How to READ FASTER: 2 tricks

829,726 views ・ 2018-09-27

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Man, I really have to read this book and I just don't have the time.
0
1770
3549
Rany, naprawdę muszę przeczytać tę książkę, a po prostu nie mam czasu.
00:05
Hi. James from engVid.
1
5319
4211
Cześć. James z engVid.
00:09
If you're like me, you have to read a lot of material.
2
9530
4420
Jeśli jesteś podobny do mnie, musisz przeczytać dużo materiału.
00:13
If you are studying English or you're learning English, you probably don't like to read,
3
13950
5590
Jeśli uczysz się angielskiego lub uczysz się angielskiego, prawdopodobnie nie lubisz czytać,
00:19
which is too bad, because reading is one of the fastest ways to improve...
4
19540
3990
co jest bardzo złe, ponieważ czytanie jest jednym z najszybszych sposobów na poprawę...
00:23
Well, let's go to the board and find out.
5
23530
3150
Cóż, chodźmy do tablicy i przekonajmy się.
00:26
As you can see, E is running very quickly, here.
6
26680
2470
Jak widać, E działa tutaj bardzo szybko.
00:29
Right?
7
29150
1000
Prawidłowy?
00:30
And he's trying to read.
8
30150
1000
I próbuje czytać.
00:31
So, we're going to learn to read faster today, and I'm going to teach you how to read faster
9
31150
3530
Nauczymy się dziś czytać szybciej, a ja nauczę cię czytać szybciej
00:34
with two different techniques, and I'm going to teach you...
10
34680
3750
dwiema różnymi technikami i nauczę cię...
00:38
You'll start to enjoy your reading.
11
38430
1280
Zaczniesz czytać z przyjemnością.
00:39
So we'll go to the board and we'll talk about reading, why it's important, and what we can
12
39710
5100
Pójdziemy więc do tablicy i porozmawiamy o czytaniu, dlaczego jest ważne i co możemy
00:44
do about it.
13
44810
1960
z tym zrobić.
00:46
The first thing I want to talk about with reading: Reading helps to do a couple of things.
14
46770
3780
Pierwsza rzecz, o której chcę powiedzieć na temat czytania: czytanie pomaga robić kilka rzeczy.
00:50
Number one, it helps you to learn new things.
15
50550
3419
Po pierwsze, pomaga uczyć się nowych rzeczy.
00:53
When you read a book about philosophy, it teaches you about somebody's new idea or a
16
53969
4352
Kiedy czytasz książkę o filozofii, uczysz się o czyimś nowym pomyśle lub
00:58
new invention.
17
58321
1648
nowym wynalazku.
00:59
It gives you new vocabulary.
18
59969
2561
Daje nowe słownictwo.
01:02
Many words...
19
62530
1000
Wiele słów...
01:03
In fact, they say if you don't understand 90% of the material, you won't understand
20
63530
3929
W rzeczywistości mówią, że jeśli nie rozumiesz 90% materiału, nie zrozumiesz
01:07
it; but even just reading something, if you have a dictionary, will help you go and learn
21
67459
5610
go; ale nawet samo przeczytanie czegoś, jeśli masz słownik, pomoże ci nauczyć się
01:13
new vocabulary to understand material, so it gives you new words; it gives you a better
22
73069
4140
nowego słownictwa, aby zrozumieć materiał, więc daje ci to nowe słowa; daje lepszy
01:17
or a wider way to speak.
23
77209
2811
lub szerszy sposób mówienia.
01:20
It helps you to understand.
24
80020
2489
Pomaga zrozumieć.
01:22
Sometimes when someone says something it's a little too fast, but then when you read
25
82509
3301
Czasami, gdy ktoś coś mówi, robi to trochę za szybko, ale potem, kiedy to czytasz
01:25
it, you have time to read it, go back, read it, go back, read it, and go: "I got it."
26
85810
4291
, masz czas, żeby to przeczytać, wrócić, przeczytać , wrócić, przeczytać i powiedzieć: „Mam to”.
01:30
Right?
27
90101
1000
Prawidłowy?
01:31
It gives you time to look at the picture; the mental picture or the written picture.
28
91101
4648
Daje ci to czas, aby spojrzeć na zdjęcie; obraz mentalny lub obraz pisany. Daje
01:35
It gives you new ideas.
29
95749
1430
nowe pomysły.
