How to READ FASTER: 2 tricks

829,726 views ・ 2018-09-27

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Man, I really have to read this book and I just don't have the time.
0
1770
3549
Mec, je dois vraiment lire ce livre et je n'ai tout simplement pas le temps.
00:05
Hi. James from engVid.
1
5319
4211
Salut. James de engVid.
00:09
If you're like me, you have to read a lot of material.
2
9530
4420
Si vous êtes comme moi, vous devez lire beaucoup de matériel.
00:13
If you are studying English or you're learning English, you probably don't like to read,
3
13950
5590
Si vous étudiez l'anglais ou que vous apprenez l' anglais, vous n'aimez probablement pas lire,
00:19
which is too bad, because reading is one of the fastest ways to improve...
4
19540
3990
ce qui est dommage, car la lecture est l' un des moyens les plus rapides de s'améliorer...
00:23
Well, let's go to the board and find out.
5
23530
3150
Eh bien, allons au tableau et découvrons.
00:26
As you can see, E is running very quickly, here.
6
26680
2470
Comme vous pouvez le voir, E tourne très vite, ici.
00:29
Right?
7
29150
1000
Droite?
00:30
And he's trying to read.
8
30150
1000
Et il essaie de lire.
00:31
So, we're going to learn to read faster today, and I'm going to teach you how to read faster
9
31150
3530
Donc, nous allons apprendre à lire plus vite aujourd'hui, et je vais vous apprendre à lire plus vite
00:34
with two different techniques, and I'm going to teach you...
10
34680
3750
avec deux techniques différentes, et je vais vous apprendre...
00:38
You'll start to enjoy your reading.
11
38430
1280
Vous commencerez à apprécier votre lecture.
00:39
So we'll go to the board and we'll talk about reading, why it's important, and what we can
12
39710
5100
Nous irons donc au tableau et nous parlerons de la lecture, pourquoi c'est important et ce que nous pouvons
00:44
do about it.
13
44810
1960
faire à ce sujet.
00:46
The first thing I want to talk about with reading: Reading helps to do a couple of things.
14
46770
3780
La première chose dont je veux parler avec la lecture : la lecture aide à faire quelques choses.
00:50
Number one, it helps you to learn new things.
15
50550
3419
Premièrement, cela vous aide à apprendre de nouvelles choses.
00:53
When you read a book about philosophy, it teaches you about somebody's new idea or a
16
53969
4352
Lorsque vous lisez un livre sur la philosophie, il vous renseigne sur une nouvelle idée ou une
00:58
new invention.
17
58321
1648
nouvelle invention de quelqu'un.
00:59
It gives you new vocabulary.
18
59969
2561
Cela vous donne un nouveau vocabulaire.
01:02
Many words...
19
62530
1000
Beaucoup de mots...
01:03
In fact, they say if you don't understand 90% of the material, you won't understand
20
63530
3929
En fait, ils disent que si vous ne comprenez pas 90% du matériel, vous ne le comprendrez
01:07
it; but even just reading something, if you have a dictionary, will help you go and learn
21
67459
5610
pas ; mais même le simple fait de lire quelque chose, si vous avez un dictionnaire, vous aidera à apprendre un
01:13
new vocabulary to understand material, so it gives you new words; it gives you a better
22
73069
4140
nouveau vocabulaire pour comprendre la matière, donc cela vous donnera de nouveaux mots ; cela vous donne une façon meilleure
01:17
or a wider way to speak.
23
77209
2811
ou plus large de parler.
01:20
It helps you to understand.
24
80020
2489
Cela vous aide à comprendre.
01:22
Sometimes when someone says something it's a little too fast, but then when you read
25
82509
3301
Parfois, quand quelqu'un dit quelque chose, c'est un peu trop rapide, mais ensuite, quand vous le
01:25
it, you have time to read it, go back, read it, go back, read it, and go: "I got it."
26
85810
4291
lisez, vous avez le temps de le lire, de revenir en arrière, de le lire, de revenir en arrière, de le lire et de dire : "J'ai compris".
01:30
Right?
27
90101
1000
Droite?
01:31
It gives you time to look at the picture; the mental picture or the written picture.
28
91101
4648
Cela vous donne le temps de regarder l'image; l'image mentale ou l'image écrite.
01:35
It gives you new ideas.
29
95749
1430
Cela vous donne de nouvelles idées.
01:37
Remember you learn new things?
30
97179
1620
Rappelez-vous que vous apprenez de nouvelles choses?
01:38
Well, when you start adding idea from this book, idea from that book, you get new ideas
31
98799
3741
Eh bien, lorsque vous commencez à ajouter une idée de ce livre, une idée de ce livre, vous obtenez de nouvelles idées
01:42
of your own; you become more creative.
32
102540
1939
de votre cru ; vous devenez plus créatif.
01:44
Your world becomes a richer place to live.
33
104479
2840
Votre monde devient un lieu de vie plus riche.
01:47
And, finally, because we're doing English, you learn how to speak a language.
34
107319
5260
Et, enfin, parce que nous faisons de l'anglais, vous apprenez à parler une langue.
01:52
Like: "Stop.
35
112579
2360
Comme : "Stop.
01:54
What do you mean?
36
114939
1000
Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:55
How do I learn to speak by reading?"
37
115939
1941
Comment puis-je apprendre à parler en lisant ?"
01:57
Well, for you people who are learning to speak a language-okay?-reading shows you the structure
38
117880
6769
Eh bien, pour vous qui apprenez à parler une langue, d'accord ? La lecture vous montre la structure
02:04
that people use when they speak.
39
124649
2630
que les gens utilisent lorsqu'ils parlent.
02:07
Reading shows you new vocabulary, or it shows you what we call the colloquial; the common
40
127279
4211
La lecture vous montre un nouveau vocabulaire, ou elle vous montre ce que nous appelons le familier ;
02:11
person's way of speaking.
41
131490
1590
la façon de parler de la personne ordinaire.
02:13
You get all that from reading; how to say it, where to put the verb and the noun or
42
133080
3750
Vous obtenez tout cela en lisant; comment le dire, où mettre le verbe et le nom ou
02:16
the adjective.
43
136830
1210
l'adjectif.
02:18
Right?
