: "Easily regarded", I would just look at: "Easily-regarded", and
135
435039
5310
Quindi, invece di dire: "facilmente considerato", guarderei solo: "facilmente considerato", e
07:20
then the next two words: "as-the", and the next one: "basic-work".
136
440349
3981
poi le due parole successive: "come-il", e quella successiva: "basic-work".
07:24
All right?
137
444330
1299
Va bene?
07:25
So it would be...
138
445629
1000
Quindi sarebbe...
07:26
Put your finger there: "Easily regarded", move it to the next two words: "as the", "basic
139
446629
5120
Metti il ​​dito lì: "Facilmente considerato", spostalo sulle due parole successive: "come il", "lavoro di base
07:31
work", "on the".
140
451749
1950
", "sul". Ne
07:33
I'm getting the basic meaning of it, but I've almost doubled my speed, because instead of
141
453699
4761
capisco il significato di base, ma ho quasi raddoppiato la mia velocità, perché invece di
07:38
looking twice, I look once.
142
458460
2320
guardare due volte, guardo una volta.
07:40
Not quite doubled because, as I said, you're learning; but you can look at the two words
143
460780
4419
Non proprio raddoppiato perché, come ho detto, stai imparando; ma puoi guardare le due parole
07:45
at one time.
144
465199
1030
contemporaneamente.
07:46
And the basic meaning is following, so you don't lose time; you'll remember it because
145
466229
5360
E il significato di base è seguire, per non perdere tempo; lo ricorderai perché
07:51
you've cut down the time between each word; and you will understand because the meaning
146
471589
3760
hai ridotto il tempo tra una parola e l'altra; e capirai perché il significato
07:55
is carried.
147
475349
1130
è portato.
07:56
Cool?
148
476479
1000
Freddo?
07:57
All right.
149
477479
1150
Va bene.
07:58
So, we want to work on that.
150
478629
2701
Quindi, vogliamo lavorare su questo.
08:01
So I would suggest that you take a book...
151
481330
3750
Quindi ti suggerirei di prendere un libro...
08:05
Something simple.
152
485080
1479
Qualcosa di semplice.
08:06
You can take a kid's book, if you want, because the words are even bigger so it's easier to
153
486559
4750
Puoi prendere un libro per bambini, se vuoi, perché le parole sono ancora più grandi, quindi è più facile
08:11
see two words at a time.
154
491309
1290
vedere due parole alla volta.
08:12
And I suggest that.
155
492599
1421
E lo suggerisco.
08:14
And go through reading for about 10 minutes or so; just do that.
156
494020
3380
E continua a leggere per circa 10 minuti circa; fallo e basta.
08:17
Okay?
157
497400
1000
Va bene?
08:18
Read two words at a time.
158
498400
1579
Leggi due parole alla volta.
08:19
All right?
159
499979
1220
Va bene?
08:21
Time yourself for a minute - see how many words you read.
160
501199
2310
Cronometrati per un minuto: guarda quante parole leggi.
08:23
Try and find a page that's equal and do that again to see what your words per minute is.
161
503509
5130
Prova a trovare una pagina uguale e fallo di nuovo per vedere quali sono le tue parole al minuto.
08:28
All right?
162
508639
1541
Va bene?
08:30
Cool.
163
510180
1000
Freddo.
08:31
That's the first one.
164
511180
1000
Questo è il primo.
08:32
The next is "pacing".
165
512180
1409
Il prossimo è "ritmo".
08:33
Pacing, in English, is this: Like, when you pace, you walk at a certain speed.
166
513589
5301
Il ritmo, in inglese, è questo: tipo, quando cammini, cammini a una certa velocità.
08:38
I'm pacing myself.
167
518890
1000
Mi sto misurando.
08:39
It means I move at a certain speed.
168
519890
2180
Significa che mi muovo a una certa velocità.
08:42
The first method is good to get you started.
169
522070
2870
Il primo metodo è buono per iniziare. Il
08:44
Pacing is a secondary one, so I would suggest you do the grouping for a few days, maybe
170
524940
4760
ritmo è secondario, quindi ti suggerirei di fare il raggruppamento per alcuni giorni, forse
08:49
even a few weeks; take your time because you might start going from two words at a time
171
529700
4500
anche per alcune settimane; prenditi il ​​​​tuo tempo perché potresti iniziare a passare da due parole alla volta
08:54
and notice that your eye actually includes a third word.