01:37
Remember you learn new things?
30
97179
1620
Pamiętasz, że uczysz się nowych rzeczy?
01:38
Well, when you start adding idea from this book, idea from that book, you get new ideas
31
98799
3741
Cóż, kiedy zaczynasz dodawać pomysł z tej książki, pomysł z tamtej książki, dostajesz nowe
01:42
of your own; you become more creative.
32
102540
1939
własne pomysły; stajesz się bardziej kreatywny.
01:44
Your world becomes a richer place to live.
33
104479
2840
Twój świat staje się bogatszym miejscem do życia.
01:47
And, finally, because we're doing English, you learn how to speak a language.
34
107319
5260
I wreszcie, ponieważ uczymy się angielskiego, uczysz się mówić w danym języku.
01:52
Like: "Stop.
35
112579
2360
Na przykład: „Przestań.
01:54
What do you mean?
36
114939
1000
Co masz na myśli?
01:55
How do I learn to speak by reading?"
37
115939
1941
Jak nauczyć się mówić, czytając?”
01:57
Well, for you people who are learning to speak a language-okay?-reading shows you the structure
38
117880
6769
Cóż, dla was, ludzi, którzy uczą się mówić w danym języku – dobrze? – czytanie pokazuje wam strukturę, której
02:04
that people use when they speak.
39
124649
2630
ludzie używają, kiedy mówią.
02:07
Reading shows you new vocabulary, or it shows you what we call the colloquial; the common
40
127279
4211
Czytanie pokazuje nowe słownictwo lub pokazuje to, co nazywamy potocznym;
02:11
person's way of speaking.
41
131490
1590
sposób mówienia zwykłego człowieka.
02:13
You get all that from reading; how to say it, where to put the verb and the noun or
42
133080
3750
Dostajesz to wszystko z czytania; jak to powiedzieć , gdzie umieścić czasownik i rzeczownik lub
02:16
the adjective.
43
136830
1210
przymiotnik.
02:18
Right?
44
138040
1000
Prawidłowy?
02:19
Cool?
45
139040
1000
Fajny?
02:20
That's what it can do, and that's what's important to us.
46
140040
1840
To jest to, co może zrobić i to jest dla nas ważne.
02:21
Our reading is going to teach us how to speak, but also it's good to be able to read in a
47
141880
4260
Nasze czytanie nauczy nas mówić, ale dobrze jest też umieć czytać w
02:26
country, because I often say: If you cannot read in a language, you're stupid.
48
146140
4560
kraju, bo często mówię: jeśli nie umiesz czytać w języku, jesteś głupi.
02:30
And if you wonder what I mean, think about the guy who when you give a simple sentence,
49
150700
4450
A jeśli zastanawiasz się, co mam na myśli, pomyśl o facecie, który po wydaniu prostego zdania, na
02:35
like: "The cat went in the house", cannot read it and he reads it like: "The cat went
50
155150
4500
przykład: „Kot wszedł do domu”, nie może go przeczytać i czyta je w stylu: „Kot
02:39
in", you go: "The guy's stupid."
51
159650
1990
wszedł”, idziesz: "Facet jest głupi".
02:41
Don't be stupid.
52
161640
1000
Nie bądź głupi.
02:42
Don't be stupid in your language; don't be stupid in my language.
53
162640
2940
Nie bądź głupi w swoim języku; nie bądź głupi w moim języku.
02:45
So today we're going to work on a process to help you with reading.
54
165580
3480
Więc dzisiaj będziemy pracować nad procesem, który pomoże ci w czytaniu.
02:49
Now, as much as I said all these great things about reading, there are a couple of things
55
169060
3570
Teraz, chociaż powiedziałem te wszystkie wspaniałe rzeczy o czytaniu, jest kilka rzeczy, o których należy
02:52
to be aware of, or...
56
172630
1430
pamiętać, albo...
02:54
Actually, I don't have to tell you.
57
174060
1430
Właściwie nie muszę ci mówić.
02:55
You know, but I want you to know that I understand, so I'm putting it on the board so you know
58
175490
4570
Wiesz, ale chcę, żebyś wiedział, że rozumiem, więc zapisuję to na tablicy, żebyś wiedział, czego cię
03:00
what I'm going to teach you will help you overcome or help you solve that problem.
59
180060
5500
nauczę, co pomoże ci przezwyciężyć lub rozwiązać ten problem.