44
138040
1000
Droite?
02:19
Cool?
45
139040
1000
Frais?
02:20
That's what it can do, and that's what's important to us.
46
140040
1840
C'est ce qu'il peut faire, et c'est ce qui est important pour nous.
02:21
Our reading is going to teach us how to speak, but also it's good to be able to read in a
47
141880
4260
Notre lecture va nous apprendre à parler, mais aussi c'est bien de pouvoir lire dans un
02:26
country, because I often say: If you cannot read in a language, you're stupid.
48
146140
4560
pays, parce que je dis souvent : si tu ne sais pas lire dans une langue, tu es stupide.
02:30
And if you wonder what I mean, think about the guy who when you give a simple sentence,
49
150700
4450
Et si vous vous demandez ce que je veux dire, pensez au gars qui quand vous prononcez une phrase simple,
02:35
like: "The cat went in the house", cannot read it and he reads it like: "The cat went
50
155150
4500
comme : « Le chat est entré dans la maison », ne peut pas la lire et il la lit comme : « Le chat est
02:39
in", you go: "The guy's stupid."
51
159650
1990
entré », vous dites : "Le gars est stupide."
02:41
Don't be stupid.
52
161640
1000
Ne soyez pas stupide.
02:42
Don't be stupid in your language; don't be stupid in my language.
53
162640
2940
Ne soyez pas stupide dans votre langue ; ne soyez pas stupide dans ma langue.
02:45
So today we're going to work on a process to help you with reading.
54
165580
3480
Alors aujourd'hui, nous allons travailler sur un processus pour vous aider à lire.
02:49
Now, as much as I said all these great things about reading, there are a couple of things
55
169060
3570
Bien que j'aie dit toutes ces bonnes choses à propos de la lecture, il y a deux ou trois choses dont il
02:52
to be aware of, or...
56
172630
1430
faut être conscient, ou...
02:54
Actually, I don't have to tell you.
57
174060
1430
En fait, je n'ai pas à vous le dire.
02:55
You know, but I want you to know that I understand, so I'm putting it on the board so you know
58
175490
4570
Vous savez, mais je veux que vous sachiez que je comprends, alors je le mets au tableau pour que vous sachiez
03:00
what I'm going to teach you will help you overcome or help you solve that problem.
59
180060
5500
que ce que je vais vous enseigner vous aidera à surmonter ou à résoudre ce problème.
03:05
Problem: Reading takes a long time.
60
185560
3410
Problème : La lecture prend beaucoup de temps.
03:08
Well, in your own language it takes some time, but if you're learning another language, it
61
188970
4260
Eh bien, dans votre propre langue, cela prend du temps, mais si vous apprenez une autre langue, cela
03:13
will always take you much longer to read because you have a problem of translating, or skipping
62
193230
4820
vous prendra toujours beaucoup plus de temps pour lire parce que vous avez un problème de traduction, ou de saut en
03:18
back and translating.
63
198050
1520
arrière et de traduction.
03:19
Translating, you know what I mean; you translate from the language you're looking at into your
64
199570
4950
Traduire, vous savez ce que je veux dire; vous traduisez de la langue que vous regardez dans votre
03:24
own language to understand it, and then translate it back to that language - that's a lot of
65
204520
4140
propre langue pour la comprendre, puis vous la retraduisez dans cette langue - c'est beaucoup de
03:28
work.
66
208660
1000
travail.
03:29
And if you think about how long that takes, that's like two different trips, like: In,
67
209660
3170
Et si vous pensez au temps que cela prend, c'est comme deux voyages différents, comme :
03:32
out; in, out; in, out for every word.
68
212830
2430
entrée, sortie ; entrer, sortir; in, out pour chaque mot.
03:35
That will take...
69
215260
1000
Cela prendra...
03:36
Something that takes four minutes to read - make you read it for 20 minutes.
70
216260
3010
Quelque chose qui prend quatre minutes à lire - faites-le lire pendant 20 minutes.
03:39
And who wants to read one paragraph or five sentences, and it takes 10 minutes, and you
71
219270
4900
Et qui veut lire un paragraphe ou cinq phrases, et cela prend 10 minutes, et vous
03:44
still don't understand it?
72
224170
1899
ne le comprenez toujours pas ?
03:46
That's a problem.
73
226069
1341
C'est un problème.
03:47
Another problem: You don't remember what you read.
74
227410
3390
Autre problème : vous ne vous souvenez pas de ce que vous lisez.
03:50
Do you remember when I said to you: "You're reading up and down"?
75
230800
4160
Tu te souviens quand je t'ai dit : "Tu lis de haut en bas" ?
03:54
So I'm going to put...
76
234960
1000
Alors je vais mettre...
03:55
Sorry, I'm going to put "problems", because it's not just a problem; it's problems.
77
235960
3900
Désolé, je vais mettre "problèmes", parce que ce n'est pas qu'un problème; c'est des problèmes.
03:59
Remember I said you translate, you go up and down, and back and forth, you keep going back?
78
239860
5490
Rappelez-vous que j'ai dit que vous traduisiez, vous montiez et descendiez, et alliez et veniez, vous continuiez à revenir?
04:05
Well, what happens is you forget what you read because there's too much information
79
245350
3990
Eh bien, ce qui se passe, c'est que vous oubliez ce que vous lisez parce qu'il y a trop d'informations
04:09
to keep in your head.
80
249340
1000
à garder dans votre tête.
04:10
Right?
81
250340
1000
Droite?
04:11
So you read up here, you read five sentences, you read it, you go: "Okay, I got it."
82
251340
3200
Alors vous lisez ici, vous lisez cinq phrases, vous le lisez, vous dites : "D'accord, j'ai compris."
04:14
You read another five sentences, and you go: "Oh, what were the first five?
83
254540
3999
Vous lisez cinq autres phrases, et vous vous dites : "Oh, quelles étaient les cinq premières ?
04:18
Because without that five, I don't understand this other paragraph, and now I'm getting
84
258539
2980
Parce que sans ces cinq, je ne comprends pas cet autre paragraphe, et maintenant je
04:21
confused."
85
261519
1000
m'embrouille."
04:22
Right?
86
262519
1000
Droite?