172
534200
2580
e notare che il tuo occhio include effettivamente una terza parola.
08:56
And you won't have to try; your eye will just travel to three words at the same time.
173
536780
3650
E non dovrai provare; il tuo occhio viaggerà solo su tre parole contemporaneamente.
09:00
And then after, four words.
174
540430
1750
E poi dopo, quattro parole.
09:02
And if you can do that, say, 10 minutes every day - slowly, slowly, slowly your eye will
175
542180
3880
E se riesci a farlo, diciamo, 10 minuti ogni giorno - lentamente, lentamente, lentamente il tuo occhio
09:06
just take a picture of two words together; then three words; then four.
176
546060
4160
scatterà solo una foto di due parole insieme; poi tre parole; poi quattro.
09:10
And you'll find that your reading time is going down, your memory is going up, your
177
550220
3290
E scoprirai che il tuo tempo di lettura sta diminuendo, la tua memoria sta salendo, la tua
09:13
understanding is going up.
178
553510
1480
comprensione sta salendo.
09:14
We call understanding "comprehension".
179
554990
1780
Chiamiamo la comprensione "comprensione".
09:16
All right?
180
556770
1130
Va bene?
09:17
Your comprehension will go up.
181
557900
3090
La tua comprensione aumenterà.
09:20
Do this for at least a week, maybe two weeks; 10 minutes every day.
182
560990
3900
Fallo per almeno una settimana, forse due settimane; 10 minuti ogni giorno.
09:24
Not once; that won't work.
183
564890
1750
Non una volta; non funzionerà.
09:26
But if you did it right now, you'd notice an increase in your speed; and if you do it
184
566640
3310
Ma se lo facessi adesso, noteresti un aumento della tua velocità; e se lo fai
09:29
over time, it'll become more permanent.
185
569950
2710
nel tempo, diventerà più permanente.
09:32
Okay?
186
572660
1270
Va bene?
09:33
Once you get comfortable with the grouping, I'm going to suggest you do something called
187
573930
4600
Una volta che ti sentirai a tuo agio con il raggruppamento, ti suggerirò di fare qualcosa chiamato
09:38
pacing.
188
578530
1000
stimolazione.
09:39
Pacing is like...
189
579530
1000
Il ritmo è come...
09:40
As I said, it's like if I'm running and I run at this - this is the pace.
190
580530
3440
Come ho detto, è come se stessi correndo e corro a questo - questo è il ritmo.
09:43
This is a different pace.
191
583970
1920
Questo è un ritmo diverso.
09:45
And I might change my pace.
192
585890
1590
E potrei cambiare il mio ritmo.
09:47
But "pacing" means keep the same speed at what you're doing.
193
587480
2690
Ma "ritmo" significa mantenere la stessa velocità in quello che stai facendo.
09:50
In pacing, we're going to use a magic tool.
194
590170
3110
Nel ritmo, useremo uno strumento magico.
09:53
It's a very expensive tool, so I'm sorry.
195
593280
1810
È uno strumento molto costoso , quindi mi dispiace.
09:55
I mean, you're watching a video and I'm going to tell you: You have to buy this...
196
595090
2780
Voglio dire, stai guardando un video e ti dirò: devi comprare questo...
09:57
Well, you don't have to buy it, but if you wanted to get this tool and use it off of,
197
597870
4150
beh, non devi comprarlo, ma se volessi prendere questo strumento e usarlo al di fuori di ,
10:02
like, Amazon or something, it might cost a million dollars.
198
602020
3410
come Amazon o qualcosa del genere, potrebbe costare un milione di dollari. Le
10:05
People don't even want to part for it for 2 million, even a billion dollars.
199
605430
2730
persone non vogliono nemmeno separarsene per 2 milioni, nemmeno un miliardo di dollari.
10:08
You want to know what that thing is?
200
608160
2500
Vuoi sapere cos'è quella cosa?
10:10
Your finger.
201
610660
1240
Il tuo dito.