03:05
Problem: Reading takes a long time.
60
185560
3410
Problem: Czytanie zajmuje dużo czasu.
03:08
Well, in your own language it takes some time, but if you're learning another language, it
61
188970
4260
Cóż, w twoim własnym języku zajmuje to trochę czasu, ale jeśli uczysz się innego języka,
03:13
will always take you much longer to read because you have a problem of translating, or skipping
62
193230
4820
czytanie zawsze zajmie ci dużo więcej czasu, ponieważ masz problem z tłumaczeniem lub przeskakiwaniem
03:18
back and translating.
63
198050
1520
wstecz i tłumaczeniem.
03:19
Translating, you know what I mean; you translate from the language you're looking at into your
64
199570
4950
Tłumacząc, wiesz, co mam na myśli; tłumaczysz z języka, na który patrzysz, na swój
03:24
own language to understand it, and then translate it back to that language - that's a lot of
65
204520
4140
własny język, aby go zrozumieć, a następnie tłumaczysz z powrotem na ten język – to dużo
03:28
work.
66
208660
1000
pracy.
03:29
And if you think about how long that takes, that's like two different trips, like: In,
67
209660
3170
A jeśli myślisz o tym, jak długo to trwa, to jak dwie różne wycieczki, takie jak: wejście,
03:32
out; in, out; in, out for every word.
68
212830
2430
wyjście; wchodzić, wychodzić; wchodzić, wychodzić za każde słowo.
03:35
That will take...
69
215260
1000
To zajmie...
03:36
Something that takes four minutes to read - make you read it for 20 minutes.
70
216260
3010
Coś, czego przeczytanie zajmuje cztery minuty - każ czytać przez 20 minut.
03:39
And who wants to read one paragraph or five sentences, and it takes 10 minutes, and you
71
219270
4900
A kto chce przeczytać jeden akapit lub pięć zdań i zajmuje to 10 minut, a ty
03:44
still don't understand it?
72
224170
1899
nadal tego nie rozumiesz?
03:46
That's a problem.
73
226069
1341
To jest problem.
03:47
Another problem: You don't remember what you read.
74
227410
3390
Kolejny problem: nie pamiętasz, co czytasz.
03:50
Do you remember when I said to you: "You're reading up and down"?
75
230800
4160
Pamiętasz, jak ci powiedziałem: „Czytasz od góry do dołu”?
03:54
So I'm going to put...
76
234960
1000
Więc napiszę...
03:55
Sorry, I'm going to put "problems", because it's not just a problem; it's problems.
77
235960
3900
Przepraszam, napiszę "problemy", ponieważ to nie jest tylko problem; to problemy.
03:59
Remember I said you translate, you go up and down, and back and forth, you keep going back?
78
239860
5490
Pamiętasz, jak powiedziałem, że tłumaczysz, chodzisz w górę iw dół, tam iz powrotem, ciągle wracasz?
04:05
Well, what happens is you forget what you read because there's too much information
79
245350
3990
Cóż, zdarza się, że zapominasz, co czytasz, ponieważ
04:09
to keep in your head.
80
249340
1000
w twojej głowie jest zbyt wiele informacji.
04:10
Right?
81
250340
1000
Prawidłowy?
04:11
So you read up here, you read five sentences, you read it, you go: "Okay, I got it."
82
251340
3200
Więc czytasz tutaj, czytasz pięć zdań, czytasz to i mówisz: „Dobra, rozumiem”.
04:14
You read another five sentences, and you go: "Oh, what were the first five?
83
254540
3999
Czytasz kolejne pięć zdań i mówisz: „Och, jakie były pierwsze pięć?
04:18
Because without that five, I don't understand this other paragraph, and now I'm getting
84
258539
2980
Ponieważ bez tych pięciu nie rozumiem tego drugiego akapitu, a teraz zaczynam się
04:21
confused."
85
261519
1000
gubić”.
04:22
Right?
86
262519
1000
Prawidłowy?
04:23
So you forget what you're reading, which leads to: You don't understand what you read it.
87
263519
4071
Więc zapominasz, co czytasz, co prowadzi do: Nie rozumiesz, co czytasz.
04:27
You read it, you forget it, you don't understand - these are terrible problems.
88
267590
3819
Czytasz, zapominasz, nie rozumiesz – to są straszne problemy.
04:31
So it's understandable why most people won't read a book if they're learning a new language.