04:23
So you forget what you're reading, which leads to: You don't understand what you read it.
87
263519
4071
Donc vous oubliez ce que vous lisez, ce qui conduit à : Vous ne comprenez pas ce que vous lisez.
04:27
You read it, you forget it, you don't understand - these are terrible problems.
88
267590
3819
Vous le lisez, vous l'oubliez, vous ne comprenez pas - ce sont de terribles problèmes.
04:31
So it's understandable why most people won't read a book if they're learning a new language.
89
271409
4271
Il est donc compréhensible que la plupart des gens ne lisent pas un livre s'ils apprennent une nouvelle langue.
04:35
They're like: "It's just way too much work for a little benefit."
90
275680
2609
Ils disent : "C'est juste beaucoup trop de travail pour un petit avantage."
04:38
Now, I'm going to tell you: If we can speed up your reading, you will cut the time down,
91
278289
7160
Maintenant, je vais vous dire : si on peut accélérer votre lecture, vous réduirez le temps,
04:45
so you can read a page in...
92
285449
1680
donc vous pourrez lire une page en...
04:47
Well, if you're learning a new language, let's not say a page a minute, but maybe every two-three
93
287129
4581
Eh bien, si vous apprenez une nouvelle langue, disons pas une page par minute, mais peut-être que toutes les deux ou trois
04:51
minutes you can read a page, instead of 10 - that would be cool.
94
291710
4090
minutes, vous pouvez lire une page, au lieu de 10 - ce serait cool.
04:55
You'll remember what you read, because we're going to force your brain to stay on the subject.
95
295800
4220
Vous vous souviendrez de ce que vous avez lu, car nous allons forcer votre cerveau à rester sur le sujet.
05:00
And you'll understand it, because if you're staying on the subject and the information
96
300020
3090
Et vous le comprendrez, parce que si vous restez sur le sujet et que l'information
05:03
stays in your head, then you can actually understand and keep it; keep it, remember
97
303110
5631
reste dans votre tête, alors vous pouvez réellement la comprendre et la conserver ; gardez-le, souvenez-
05:08
it, and enjoy it.
98
308741
2358
vous-en et profitez-en.
05:11
You can't enjoy what you don't understand, especially if you don't remember it.
99
311099
4470
Vous ne pouvez pas apprécier ce que vous ne comprenez pas, surtout si vous ne vous en souvenez pas.
05:15
Right?
100
315569
1000
Droite?
05:16
So let's try and fix that.
101
316569
1000
Alors essayons de réparer ça.
05:17
And I have two techniques I'm going to teach you today that should help you improve by
102
317569
4331
Et j'ai deux techniques que je vais vous enseigner aujourd'hui qui devraient vous aider à vous améliorer d'
05:21
at least 50% by the time you've done reading...
103
321900
3090
au moins 50 % au moment où vous aurez fini de lire...
05:24
Watching this video.
104
324990
1000
Regarder cette vidéo.
05:25
Cool?
105
325990
1000
Frais?
05:26
And we can also, you know, show you other things later, but today I want to do these
106
326990
3989
Et on peut aussi, vous savez, vous montrer d'autres choses plus tard, mais aujourd'hui je veux faire ces
05:30
two to improve by at least 50% if you listen to what I say.
107
330979
4900
deux-là pour m'améliorer d'au moins 50% si vous écoutez ce que je dis.
05:35
Okay?
108
335879
1250
D'accord?
05:37
The first technique is called "grouping", and what I want you to do is we're going to
109
337129
3880
La première technique s'appelle le "groupement", et ce que je veux que vous fassiez, c'est que nous allons
05:41
work on taking...
110
341009
2750
travailler sur la prise...
05:43
When you read right now, you do something called sub-vocal reading.
111
343759
5701
Quand vous lisez en ce moment, vous faites quelque chose qui s'appelle la lecture sous-vocale.
05:49
What?
112
349460
1000
Quoi?
05:50
"Sub-vocal reading" means it's...
113
350460
2590
« Lecture sub-vocale » signifie que c'est...
05:53
"Vocal" means, you know, sound; and "sub" means below sound.
114
353050
3759
« Vocal » signifie, vous savez, le son ; et "sous" signifie en dessous du son.
05:56
So: "sub-vocal", it's in your head.
115
356809
2551
Donc : "sub-vocal", c'est dans ta tête.
05:59
When I read this book, for instance, I'm going to read: "I propose to treat...
116
359360
4790
Quand je lis ce livre, par exemple, je vais lire : "Je propose de traiter...
06:04
To treat poetry", but I say it in my head.
117
364150
2689
De traiter la poésie", mais je le dis dans ma tête.
06:06
So the same thing as I say it, I'm reading it, but in my head I'm saying: "I propose
118
366839
4540
Alors la même chose que je le dis, je le lis, mais dans ma tête je me dis : "je propose
06:11
to treat of bah-bah-bah".
119
371379
3960
de traiter de bah-bah-bah".
06:15
You don't really have to say the words; you can just look at them.
120
375339
2101
Vous n'avez pas vraiment besoin de dire les mots; vous pouvez simplement les regarder.
06:17
The example: When I show you the cover of this book, you don't look here, then look
121
377440
6899
L'exemple : Quand je vous montre la couverture de ce livre, vous ne regardez pas ici, puis regardez
06:24
here, then look here, then look here; you just look at the cover and you see this - all
122
384339
5720
ici, puis regardez ici, puis regardez ici ; vous regardez simplement la couverture et vous voyez ceci -
06:30
of it at one time.
123
390059
1360
tout cela en même temps.
06:31
But when you read, you do this.
124
391419
3830
Mais quand vous lisez, vous faites ceci.
06:35
Part of the reason you do that-look at one word at a time-is when your mother or father
125
395249
4660
Une partie de la raison pour laquelle vous faites cela - regardez un mot à la fois - est que lorsque votre mère ou votre père
06:39
taught you to read, they would read one word at a time.
126
399909
3561
vous a appris à lire, ils lisaient un mot à la fois.
06:43
They would point to a word: "Easily regarded as the", and say it to help you understand
127
403470
8289
Ils pointaient du doigt un mot : « Facilement considéré comme le », et le prononçaient pour vous aider à comprendre à
06:51
what the words sounded like and meant, and you learned to read that way.