10:11
This is the expensive tool.
202
611900
1160
Questo è lo strumento costoso.
10:13
Now, if that's too expensive for you, because you can't use a finger - get yourself a pencil
203
613060
4700
Ora, se è troppo costoso per te, perché non puoi usare un dito, procurati una matita
10:17
or a pen.
204
617760
1080
o una penna.
10:18
All right?
205
618840
1000
Va bene?
10:19
Now, I'm going to give you an example of what pacing would look like.
206
619840
3720
Ora, ti darò un esempio di come sarebbe il ritmo.
10:23
When I talked about grouping...
207
623560
1120
Quando ho parlato del raggruppamento...
10:24
When you would be grouping, see how we're here?
208
624680
2170
Quando faresti il ​​raggruppamento, vedi come siamo qui?
10:26
Don't look at the sentence; you would do this: You would look here; these two words, then
209
626850
3880
Non guardare la frase; faresti questo: guarderesti qui; queste due parole, poi
10:30
these two words.
210
630730
1010
queste due parole.
10:31
Right?
211
631740
1000
Giusto?
10:32
That's one word.
212
632740
1000
Questa è una parola.
10:33
Then you do these two words.
213
633740
1000
Poi fai queste due parole. Il
10:34
Pacing is going to be different.
214
634740
1670
ritmo sarà diverso.
10:36
When you pace, you can take your finger-this will be my finger-and you do this.
215
636410
7360
Quando cammini, puoi prendere il tuo dito - questo sarà il mio dito - e lo fai.
10:43
If that's too fast, do this.
216
643770
4500
Se è troppo veloce, fallo.
10:48
There's an advantage to pacing.
217
648270
4530
C'è un vantaggio nel ritmo.
10:52
Because you might say: "James, it's the same thing."
218
652800
2660
Perché potresti dire: "James, è la stessa cosa".
10:55
Kind of; that's why I told you: Practice this first, because you're expanding your ability
219
655460
4670
Tipo; ecco perché ti ho detto: pratica prima questo, perché stai espandendo la tua capacità
11:00
to see, or we call it your field of vision.
220
660130
2440
di vedere, o lo chiamiamo il tuo campo visivo.
11:02
You're looking at a longer line and giving your eyes the ability to see that whole line.
221
662570
6490
Stai guardando una linea più lunga e dai ai tuoi occhi la possibilità di vedere l'intera linea.
11:09
Okay?
222
669060
1000
Va bene?
11:10
So, when we're going to move from pacing...
223
670060
2790
Quindi, quando passeremo dalla stimolazione...
11:12
From grouping to pacing, there...
224
672850
2400
Dal raggruppamento alla stimolazione, lì...
11:15
It can be a slight problem and it happens to people - it's going back or bouncing back.
225
675250
5260
Può essere un piccolo problema e succede alle persone - sta tornando indietro o rimbalzando indietro.
11:20
Sometimes people go: "Reading...
226
680510
1830
A volte le persone dicono: "Leggere...
11:22
Reading-takes a-long-time.
227
682340
1470
Leggere richiede molto tempo.
11:23
You-don't remember-what you-read.
228
683810
2210
Non ricordi cosa hai letto.
11:26
You-don't understand", sorry.
229
686020
2210
Non capisci", scusa.
11:28
"...understand-what you-read".
230
688230
1480
"... capisci-cosa-leggi".
11:29
And sometimes they go: "What?" and they jump back up.
231
689710
2980
E a volte dicono: "Cosa?" e saltano di nuovo su. Il
11:32
Pacing kind of stops that, because as you move your finger-like this-across the board,
232
692690
6530
ritmo in qualche modo lo ferma, perché mentre muovi il dito, in questo modo, lungo il tabellone,
11:39
you don't jump back.
233
699220
1000
non salti indietro.
11:40
You tend to just keep...
234
700220
1000
Tendi solo a tenere... I
11:41
Your eyes will follow where you're going and see everything.
235
701220
2680
tuoi occhi seguiranno dove stai andando e vedranno tutto.
11:43
And because we've added...
236
703900
1470
E poiché abbiamo aggiunto...
11:45
Put the two words together and the three words together, it will go even faster.