89
271409
4271
Jest więc zrozumiałe, dlaczego większość ludzi nie czyta książek, jeśli uczą się nowego języka.
04:35
They're like: "It's just way too much work for a little benefit."
90
275680
2609
Mówią: „To po prostu za dużo pracy za niewielką korzyść”.
04:38
Now, I'm going to tell you: If we can speed up your reading, you will cut the time down,
91
278289
7160
Teraz powiem ci: jeśli możemy przyspieszyć twoje czytanie, skrócisz czas, abyś
04:45
so you can read a page in...
92
285449
1680
mógł przeczytać stronę w...
04:47
Well, if you're learning a new language, let's not say a page a minute, but maybe every two-three
93
287129
4581
Cóż, jeśli uczysz się nowego języka, nie mówmy, że strona na minutę, ale może co dwie-trzy
04:51
minutes you can read a page, instead of 10 - that would be cool.
94
291710
4090
minuty można przeczytać stronę, zamiast 10 - byłoby super.
04:55
You'll remember what you read, because we're going to force your brain to stay on the subject.
95
295800
4220
Zapamiętasz to, co przeczytałeś, ponieważ zmusimy twój mózg do skupienia się na temacie.
05:00
And you'll understand it, because if you're staying on the subject and the information
96
300020
3090
I zrozumiesz to, ponieważ jeśli trzymasz się tematu, a informacje
05:03
stays in your head, then you can actually understand and keep it; keep it, remember
97
303110
5631
pozostają w twojej głowie, to możesz je właściwie zrozumieć i zachować; zachować, zapamiętać
05:08
it, and enjoy it.
98
308741
2358
i cieszyć się nim.
05:11
You can't enjoy what you don't understand, especially if you don't remember it.
99
311099
4470
Nie możesz cieszyć się czymś, czego nie rozumiesz, zwłaszcza jeśli tego nie pamiętasz.
05:15
Right?
100
315569
1000
Prawidłowy?
05:16
So let's try and fix that.
101
316569
1000
Więc spróbujmy to naprawić.
05:17
And I have two techniques I'm going to teach you today that should help you improve by
102
317569
4331
Mam dwie techniki, których nauczę cię dzisiaj, które powinny pomóc ci poprawić się o co
05:21
at least 50% by the time you've done reading...
103
321900
3090
najmniej 50%, zanim skończysz czytać...
05:24
Watching this video.
104
324990
1000
Oglądam ten film.
05:25
Cool?
105
325990
1000
Fajny?
05:26
And we can also, you know, show you other things later, but today I want to do these
106
326990
3989
Możemy też, wiesz, pokazać ci później inne rzeczy, ale dziś chcę zrobić te
05:30
two to improve by at least 50% if you listen to what I say.
107
330979
4900
dwie rzeczy, aby poprawić się o co najmniej 50%, jeśli posłuchasz, co mówię.
05:35
Okay?
108
335879
1250
Dobra?
05:37
The first technique is called "grouping", and what I want you to do is we're going to
109
337129
3880
Pierwsza technika nazywa się „grupowaniem” i chcę, żebyś popracował
05:41
work on taking...
110
341009
2750
nad podjęciem…
05:43
When you read right now, you do something called sub-vocal reading.
111
343759
5701
Kiedy teraz czytasz, robisz coś, co nazywa się czytaniem podgłosowym.
05:49
What?
112
349460
1000
Co?
05:50
"Sub-vocal reading" means it's...
113
350460
2590
"Odczyt podgłosowy" oznacza, że ​​to...
05:53
"Vocal" means, you know, sound; and "sub" means below sound.
114
353050
3759
"Wokalny" oznacza, no wiesz, dźwięk; a „sub” oznacza dźwięk poniżej.
05:56
So: "sub-vocal", it's in your head.
115
356809
2551
Więc: „sub-wokal”, to jest w twojej głowie.
05:59
When I read this book, for instance, I'm going to read: "I propose to treat...
116
359360
4790
Jak będę czytać tę książkę, to na przykład przeczytam: "Proponuję leczyć...
06:04
To treat poetry", but I say it in my head.
117
364150
2689
leczyć poezję", ale mówię to w myślach.
06:06
So the same thing as I say it, I'm reading it, but in my head I'm saying: "I propose
118
366839
4540
Więc to samo, co mówię, czytam, ale w głowie mówię: „Proponuję
06:11
to treat of bah-bah-bah".