128
411759
6050
quoi ressemblaient et signifiaient les mots, et vous appreniez à lire de cette façon.
06:57
Which was good, but unfortunately, now when you read even as an adult, you read the same
129
417809
4940
Ce qui était bien, mais malheureusement, maintenant que vous lisez, même en tant qu'adulte, vous lisez de la même
07:02
way.
130
422749
1000
manière.
07:03
So the first method I want to teach you is grouping.
131
423749
2581
Donc la première méthode que je veux vous enseigner est le regroupement.
07:06
Now, because language...
132
426330
1300
Maintenant, parce que la langue...
07:07
The English language may be new to you or trying to read faster may be new to you: Grouping,
133
427630
5679
La langue anglaise peut être nouvelle pour vous ou essayer de lire plus vite peut être nouveau pour vous : Regroupez,
07:13
just take two words at the same time.
134
433309
1730
prenez simplement deux mots en même temps.
07:15
So, instead of saying: "Easily regarded", I would just look at: "Easily-regarded", and
135
435039
5310
Ainsi, au lieu de dire : « Facilement considéré », je regarderais simplement : « Facilement considéré »,
07:20
then the next two words: "as-the", and the next one: "basic-work".
136
440349
3981
puis les deux mots suivants : « comme-le », et le suivant : « travail-de-base ».
07:24
All right?
137
444330
1299
Très bien?
07:25
So it would be...
138
445629
1000
Donc ce serait...
07:26
Put your finger there: "Easily regarded", move it to the next two words: "as the", "basic
139
446629
5120
Mettez votre doigt là : « Facilement considéré », déplacez- le sur les deux mots suivants : « comme le », «
07:31
work", "on the".
140
451749
1950
travail de base », « sur le ».
07:33
I'm getting the basic meaning of it, but I've almost doubled my speed, because instead of
141
453699
4761
J'en comprends le sens de base, mais j'ai presque doublé ma vitesse, car au lieu de
07:38
looking twice, I look once.
142
458460
2320
regarder deux fois, je regarde une fois.
07:40
Not quite doubled because, as I said, you're learning; but you can look at the two words
143
460780
4419
Pas tout à fait doublé parce que, comme je l'ai dit, vous apprenez; mais vous pouvez regarder les deux mots
07:45
at one time.
144
465199
1030
en même temps.
07:46
And the basic meaning is following, so you don't lose time; you'll remember it because
145
466229
5360
Et la signification de base est la suivante, donc vous ne perdez pas de temps ; vous vous en souviendrez parce que
07:51
you've cut down the time between each word; and you will understand because the meaning
146
471589
3760
vous avez réduit le temps entre chaque mot ; et vous comprendrez car le sens
07:55
is carried.
147
475349
1130
est porté.
07:56
Cool?
148
476479
1000
Frais?
07:57
All right.
149
477479
1150
Très bien.
07:58
So, we want to work on that.
150
478629
2701
Donc, nous voulons travailler là-dessus.
08:01
So I would suggest that you take a book...
151
481330
3750
Alors je vous suggérerais de prendre un livre...
08:05
Something simple.
152
485080
1479
Quelque chose de simple.
08:06
You can take a kid's book, if you want, because the words are even bigger so it's easier to
153
486559
4750
Vous pouvez prendre un livre pour enfants, si vous le souhaitez, car les mots sont encore plus gros, il est donc plus facile de
08:11
see two words at a time.
154
491309
1290
voir deux mots à la fois.
08:12
And I suggest that.
155
492599
1421
Et je le suggère.
08:14
And go through reading for about 10 minutes or so; just do that.
156
494020
3380
Et parcourez la lecture pendant environ 10 minutes environ; fais juste ça.
08:17
Okay?
157
497400
1000
D'accord?
08:18
Read two words at a time.
158
498400
1579
Lisez deux mots à la fois.
08:19
All right?
159
499979
1220
Très bien?
08:21
Time yourself for a minute - see how many words you read.
160
501199
2310
Chronométrez-vous une minute - voyez combien de mots vous lisez.
08:23
Try and find a page that's equal and do that again to see what your words per minute is.
161
503509
5130
Essayez de trouver une page qui est égale et recommencez pour voir ce que sont vos mots par minute.
08:28
All right?
162
508639
1541
Très bien?
08:30
Cool.
163
510180
1000
Frais.
08:31
That's the first one.
164
511180
1000
C'est le premier.
08:32
The next is "pacing".
165
512180
1409
La prochaine est "rythme".
08:33
Pacing, in English, is this: Like, when you pace, you walk at a certain speed.
166
513589
5301
Pacing, en anglais, c'est ça : comme, quand tu marches, tu marches à une certaine vitesse.
08:38
I'm pacing myself.
167
518890
1000
Je suis mon rythme.
08:39
It means I move at a certain speed.
168
519890
2180
Cela signifie que je me déplace à une certaine vitesse.
08:42
The first method is good to get you started.
169
522070
2870
La première méthode est bonne pour vous aider à démarrer.
08:44
Pacing is a secondary one, so I would suggest you do the grouping for a few days, maybe
170
524940
4760
Le rythme est secondaire, donc je vous suggère de faire le regroupement pendant quelques jours, peut
08:49
even a few weeks; take your time because you might start going from two words at a time
171
529700
4500
-être même quelques semaines ; prenez votre temps car vous pourriez commencer à partir de deux mots à la fois
08:54
and notice that your eye actually includes a third word.
172
534200
2580
et remarquer que votre œil comprend en fait un troisième mot.
08:56
And you won't have to try; your eye will just travel to three words at the same time.
173
536780
3650
Et vous n'aurez pas à essayer; votre œil se rendra simplement sur trois mots en même temps.
09:00
And then after, four words.
174
540430
1750
Et puis après, quatre mots.
09:02
And if you can do that, say, 10 minutes every day - slowly, slowly, slowly your eye will
175
542180
3880
Et si vous pouvez faire cela, disons, 10 minutes chaque jour - lentement, lentement, lentement, votre œil
09:06
just take a picture of two words together; then three words; then four.
176
546060
4160
prendra juste une photo de deux mots ensemble ; puis trois mots; puis quatre.