237
705370
3800
Metti insieme le due parole e le tre parole insieme, andrà ancora più veloce.
11:49
So you can start reading pages in a minute or under a minute, as opposed to two or three.
238
709170
6490
Quindi puoi iniziare a leggere le pagine in un minuto o meno di un minuto, invece di due o tre.
11:55
Kind of cool?
239
715660
1040
Tipo di figo?
11:56
I thought you'd like that.
240
716700
2180
Ho pensato che ti sarebbe piaciuto.
11:58
With just these two techniques alone, you can improve your reading now.
241
718880
4550
Con solo queste due tecniche, puoi migliorare la tua lettura ora.
12:03
In fact, you should get a book and start.
242
723430
3450
In effetti, dovresti prendere un libro e iniziare.
12:06
But before you do that, I'm going to take a quick break.
243
726880
2180
Ma prima che tu lo faccia, mi prenderò una breve pausa.
12:09
I've got a little bit of a bonus and some homework for you, and we'll be back.
244
729060
4240
Ho un piccolo bonus e dei compiti per te, e torneremo. Sei
12:13
You ready?
245
733300
1490
pronto?
12:14
[Snaps]
246
734790
1000
[scatta]
12:15
Listen: I basically explained what I wanted to at the beginning, but it wouldn't be my
247
735790
6440
Ascolta: in pratica ho spiegato cosa volevo all'inizio, ma non sarebbe il mio
12:22
video if you didn't get a bonus and homework.
248
742230
2430
video se non avessi un bonus e i compiti.
12:24
So you're back for the bonus and homework.
249
744660
1840
Quindi sei tornato per il bonus e i compiti.
12:26
The board's the same, which should be surprising.
250
746500
2570
Il tabellone è lo stesso, il che dovrebbe sorprendere. La
12:29
Most of you, like: "Where's the magic?
251
749070
1410
maggior parte di voi dice: "Dov'è la magia?
12:30
It always changes."
252
750480
1300
Cambia sempre".
12:31
The magic is: I'm still here, baby.
253
751780
3620
La magia è: sono ancora qui, piccola.
12:35
Okay?
254
755400
1000
Va bene?
12:36
So, on the bonus what I wanted to add was this.
255
756400
3480
Quindi, sul bonus quello che volevo aggiungere era questo. Te l'ho
12:39
I told you: You can at least increase your speed by 50% right away, but you know, this
256
759880
5900
detto: puoi almeno aumentare la tua velocità del 50% subito, ma sai, questo
12:45
is engVid, we don't do it like other people do, so let's try and double it today.
257
765780
4700
è engVid, non lo facciamo come fanno gli altri, quindi proviamo a raddoppiarlo oggi.
12:50
So, what I would like you to do...
258
770480
1782
Allora, cosa vorrei che facessi...
12:52
Do you remember we talked about the pacing?
259
772262
2238
Ti ricordi che abbiamo parlato del ritmo?
12:54
Here's...
260
774500
1000
Ecco...
12:55
It's going to be not so much fun, but it'll help.
261
775500
4310
non sarà molto divertente, ma aiuterà.
12:59
Take the pen and paper...
262
779810
1170
Prendi carta e penna...
13:00
Because remember I told you to go get a book when we came back?
263
780980
3300
Perché ricordi che ti ho detto di andare a prendere un libro quando siamo tornati?
13:04
Here's your opportunity to test yourself.
264
784280
3270
Ecco la tua occasione per metterti alla prova.
13:07
Remember I said pace like this?
265
787550
1620
Ricordi che ho detto ritmo in questo modo?
13:09
So, here's what I want you to do: The reverse of what I was teaching you.
266
789170
3590
Quindi, ecco cosa voglio che tu faccia: il contrario di quello che ti stavo insegnando.
13:12
"What?
267
792760
1000
"Cosa?
13:13
You said group first."
268
793760
1000
Hai detto prima il gruppo."
13:14
Yeah, I know, but I want you to pace on the page, but I want you to pace really, really,
269
794760
3282
Sì, lo so, ma voglio che tu cammini sulla pagina, ma voglio che tu cammini davvero, davvero,
13:18
really, really fast.