119
371379
3960
potraktować bah-bah-bah”.
06:15
You don't really have to say the words; you can just look at them.
120
375339
2101
Naprawdę nie musisz wypowiadać tych słów; możesz po prostu na nie spojrzeć.
06:17
The example: When I show you the cover of this book, you don't look here, then look
121
377440
6899
Przykład: Kiedy pokazuję ci okładkę tej książki, nie patrzysz tutaj, potem spójrz
06:24
here, then look here, then look here; you just look at the cover and you see this - all
122
384339
5720
tutaj, potem spójrz tutaj, potem spójrz tutaj; wystarczy spojrzeć na okładkę i widać to – wszystko
06:30
of it at one time.
123
390059
1360
na raz.
06:31
But when you read, you do this.
124
391419
3830
Ale kiedy czytasz, robisz to.
06:35
Part of the reason you do that-look at one word at a time-is when your mother or father
125
395249
4660
Jednym z powodów, dla których to robisz – patrz na jedno słowo na raz – jest to, że kiedy twoja matka lub ojciec
06:39
taught you to read, they would read one word at a time.
126
399909
3561
nauczyli cię czytać, czytali jedno słowo na raz.
06:43
They would point to a word: "Easily regarded as the", and say it to help you understand
127
403470
8289
Wskazywali na słowo: „Łatwo uznać za” i wypowiadali je, aby pomóc ci zrozumieć, jak te
06:51
what the words sounded like and meant, and you learned to read that way.
128
411759
6050
słowa brzmiały i oznaczały, i nauczyłeś się czytać w ten sposób.
06:57
Which was good, but unfortunately, now when you read even as an adult, you read the same
129
417809
4940
Co było dobre, ale niestety, teraz, kiedy czytasz nawet jako dorosły, czytasz w ten sam
07:02
way.
130
422749
1000
sposób.
07:03
So the first method I want to teach you is grouping.
131
423749
2581
Tak więc pierwszą metodą, której chcę cię nauczyć, jest grupowanie.
07:06
Now, because language...
132
426330
1300
Teraz, ponieważ język...
07:07
The English language may be new to you or trying to read faster may be new to you: Grouping,
133
427630
5679
Język angielski może być dla Ciebie nowy lub próba szybszego czytania może być dla Ciebie nowa: Grupowanie, po
07:13
just take two words at the same time.
134
433309
1730
prostu weź dwa słowa w tym samym czasie.
07:15
So, instead of saying: "Easily regarded", I would just look at: "Easily-regarded", and
135
435039
5310
Więc zamiast mówić: „Łatwo postrzegane”, spojrzałbym po prostu na: „Łatwo postrzegane”, a
07:20
then the next two words: "as-the", and the next one: "basic-work".
136
440349
3981
potem dwa następne słowa: „jak-the”, i następne: „praca podstawowa”.
07:24
All right?
137
444330
1299
W porządku?
07:25
So it would be...
138
445629
1000
Tak by było...
07:26
Put your finger there: "Easily regarded", move it to the next two words: "as the", "basic
139
446629
5120
Wsadź tam palec: "Łatwo się patrzy", przesuń go do dwóch następnych słów: "jak", "
07:31
work", "on the".
140
451749
1950
praca podstawowa", "nad".
07:33
I'm getting the basic meaning of it, but I've almost doubled my speed, because instead of
141
453699
4761
Łapię podstawowe znaczenie tego, ale prawie podwoiłem swoją prędkość, ponieważ zamiast
07:38
looking twice, I look once.
142
458460
2320
patrzeć dwa razy, patrzę raz.
07:40
Not quite doubled because, as I said, you're learning; but you can look at the two words
143
460780
4419
Niezupełnie podwojona, ponieważ, jak powiedziałem, uczysz się; ale możesz spojrzeć na te dwa słowa
07:45
at one time.
144
465199
1030
jednocześnie.
07:46
And the basic meaning is following, so you don't lose time; you'll remember it because
145
466229
5360
A podstawowe znaczenie to podążanie, więc nie tracisz czasu; zapamiętasz to, ponieważ
07:51
you've cut down the time between each word; and you will understand because the meaning
146
471589
3760
skróciłeś czas między każdym słowem; a zrozumiesz, ponieważ znaczenie
07:55
is carried.