09:10
And you'll find that your reading time is going down, your memory is going up, your
177
550220
3290
Et vous constaterez que votre temps de lecture diminue, votre mémoire augmente, votre
09:13
understanding is going up.
178
553510
1480
compréhension augmente.
09:14
We call understanding "comprehension".
179
554990
1780
Nous appelons compréhension "compréhension".
09:16
All right?
180
556770
1130
Très bien?
09:17
Your comprehension will go up.
181
557900
3090
Votre compréhension augmentera.
09:20
Do this for at least a week, maybe two weeks; 10 minutes every day.
182
560990
3900
Faites cela pendant au moins une semaine, peut-être deux semaines ; 10 minutes chaque jour.
09:24
Not once; that won't work.
183
564890
1750
Pas une fois; ça ne marchera pas.
09:26
But if you did it right now, you'd notice an increase in your speed; and if you do it
184
566640
3310
Mais si vous le faisiez maintenant, vous remarqueriez une augmentation de votre vitesse ; et si vous le faites
09:29
over time, it'll become more permanent.
185
569950
2710
avec le temps, cela deviendra plus permanent.
09:32
Okay?
186
572660
1270
D'accord?
09:33
Once you get comfortable with the grouping, I'm going to suggest you do something called
187
573930
4600
Une fois que vous serez à l'aise avec le groupement, je vais vous suggérer de faire quelque chose appelé
09:38
pacing.
188
578530
1000
stimulation.
09:39
Pacing is like...
189
579530
1000
Le rythme, c'est comme...
09:40
As I said, it's like if I'm running and I run at this - this is the pace.
190
580530
3440
Comme je l'ai dit, c'est comme si je courais et que je courais à ça - c'est le rythme.
09:43
This is a different pace.
191
583970
1920
C'est un rythme différent.
09:45
And I might change my pace.
192
585890
1590
Et je pourrais changer de rythme.
09:47
But "pacing" means keep the same speed at what you're doing.
193
587480
2690
Mais "rythmer" signifie garder la même vitesse dans ce que vous faites.
09:50
In pacing, we're going to use a magic tool.
194
590170
3110
En rythme, nous allons utiliser un outil magique.
09:53
It's a very expensive tool, so I'm sorry.
195
593280
1810
C'est un outil très cher , donc je suis désolé.
09:55
I mean, you're watching a video and I'm going to tell you: You have to buy this...
196
595090
2780
Je veux dire, vous regardez une vidéo et je vais vous dire : vous devez acheter ceci...
09:57
Well, you don't have to buy it, but if you wanted to get this tool and use it off of,
197
597870
4150
Eh bien, vous n'êtes pas obligé de l'acheter, mais si vous vouliez obtenir cet outil et l'utiliser hors de ,
10:02
like, Amazon or something, it might cost a million dollars.
198
602020
3410
comme, Amazon ou quelque chose comme ça, ça pourrait coûter un million de dollars.
10:05
People don't even want to part for it for 2 million, even a billion dollars.
199
605430
2730
Les gens ne veulent même pas s'en séparer pour 2 millions, voire un milliard de dollars.
10:08
You want to know what that thing is?
200
608160
2500
Vous voulez savoir ce que c'est ?
10:10
Your finger.
201
610660
1240
Ton doigt.
10:11
This is the expensive tool.
202
611900
1160
C'est l'outil coûteux.
10:13
Now, if that's too expensive for you, because you can't use a finger - get yourself a pencil
203
613060
4700
Maintenant, si c'est trop cher pour vous, parce que vous ne pouvez pas utiliser un doigt, procurez-vous un crayon
10:17
or a pen.
204
617760
1080
ou un stylo.
10:18
All right?
205
618840
1000
Très bien?
10:19
Now, I'm going to give you an example of what pacing would look like.
206
619840
3720
Maintenant, je vais vous donner un exemple de ce à quoi ressemblerait le rythme.
10:23
When I talked about grouping...
207
623560
1120
Quand j'ai parlé de groupement...
10:24
When you would be grouping, see how we're here?
208
624680
2170
Quand vous seriez groupé, voyez-vous comment nous en sommes là ?
10:26
Don't look at the sentence; you would do this: You would look here; these two words, then
209
626850
3880
Ne regardez pas la phrase; vous feriez ceci : vous regarderiez ici ; ces deux mots, puis
10:30
these two words.
210
630730
1010
ces deux mots.
10:31
Right?
211
631740
1000
Droite?
10:32
That's one word.
212
632740
1000
C'est un mot.
10:33
Then you do these two words.
213
633740
1000
Ensuite, vous faites ces deux mots.
10:34
Pacing is going to be different.
214
634740
1670
Le rythme va être différent.
10:36
When you pace, you can take your finger-this will be my finger-and you do this.
215
636410
7360
Lorsque vous faites les cent pas, vous pouvez prendre votre doigt - ce sera mon doigt - et vous le faites.
10:43
If that's too fast, do this.
216
643770
4500
Si c'est trop rapide, faites ceci.
10:48
There's an advantage to pacing.
217
648270
4530
Il y a un avantage au rythme.
10:52
Because you might say: "James, it's the same thing."
218
652800
2660
Parce que vous pourriez dire : « James, c'est la même chose.
10:55
Kind of; that's why I told you: Practice this first, because you're expanding your ability
219
655460
4670
En quelque sorte; c'est pourquoi je vous ai dit : Pratiquez ceci d' abord, parce que vous élargissez votre capacité
11:00
to see, or we call it your field of vision.
220
660130
2440
à voir, ou nous l'appelons votre champ de vision.
11:02
You're looking at a longer line and giving your eyes the ability to see that whole line.
221
662570
6490
Vous regardez une ligne plus longue et donnez à vos yeux la possibilité de voir toute cette ligne.
11:09
Okay?
222
669060
1000
D'accord?
11:10
So, when we're going to move from pacing...
223
670060
2790
Donc, quand nous allons passer du rythme...
11:12
From grouping to pacing, there...
224
672850
2400
Du regroupement au rythme, là...
11:15
It can be a slight problem and it happens to people - it's going back or bouncing back.
225
675250
5260
Ça peut être un léger problème et ça arrive aux gens - ça revient ou ça rebondit.