270
798042
1000
davvero, molto velocemente.
13:19
Really, really, really, really, really blah-blah fast; just really fast.
271
799042
4568
Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero bla-bla veloce; solo molto veloce.
13:23
Not incredibly, like: "Blah!"
272
803610
1250
Non incredibilmente, come: "Blah!"
13:24
No.
273
804860
1000
No.
13:25
Don't go crazy, but faster than what's comfortable.
274
805860
2730
Non impazzire, ma più veloce di ciò che è comodo.
13:28
You...
275
808590
1000
Tu...
13:29
It won't be comfortable.
276
809590
1000
Non sarà comodo.
13:30
You're like: "Reading things, blah, blah, blah".
277
810590
1000
Sei tipo: "Leggere cose, bla, bla, bla".
13:31
Oh, it's like: "Ooh."
278
811590
1000
Oh, è come: "Ooh".
13:32
I'm like: "Yeah", not comfortable.
279
812590
1020
Sono tipo: "Sì", non mi sento a mio agio.
13:33
You can see the words, but not comfortable; you're not taking it in.
280
813610
2960
Puoi vedere le parole, ma non a tuo agio; non lo stai accettando.
13:36
Then I want you to go back and I want you to group.
281
816570
3690
Allora voglio che torni indietro e voglio che tu faccia gruppo.
13:40
You might notice almost automatically you can see almost three words without trying,
282
820260
4970
Potresti notare quasi automaticamente che riesci a vedere quasi tre parole senza provarci,
13:45
because you force your eyes to move very quickly at a pace of something, and then you're going:
283
825230
4260
perché costringi i tuoi occhi a muoversi molto rapidamente al ritmo di qualcosa, e poi dici:
13:49
"No, I'll just take snapshots.
284
829490
1290
"No, mi limiterò a scattare istantanee.
13:50
Take snapshots", or take a quick picture.
285
830780
1910
Scatta istantanee", o scatta una foto veloce.
13:52
And you probably will noticed that compared to your normal pace or your normal speed,
286
832690
5830
E probabilmente noterai che rispetto al tuo ritmo normale o alla tua velocità normale,
13:58
you've picked up speed and you're like: "How did that happen?"
287
838520
2240
hai preso velocità e sei tipo: "Come è successo?"
14:00
Well, a friend of mine told me some time ago: What he used to do with the languages, or
288
840760
4760
Beh, un mio amico qualche tempo fa mi ha detto: cosa faceva con le lingue, o con i
14:05
tapes, or if he wanted to get it - he would actually turn it up from 1 to 1.5, and it
289
845520
6100
nastri, o se voleva ottenerlo - lo alzava effettivamente da 1 a 1,5, ed
14:11
was fast and it would be uncomfortable, and he didn't quite get it.
290
851620
2870
era veloce e sarebbe essere a disagio, e lui non l'ha capito del tutto.
14:14
But when he slowed it down to normal speed, it was very easy to hear all the differences
291
854490
6740
Ma quando l'ha rallentato alla velocità normale, è stato molto facile sentire tutte le differenze
14:21
in the sounds that he was learning.
292
861230
4010
nei suoni che stava imparando.
14:25
He sped his brain up.
293
865240
1580
Ha accelerato il suo cervello.
14:26
So I'm telling you: Speed your brain up, and when you slow down to a comfortable speed,
294
866820
4670
Quindi ti sto dicendo: accelera il tuo cervello e quando rallenti a una velocità confortevole,
14:31
you'll notice your brain is going to absorb the language faster.
295
871490
3850
noterai che il tuo cervello assorbirà la lingua più velocemente.
14:35
Don't thank me; it's what I do for a job.
296
875340
2740
Non ringraziarmi; è quello che faccio per lavoro.
14:38
Okay.
297
878080
1000
Va bene.
14:39
So that's your bonus.
298
879080
1040
Quindi questo è il tuo bonus.
14:40
And for homework, what I'd like you to do is you can go on...
299
880120
4550
E per i compiti, quello che vorrei che tu facessi è che tu possa andare avanti...
14:44
Now, I've got to...
300
884670
1000
Ora, devo... devo
14:45
I've got to look at something, so I don't want to mess you up on this.