147
475349
1130
jest niesione.
07:56
Cool?
148
476479
1000
Fajny?
07:57
All right.
149
477479
1150
W porządku.
07:58
So, we want to work on that.
150
478629
2701
Dlatego chcemy nad tym popracować.
08:01
So I would suggest that you take a book...
151
481330
3750
Więc sugerowałbym, żebyś wziął książkę...
08:05
Something simple.
152
485080
1479
Coś prostego.
08:06
You can take a kid's book, if you want, because the words are even bigger so it's easier to
153
486559
4750
Możesz wziąć książkę dla dzieci, jeśli chcesz, ponieważ słowa są jeszcze większe, więc łatwiej jest
08:11
see two words at a time.
154
491309
1290
zobaczyć dwa słowa naraz.
08:12
And I suggest that.
155
492599
1421
I to sugeruję.
08:14
And go through reading for about 10 minutes or so; just do that.
156
494020
3380
I czytaj przez około 10 minut; po prostu to zrób.
08:17
Okay?
157
497400
1000
Dobra?
08:18
Read two words at a time.
158
498400
1579
Czytaj dwa słowa naraz.
08:19
All right?
159
499979
1220
W porządku?
08:21
Time yourself for a minute - see how many words you read.
160
501199
2310
Poświęć chwilę - zobacz, ile słów przeczytałeś.
08:23
Try and find a page that's equal and do that again to see what your words per minute is.
161
503509
5130
Spróbuj znaleźć stronę, która jest równa i zrób to ponownie, aby zobaczyć, ile wynosi Twoja liczba słów na minutę.
08:28
All right?
162
508639
1541
W porządku?
08:30
Cool.
163
510180
1000
Fajny.
08:31
That's the first one.
164
511180
1000
To pierwszy.
08:32
The next is "pacing".
165
512180
1409
Następna jest „tempo”.
08:33
Pacing, in English, is this: Like, when you pace, you walk at a certain speed.
166
513589
5301
Pacing, po angielsku, brzmi tak: na przykład, kiedy chodzisz, idziesz z określoną prędkością.
08:38
I'm pacing myself.
167
518890
1000
śpieszę się.
08:39
It means I move at a certain speed.
168
519890
2180
Oznacza to, że poruszam się z określoną prędkością.
08:42
The first method is good to get you started.
169
522070
2870
Pierwsza metoda jest dobra na początek.
08:44
Pacing is a secondary one, so I would suggest you do the grouping for a few days, maybe
170
524940
4760
Tempo jest sprawą drugorzędną, więc sugerowałbym grupowanie przez kilka dni, może
08:49
even a few weeks; take your time because you might start going from two words at a time
171
529700
4500
nawet kilka tygodni; nie spiesz się, ponieważ możesz zacząć od dwóch słów na raz
08:54
and notice that your eye actually includes a third word.
172
534200
2580
i zauważyć, że twoje oko faktycznie zawiera trzecie słowo.
08:56
And you won't have to try; your eye will just travel to three words at the same time.
173
536780
3650
I nie będziesz musiał próbować; twoje oko będzie po prostu podróżować do trzech słów w tym samym czasie.
09:00
And then after, four words.
174
540430
1750
A potem, cztery słowa.
09:02
And if you can do that, say, 10 minutes every day - slowly, slowly, slowly your eye will
175
542180
3880
A jeśli możesz to robić, powiedzmy, 10 minut każdego dnia - powoli, powoli, powoli twoje oko
09:06
just take a picture of two words together; then three words; then four.
176
546060
4160
zrobi zdjęcie dwóch słów razem; potem trzy słowa; potem cztery.
09:10
And you'll find that your reading time is going down, your memory is going up, your
177
550220
3290
I przekonasz się, że twój czas czytania spada, twoja pamięć idzie w górę, twoje
09:13
understanding is going up.
178
553510
1480
rozumienie idzie w górę.
09:14
We call understanding "comprehension".
179
554990
1780
Rozumienie nazywamy „zrozumieniem”.
09:16
All right?
180
556770
1130
W porządku?
09:17
Your comprehension will go up.
181
557900
3090
Twoje zrozumienie wzrośnie.
09:20
Do this for at least a week, maybe two weeks; 10 minutes every day.
182
560990
3900
Rób to przez co najmniej tydzień, może dwa tygodnie; 10 minut każdego dnia.
09:24
Not once; that won't work.