11:20
Sometimes people go: "Reading...
226
680510
1830
Parfois les gens disent : "Lire...
11:22
Reading-takes a-long-time.
227
682340
1470
Lire-prend-du-temps.
11:23
You-don't remember-what you-read.
228
683810
2210
Tu-ne-souviens-pas-de-ce que tu-lis.
11:26
You-don't understand", sorry.
229
686020
2210
Tu-ne-comprends pas", désolé.
11:28
"...understand-what you-read".
230
688230
1480
"... comprendre-ce que vous-lisez".
11:29
And sometimes they go: "What?" and they jump back up.
231
689710
2980
Et parfois ils disent: "Quoi?" et ils sautent en arrière.
11:32
Pacing kind of stops that, because as you move your finger-like this-across the board,
232
692690
6530
Le rythme arrête en quelque sorte cela, car lorsque vous déplacez votre doigt comme ceci, sur le tableau,
11:39
you don't jump back.
233
699220
1000
vous ne sautez pas en arrière.
11:40
You tend to just keep...
234
700220
1000
Vous avez tendance à simplement garder...
11:41
Your eyes will follow where you're going and see everything.
235
701220
2680
Vos yeux suivront où vous allez et verront tout.
11:43
And because we've added...
236
703900
1470
Et parce qu'on a ajouté...
11:45
Put the two words together and the three words together, it will go even faster.
237
705370
3800
Mettez les deux mots ensemble et les trois mots ensemble, ça ira encore plus vite.
11:49
So you can start reading pages in a minute or under a minute, as opposed to two or three.
238
709170
6490
Vous pouvez donc commencer à lire des pages en une minute ou moins d'une minute, au lieu de deux ou trois.
11:55
Kind of cool?
239
715660
1040
Plutôt cool ?
11:56
I thought you'd like that.
240
716700
2180
J'ai pensé que tu aimerais ça.
11:58
With just these two techniques alone, you can improve your reading now.
241
718880
4550
Avec seulement ces deux techniques, vous pouvez améliorer votre lecture maintenant.
12:03
In fact, you should get a book and start.
242
723430
3450
En fait, vous devriez vous procurer un livre et commencer.
12:06
But before you do that, I'm going to take a quick break.
243
726880
2180
Mais avant de faire ça, je vais faire une petite pause.
12:09
I've got a little bit of a bonus and some homework for you, and we'll be back.
244
729060
4240
J'ai un petit bonus et des devoirs pour toi, et nous reviendrons.
12:13
You ready?
245
733300
1490
Vous êtes prêt ?
12:14
[Snaps]
246
734790
1000
[Snaps]
12:15
Listen: I basically explained what I wanted to at the beginning, but it wouldn't be my
247
735790
6440
Écoutez : J'ai essentiellement expliqué ce que je voulais au début, mais ce ne serait pas ma
12:22
video if you didn't get a bonus and homework.
248
742230
2430
vidéo si vous n'obteniez pas de bonus et de devoirs.
12:24
So you're back for the bonus and homework.
249
744660
1840
Donc, vous êtes de retour pour le bonus et les devoirs.
12:26
The board's the same, which should be surprising.
250
746500
2570
Le conseil d'administration est le même, ce qui devrait être surprenant.
12:29
Most of you, like: "Where's the magic?
251
749070
1410
La plupart d'entre vous, comme : "Où est la magie ?
12:30
It always changes."
252
750480
1300
Elle change toujours."
12:31
The magic is: I'm still here, baby.
253
751780
3620
La magie est : je suis toujours là, bébé.
12:35
Okay?
254
755400
1000
D'accord?
12:36
So, on the bonus what I wanted to add was this.
255
756400
3480
Donc, sur le bonus, ce que je voulais ajouter, c'était ceci.
12:39
I told you: You can at least increase your speed by 50% right away, but you know, this
256
759880
5900
Je vous ai dit : vous pouvez au moins augmenter votre vitesse de 50 % tout de suite, mais vous savez,
12:45
is engVid, we don't do it like other people do, so let's try and double it today.
257
765780
4700
c'est engVid, nous ne le faisons pas comme les autres, alors essayons de le doubler aujourd'hui.
12:50
So, what I would like you to do...
258
770480
1782
Alors, ce que je voudrais que vous fassiez...
12:52
Do you remember we talked about the pacing?
259
772262
2238
Vous souvenez-vous que nous avons parlé du rythme ?
12:54
Here's...
260
774500
1000
Voici...
12:55
It's going to be not so much fun, but it'll help.
261
775500
4310
Ce ne sera pas très amusant, mais cela aidera.
12:59
Take the pen and paper...
262
779810
1170
Prends le stylo et le papier...
13:00
Because remember I told you to go get a book when we came back?
263
780980
3300
Parce que tu te rappelles que je t'ai dit d' aller chercher un livre à notre retour ?
13:04
Here's your opportunity to test yourself.
264
784280
3270
Voici votre chance de vous tester.
13:07
Remember I said pace like this?
265
787550
1620
Rappelez-vous que j'ai dit un rythme comme ça?
13:09
So, here's what I want you to do: The reverse of what I was teaching you.
266
789170
3590
Alors, voici ce que je veux que vous fassiez : L' inverse de ce que je vous ai enseigné.
13:12
"What?
267
792760
1000
"Quoi ?
13:13
You said group first."
268
793760
1000
Tu as dit groupe d'abord."
13:14
Yeah, I know, but I want you to pace on the page, but I want you to pace really, really,
269
794760
3282
Ouais, je sais, mais je veux que tu marches sur la page, mais je veux que tu marches vraiment, vraiment,
13:18
really, really fast.
270
798042
1000
vraiment, vraiment vite.
13:19
Really, really, really, really, really blah-blah fast; just really fast.
271
799042
4568
Vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment bla-bla vite ; juste très rapide.
13:23
Not incredibly, like: "Blah!"
272
803610
1250
Pas incroyablement, genre : "Blah !"
13:24
No.
273
804860
1000
Non.
13:25
Don't go crazy, but faster than what's comfortable.
274
805860
2730
Ne deviens pas fou, mais plus vite que ce qui est confortable.
13:28
You...
275
808590
1000
Vous...
13:29
It won't be comfortable.