301
885670
3240
dare un'occhiata a qualcosa, quindi non voglio incasinarti Questo.
14:48
Okay?
302
888910
1000
Va bene?
14:49
You can go on the internet and you can just look for: "one-minute readings", okay?
303
889910
5430
Puoi andare su Internet e cercare semplicemente : "letture di un minuto", ok?
14:55
Words per second.
304
895340
1000
Parole al secondo.
14:56
"One-minute reading word per second".
305
896340
3670
"Parola di lettura di un minuto al secondo".
15:00
Look for that because there are many places where they will have a page, and the page
306
900010
4390
Cercalo perché ci sono molti posti in cui avranno una pagina e la pagina
15:04
will be for one minute, so you don't have to do anything special.
307
904400
2790
durerà un minuto, quindi non devi fare nulla di speciale.
15:07
Set a clock for a minute.
308
907190
1070
Imposta un orologio per un minuto.
15:08
And they actually have: "If you read this far, it's 15 words; if you read this far,
309
908260
3810
E in realtà hanno: "Se leggi fino a qui, sono 15 parole; se leggi fino a qui,
15:12
it's 20 words; if you read this far..." so you will know how many words you read in a
310
912070
4050
sono 20 parole; se leggi fino a qui..." così saprai quante parole leggi in un
15:16
minute.
311
916120
2030
minuto.
15:18
The average person, I believe, is, like, 300 words in a minute.
312
918150
3300
La persona media, credo, è tipo 300 parole al minuto.
15:21
But you can do...
313
921450
1240
Ma puoi farlo...
15:22
Or yeah.
314
922690
1000
O sì.
15:23
I think it's, yeah, 300, and that's decent; that's pretty good.
315
923690
2630
Penso che sia, sì, 300, e questo è decente; è piuttosto buono.
15:26
That's in your own language; not in English.
316
926320
2220
È nella tua lingua; non in inglese.
15:28
But if you can start going there 300 to 600, you can read books in hours; not days, not
317
928540
5370
Ma se puoi iniziare ad andarci da 300 a 600, puoi leggere libri in ore; non giorni, non
15:33
weeks.
318
933910
1000
settimane.
15:34
And the knowledge that's sitting there for you...
319
934910
1330
E la conoscenza che è lì per te...
15:36
Remember, I said you can learn new things, get new ideas, learn to speak a language,
320
936240
3539
Ricorda, ho detto che puoi imparare cose nuove, ottenere nuove idee, imparare a parlare una lingua,
15:39
learn to understand more - it's just waiting for you.
321
939779
3000
imparare a capire di più - sta solo aspettando te.
15:42
So, you've got the book in front of you; I told you to get it.
322
942779
3091
Quindi, hai il libro davanti a te; Ti ho detto di prenderlo.
15:45
I've told you: If that's too hard, the technique I just taught you in your bonus.
323
945870
4310
Te l'ho detto: se è troppo difficile, la tecnica che ti ho appena insegnato nel tuo bonus.
15:50
Do the grouping right away.
324
950180
1599
Fai subito il raggruppamento.
15:51
Just try and do two words at a time.
325
951779
2001
Prova a fare due parole alla volta.
15:53
Practice that 5-10 minutes, then stop; you're done.
326
953780
2560
Esercitati per 5-10 minuti, poi fermati; hai finito.
15:56
Do it tomorrow.
327
956340
1439
Fallo domani.
15:57
It's about building the habit and getting in the habit of your eyes seeing more and
328
957779
3691
Si tratta di costruire l'abitudine e prendere l'abitudine che i tuoi occhi vedano sempre di
16:01
more, and then expanding that until it becomes easy for you.
329
961470
3080
più, e poi espanderla finché non diventa facile per te.
16:04
Then do pacing; race through.
330
964550
2170
Quindi esegui il ritmo; correre attraverso.
16:06
If you want to push yourself in that day, read five minutes, as I said; then do the
331
966720
3960
Se vuoi spingerti in quel giorno, leggi cinque minuti, come ho detto; quindi fai
16:10
pacing first; then look at the grouping; and notice that your eyes will expand in what
332
970680
4140
prima il ritmo; poi guarda il raggruppamento; e nota che i tuoi occhi si espandono in ciò che
16:14
they can see and you can take more information, and continually grow.