183
564890
1750
Ani razu; to nie zadziała.
09:26
But if you did it right now, you'd notice an increase in your speed; and if you do it
184
566640
3310
Ale gdybyś zrobił to teraz, zauważyłbyś wzrost swojej prędkości; a jeśli zrobisz to
09:29
over time, it'll become more permanent.
185
569950
2710
z czasem, stanie się to bardziej trwałe.
09:32
Okay?
186
572660
1270
Dobra?
09:33
Once you get comfortable with the grouping, I'm going to suggest you do something called
187
573930
4600
Gdy już oswoisz się z grupowaniem, zasugeruję, abyś zrobił coś, co nazywa się
09:38
pacing.
188
578530
1000
tempem.
09:39
Pacing is like...
189
579530
1000
Tempo jest jak...
09:40
As I said, it's like if I'm running and I run at this - this is the pace.
190
580530
3440
Jak powiedziałem, to jest tak, jakbym biegł i biegł w tym tempie - to jest tempo.
09:43
This is a different pace.
191
583970
1920
To jest inne tempo.
09:45
And I might change my pace.
192
585890
1590
I może zmienię tempo.
09:47
But "pacing" means keep the same speed at what you're doing.
193
587480
2690
Ale „tempo” oznacza utrzymywanie tej samej prędkości w tym, co robisz.
09:50
In pacing, we're going to use a magic tool.
194
590170
3110
W stymulacji użyjemy magicznego narzędzia.
09:53
It's a very expensive tool, so I'm sorry.
195
593280
1810
To bardzo drogie narzędzie, więc przepraszam.
09:55
I mean, you're watching a video and I'm going to tell you: You have to buy this...
196
595090
2780
Chodzi mi o to, że oglądasz wideo i powiem ci: musisz to kupić… Cóż,
09:57
Well, you don't have to buy it, but if you wanted to get this tool and use it off of,
197
597870
4150
nie musisz tego kupować, ale jeśli chcesz zdobyć to narzędzie i użyć go z ,
10:02
like, Amazon or something, it might cost a million dollars.
198
602020
3410
na przykład Amazon czy coś takiego, może kosztować milion dolarów.
10:05
People don't even want to part for it for 2 million, even a billion dollars.
199
605430
2730
Ludzie nie chcą się za nią rozstawać nawet za 2 miliony, nawet miliard dolarów.
10:08
You want to know what that thing is?
200
608160
2500
Chcesz wiedzieć, co to za rzecz?
10:10
Your finger.
201
610660
1240
Twój palec.
10:11
This is the expensive tool.
202
611900
1160
To jest drogie narzędzie.
10:13
Now, if that's too expensive for you, because you can't use a finger - get yourself a pencil
203
613060
4700
Teraz, jeśli jest to dla ciebie za drogie, ponieważ nie możesz użyć palca - kup sobie ołówek
10:17
or a pen.
204
617760
1080
lub długopis.
10:18
All right?
205
618840
1000
W porządku?
10:19
Now, I'm going to give you an example of what pacing would look like.
206
619840
3720
Teraz podam przykład, jak wyglądałoby tempo.
10:23
When I talked about grouping...
207
623560
1120
Kiedy mówiłem o grupowaniu...
10:24
When you would be grouping, see how we're here?
208
624680
2170
Kiedy byście się grupowali, widzicie, jak tu jesteśmy?
10:26
Don't look at the sentence; you would do this: You would look here; these two words, then
209
626850
3880
Nie patrz na zdanie; zrobiłbyś to: Zajrzałbyś tutaj; te dwa słowa, potem
10:30
these two words.
210
630730
1010
te dwa słowa.
10:31
Right?
211
631740
1000
Prawidłowy?
10:32
That's one word.
212
632740
1000
To jedno słowo.
10:33
Then you do these two words.
213
633740
1000
Następnie wykonaj te dwa słowa.
10:34
Pacing is going to be different.
214
634740
1670
Tempo będzie inne.
10:36
When you pace, you can take your finger-this will be my finger-and you do this.
215
636410
7360
Kiedy chodzisz, możesz wziąć palec – to będzie mój palec – i zrób to.
10:43
If that's too fast, do this.
216
643770
4500
Jeśli to za szybko, zrób to.
10:48
There's an advantage to pacing.
217
648270
4530
Stymulacja ma przewagę.