276
809590
1000
Ce ne sera pas confortable.
13:30
You're like: "Reading things, blah, blah, blah".
277
810590
1000
Vous êtes comme: "Lire des choses, bla, bla, bla".
13:31
Oh, it's like: "Ooh."
278
811590
1000
Oh, c'est comme : "Ooh."
13:32
I'm like: "Yeah", not comfortable.
279
812590
1020
Je suis comme: "Ouais", pas à l'aise.
13:33
You can see the words, but not comfortable; you're not taking it in.
280
813610
2960
Vous pouvez voir les mots, mais pas à l' aise; vous ne l'acceptez pas.
13:36
Then I want you to go back and I want you to group.
281
816570
3690
Ensuite, je veux que vous reveniez et je veux que vous vous regroupiez.
13:40
You might notice almost automatically you can see almost three words without trying,
282
820260
4970
Vous remarquerez peut-être presque automatiquement que vous pouvez voir presque trois mots sans essayer,
13:45
because you force your eyes to move very quickly at a pace of something, and then you're going:
283
825230
4260
parce que vous forcez vos yeux à se déplacer très rapidement au rythme de quelque chose, puis vous dites :
13:49
"No, I'll just take snapshots.
284
829490
1290
"Non, je vais juste prendre des instantanés.
13:50
Take snapshots", or take a quick picture.
285
830780
1910
Prenez des instantanés", ou prendre une photo rapide.
13:52
And you probably will noticed that compared to your normal pace or your normal speed,
286
832690
5830
Et vous remarquerez probablement que par rapport à votre allure normale ou à votre vitesse normale,
13:58
you've picked up speed and you're like: "How did that happen?"
287
838520
2240
vous avez pris de la vitesse et vous vous dites : "Comment est-ce arrivé ?"
14:00
Well, a friend of mine told me some time ago: What he used to do with the languages, or
288
840760
4760
Eh bien, un de mes amis m'a dit il y a quelque temps : ce qu'il avait l'habitude de faire avec les langues, ou les
14:05
tapes, or if he wanted to get it - he would actually turn it up from 1 to 1.5, and it
289
845520
6100
bandes, ou s'il voulait l'obtenir - il le montait en fait de 1 à 1,5, et
14:11
was fast and it would be uncomfortable, and he didn't quite get it.
290
851620
2870
c'était rapide et ça mal à l'aise, et il n'a pas tout à fait compris.
14:14
But when he slowed it down to normal speed, it was very easy to hear all the differences
291
854490
6740
Mais lorsqu'il le ralentit à une vitesse normale, il était très facile d'entendre toutes les différences
14:21
in the sounds that he was learning.
292
861230
4010
dans les sons qu'il apprenait.
14:25
He sped his brain up.
293
865240
1580
Il a accéléré son cerveau.
14:26
So I'm telling you: Speed your brain up, and when you slow down to a comfortable speed,
294
866820
4670
Alors je vous dis : accélérez votre cerveau, et lorsque vous ralentissez à une vitesse confortable,
14:31
you'll notice your brain is going to absorb the language faster.
295
871490
3850
vous remarquerez que votre cerveau va absorber le langage plus rapidement.
14:35
Don't thank me; it's what I do for a job.
296
875340
2740
Ne me remerciez pas; c'est ce que je fais comme travail.
14:38
Okay.
297
878080
1000
D'accord.
14:39
So that's your bonus.
298
879080
1040
C'est donc votre prime.
14:40
And for homework, what I'd like you to do is you can go on...
299
880120
4550
Et pour les devoirs, ce que j'aimerais que vous fassiez, c'est que vous puissiez continuer...
14:44
Now, I've got to...
300
884670
1000
Maintenant, je dois...
14:45
I've got to look at something, so I don't want to mess you up on this.
301
885670
3240
Je dois regarder quelque chose, alors je ne veux pas vous gâcher cette.
14:48
Okay?
302
888910
1000
D'accord?
14:49
You can go on the internet and you can just look for: "one-minute readings", okay?
303
889910
5430
Vous pouvez aller sur Internet et vous pouvez simplement rechercher : "lectures d'une minute", d'accord ?
14:55
Words per second.
304
895340
1000
Mots par seconde.
14:56
"One-minute reading word per second".
305
896340
3670
"Mot de lecture d'une minute par seconde".
15:00
Look for that because there are many places where they will have a page, and the page
306
900010
4390
Recherchez cela car il y a de nombreux endroits où ils auront une page, et la page
15:04
will be for one minute, so you don't have to do anything special.
307
904400
2790
durera une minute, vous n'avez donc rien à faire de spécial.
15:07
Set a clock for a minute.
308
907190
1070
Réglez une horloge pour une minute.
15:08
And they actually have: "If you read this far, it's 15 words; if you read this far,
309
908260
3810
Et ils ont en fait : "Si vous lisez jusqu'ici, c'est 15 mots ; si vous lisez jusqu'ici,
15:12
it's 20 words; if you read this far..." so you will know how many words you read in a
310
912070
4050
c'est 20 mots ; si vous lisez jusqu'ici..." ainsi vous saurez combien de mots vous lisez en une
15:16
minute.
311
916120
2030
minute.
15:18
The average person, I believe, is, like, 300 words in a minute.
312
918150
3300
La personne moyenne, je crois, est, genre, 300 mots en une minute.
15:21
But you can do...
313
921450
1240
Mais tu peux le faire...
15:22
Or yeah.
314
922690
1000
Ou ouais.
15:23
I think it's, yeah, 300, and that's decent; that's pretty good.
315
923690
2630
Je pense que c'est, ouais, 300, et c'est décent; c'est plutôt bien.
15:26
That's in your own language; not in English.
316
926320
2220
C'est dans votre propre langue; pas en anglais.
15:28
But if you can start going there 300 to 600, you can read books in hours; not days, not
317
928540
5370
Mais si vous pouvez commencer à y aller entre 300 et 600, vous pouvez lire des livres en quelques heures ; pas des jours, pas des
15:33
weeks.
318
933910
1000
semaines.
15:34
And the knowledge that's sitting there for you...
319
934910
1330
Et la connaissance qui est là pour vous...