333
974820
4810
possono vedere e puoi prendere più informazioni e crescere continuamente.
16:19
It's an old thing to be said, but it's true: I don't care about you perfecting it; I care
334
979630
4780
È una cosa vecchia da dire, ma è vera: non mi interessa che tu la perfezioni; Mi interessano
16:24
about your progress.
335
984410
1050
i tuoi progressi.
16:25
So if you can do two words from this month; next month, three words, four words in your
336
985460
5760
Quindi, se puoi fare due parole da questo mese; il mese prossimo, tre parole, quattro parole nel tuo
16:31
grouping and so on - by the end of the year, you're reading whole sentences in a second.
337
991220
5170
raggruppamento e così via - entro la fine dell'anno, stai leggendo intere frasi in un secondo.
16:36
75 sentences in a page - you can read a page in a minute or 5, 10 seconds.
338
996390
6210
75 frasi in una pagina: puoi leggere una pagina in un minuto o 5, 10 secondi.
16:42
I mean, some people can do it; I'm not one of them.
339
1002600
3720
Voglio dire, alcune persone possono farlo; Non sono uno di loro.
16:46
But it's up to you where you want to go with this.
340
1006320
2990
Ma sta a te dove vuoi andare con questo.
16:49
Right?
341
1009310
1000
Giusto?
16:50
You've got the techniques, you've got the will because you're coming and looking at
342
1010310
2719
Hai le tecniche, hai la volontà perché verrai a guardare
16:53
this video.
343
1013029
1941
questo video.
16:54
Make it yours.
344
1014970
1340
Fallo tuo.
16:56
Anyway, that's that for now.
345
1016310
1620
Comunque, per ora è così.
16:57
But I'd like you to subscribe.
346
1017930
1660
Ma vorrei che ti iscrivessi.
16:59
And when you do so, there's a bell on the side - make sure you ding that bell because
347
1019590
3330
E quando lo fai, c'è un campanello sul lato - assicurati di suonare quel campanello perché
17:02
some people have been saying: "I never get the latest thing.
348
1022920
2730
alcune persone hanno detto: "Non ricevo mai l'ultima cosa.
17:05
I don't see..."
349
1025650
1000
Non vedo ..."
17:06
I was like: Every two weeks, we're hitting you with something new...
350
1026650
2090
Ero tipo: ogni due settimane , ti stiamo colpendo con qualcosa di nuovo...
17:08
Well, my videos.
351
1028740
1000
Beh, i miei video.
17:09
Actually almost every day, every three days, there's something new coming from engVid.
352
1029740
3500
In realtà quasi ogni giorno, ogni tre giorni, c'è qualcosa di nuovo in arrivo da engVid.
17:13
You hit that bell, you're going to get it on your email, on your text; you're going
353
1033240
3280
Premi quel campanello, lo riceverai sulla tua e-mail, sul tuo messaggio;
17:16
to be seeing: "Boom!
354
1036520
1150
vedrai: "Boom!
17:17
This is what's coming out.
355
1037670
1140
Questo è ciò che sta venendo fuori.
17:18
This is for you.
356
1038810
1000
Questo è per te.
17:19
We're here to help you here and now."
357
1039810
1149
Siamo qui per aiutarti qui e ora."
17:20
All right?
358
1040959
1000
Va bene?
17:21
So hit that on the "Subscribe" button.
359
1041959
1321
Quindi premilo sul pulsante "Iscriviti".
17:23
Don't forget to go to the website because now you got a reading challenge - see what
360
1043280
3770
Non dimenticare di visitare il sito Web perché ora hai una sfida di lettura: guarda cosa
17:27
other people are doing.
361
1047050
1180
stanno facendo gli altri.
17:28
Are they at 300 words?
362
1048230
1550
Sono a 300 parole?
17:29
250?
363
1049780
1000
250?
17:30
Kick some butt.
364
1050780
1000
Prendi a calci in culo.
17:31
Have a good one; talk to you soon.
365
1051780
840
Buona giornata; ci sentiamo presto.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7