15:36
Remember, I said you can learn new things, get new ideas, learn to speak a language,
320
936240
3539
Rappelez-vous, j'ai dit que vous pouvez apprendre de nouvelles choses, avoir de nouvelles idées, apprendre à parler une langue,
15:39
learn to understand more - it's just waiting for you.
321
939779
3000
apprendre à mieux comprendre - cela n'attend que vous.
15:42
So, you've got the book in front of you; I told you to get it.
322
942779
3091
Donc, vous avez le livre devant vous ; Je t'ai dit de le prendre.
15:45
I've told you: If that's too hard, the technique I just taught you in your bonus.
323
945870
4310
Je te l'ai dit : Si c'est trop dur, la technique que je viens de t'apprendre dans ton bonus.
15:50
Do the grouping right away.
324
950180
1599
Faites le regroupement tout de suite.
15:51
Just try and do two words at a time.
325
951779
2001
Essayez simplement de faire deux mots à la fois.
15:53
Practice that 5-10 minutes, then stop; you're done.
326
953780
2560
Entraînez-vous pendant 5 à 10 minutes, puis arrêtez-vous ; vous avez terminé.
15:56
Do it tomorrow.
327
956340
1439
Faites-le demain.
15:57
It's about building the habit and getting in the habit of your eyes seeing more and
328
957779
3691
Il s'agit de développer l'habitude et de prendre l'habitude que vos yeux voient de plus en
16:01
more, and then expanding that until it becomes easy for you.
329
961470
3080
plus, puis d'étendre cela jusqu'à ce que cela devienne facile pour vous.
16:04
Then do pacing; race through.
330
964550
2170
Ensuite, faites le rythme ; course à travers.
16:06
If you want to push yourself in that day, read five minutes, as I said; then do the
331
966720
3960
Si vous voulez vous dépasser ce jour-là, lisez cinq minutes, comme je l'ai dit ; puis faites d'abord le
16:10
pacing first; then look at the grouping; and notice that your eyes will expand in what
332
970680
4140
rythme ; puis regardez le groupement; et remarquez que vos yeux s'élargiront dans ce
16:14
they can see and you can take more information, and continually grow.
333
974820
4810
qu'ils peuvent voir et que vous pourrez prendre plus d' informations et grandir continuellement.
16:19
It's an old thing to be said, but it's true: I don't care about you perfecting it; I care
334
979630
4780
C'est une vieille chose à dire, mais c'est vrai : je me fiche que vous la perfectionniez ; Je me soucie
16:24
about your progress.
335
984410
1050
de votre progression.
16:25
So if you can do two words from this month; next month, three words, four words in your
336
985460
5760
Donc, si vous pouvez faire deux mots de ce mois-ci ; le mois prochain, trois mots, quatre mots dans votre
16:31
grouping and so on - by the end of the year, you're reading whole sentences in a second.
337
991220
5170
groupe et ainsi de suite - à la fin de l'année, vous lisez des phrases entières en une seconde.
16:36
75 sentences in a page - you can read a page in a minute or 5, 10 seconds.
338
996390
6210
75 phrases dans une page - vous pouvez lire une page en une minute ou 5, 10 secondes.
16:42
I mean, some people can do it; I'm not one of them.
339
1002600
3720
Je veux dire, certaines personnes peuvent le faire; Je ne suis pas l'un d'entre eux.
16:46
But it's up to you where you want to go with this.
340
1006320
2990
Mais c'est à vous de décider où vous voulez en venir.
16:49
Right?
341
1009310
1000
Droite?
16:50
You've got the techniques, you've got the will because you're coming and looking at
342
1010310
2719
Vous avez les techniques, vous avez la volonté parce que vous venez et regardez
16:53
this video.
343
1013029
1941
cette vidéo.
16:54
Make it yours.
344
1014970
1340
Faites en vôtre.
16:56
Anyway, that's that for now.
345
1016310
1620
En tout cas, c'est ça pour le moment.
16:57
But I'd like you to subscribe.
346
1017930
1660
Mais j'aimerais que vous vous inscriviez.
16:59
And when you do so, there's a bell on the side - make sure you ding that bell because
347
1019590
3330
Et quand vous le faites, il y a une cloche sur le côté - assurez-vous de sonner cette cloche parce que
17:02
some people have been saying: "I never get the latest thing.
348
1022920
2730
certaines personnes ont dit : "Je ne reçois jamais la dernière chose.
17:05
I don't see..."
349
1025650
1000
Je ne vois pas..."
17:06
I was like: Every two weeks, we're hitting you with something new...
350
1026650
2090
J'étais comme : toutes les deux semaines , nous vous proposons quelque chose de nouveau...
17:08
Well, my videos.
351
1028740
1000
Eh bien, mes vidéos.
17:09
Actually almost every day, every three days, there's something new coming from engVid.
352
1029740
3500
En fait, presque tous les jours, tous les trois jours, quelque chose de nouveau vient d'engVid.
17:13
You hit that bell, you're going to get it on your email, on your text; you're going
353
1033240
3280
Vous appuyez sur cette cloche, vous allez l'avoir sur votre e-mail, sur votre texte ; vous
17:16
to be seeing: "Boom!
354
1036520
1150
allez voir : "Boom !
17:17
This is what's coming out.
355
1037670
1140
C'est ce qui sort.
17:18
This is for you.
356
1038810
1000
C'est pour vous.
17:19
We're here to help you here and now."
357
1039810
1149
Nous sommes là pour vous aider ici et maintenant."
17:20
All right?
358
1040959
1000
Très bien?
17:21
So hit that on the "Subscribe" button.
359
1041959
1321
Alors appuyez dessus sur le bouton "S'abonner".
17:23
Don't forget to go to the website because now you got a reading challenge - see what
360
1043280
3770
N'oubliez pas d'aller sur le site Web car vous avez maintenant un défi de lecture - voyez ce que font les
17:27
other people are doing.
361
1047050
1180
autres.
17:28
Are they at 300 words?
362
1048230
1550
Sont-ils à 300 mots ?
17:29
250?
363
1049780
1000
250 ?
17:30
Kick some butt.
364
1050780
1000
Botter quelques fesses.
17:31
Have a good one; talk to you soon.
365
1051780
840
Passe un bon moment; à bientôt.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7