10:52
Because you might say: "James, it's the same thing."
218
652800
2660
Ponieważ możesz powiedzieć: „James, to jest to samo”.
10:55
Kind of; that's why I told you: Practice this first, because you're expanding your ability
219
655460
4670
Rodzaj; dlatego powiedziałem ci: ćwicz to najpierw, ponieważ poszerzasz swoją zdolność
11:00
to see, or we call it your field of vision.
220
660130
2440
widzenia, lub nazywamy to polem widzenia.
11:02
You're looking at a longer line and giving your eyes the ability to see that whole line.
221
662570
6490
Patrzysz na dłuższą linię i dajesz swoim oczom możliwość zobaczenia całej linii.
11:09
Okay?
222
669060
1000
Dobra?
11:10
So, when we're going to move from pacing...
223
670060
2790
Tak więc, kiedy zamierzamy przejść od stymulacji...
11:12
From grouping to pacing, there...
224
672850
2400
Od grupowania do stymulacji, pojawia się...
11:15
It can be a slight problem and it happens to people - it's going back or bouncing back.
225
675250
5260
Może to być drobny problem i zdarza się to ludziom - cofanie się lub odbijanie.
11:20
Sometimes people go: "Reading...
226
680510
1830
Czasami ludzie mówią: „Czytanie…
11:22
Reading-takes a-long-time.
227
682340
1470
Czytanie zajmuje dużo czasu.
11:23
You-don't remember-what you-read.
228
683810
2210
Nie pamiętasz, co czytałeś.
11:26
You-don't understand", sorry.
229
686020
2210
Nie rozumiesz”, przepraszam.
11:28
"...understand-what you-read".
230
688230
1480
„… zrozum, co czytasz”.
11:29
And sometimes they go: "What?" and they jump back up.
231
689710
2980
A czasem idą: „Co?” i podskakują z powrotem.
11:32
Pacing kind of stops that, because as you move your finger-like this-across the board,
232
692690
6530
Stymulacja w pewnym sensie to zatrzymuje, ponieważ przesuwając palcem po planszy – w ten sposób –
11:39
you don't jump back.
233
699220
1000
nie cofasz się.
11:40
You tend to just keep...
234
700220
1000
Masz tendencję do po prostu trzymania...
11:41
Your eyes will follow where you're going and see everything.
235
701220
2680
Twoje oczy będą podążać tam, gdzie idziesz i widzieć wszystko.
11:43
And because we've added...
236
703900
1470
A ponieważ dodaliśmy...
11:45
Put the two words together and the three words together, it will go even faster.
237
705370
3800
Połącz dwa słowa razem i trzy słowa razem, pójdzie jeszcze szybciej.
11:49
So you can start reading pages in a minute or under a minute, as opposed to two or three.
238
709170
6490
Dzięki temu możesz zacząć czytać strony w minutę lub mniej niż minutę, a nie dwie lub trzy.
11:55
Kind of cool?
239
715660
1040
Fajny?
11:56
I thought you'd like that.
240
716700
2180
Myślałem, że ci się spodoba.
11:58
With just these two techniques alone, you can improve your reading now.
241
718880
4550
Tylko dzięki tym dwóm technikom możesz już teraz poprawić swoje czytanie.
12:03
In fact, you should get a book and start.
242
723430
3450
W rzeczywistości powinieneś dostać książkę i zacząć.
12:06
But before you do that, I'm going to take a quick break.
243
726880
2180
Ale zanim to zrobisz, zrobię sobie krótką przerwę.
12:09
I've got a little bit of a bonus and some homework for you, and we'll be back.
244
729060
4240
Mam dla ciebie małą premię i trochę pracy domowej i wrócimy.
12:13
You ready?
245
733300
1490
jesteś gotowy?
12:14
[Snaps]
246
734790
1000
[Snaps]
12:15
Listen: I basically explained what I wanted to at the beginning, but it wouldn't be my
247
735790
6440
Słuchaj: Zasadniczo wyjaśniłem, co chciałem na początku, ale to nie byłby mój
12:22
video if you didn't get a bonus and homework.
248
742230
2430
film, gdybyś nie dostał premii i pracy domowej.
12:24
So you're back for the bonus and homework.
249
744660
1840
Więc wróciłeś po premię i pracę domową.
12:26
The board's the same, which should be surprising.
250
746500
2570
Plansza jest taka sama, co powinno dziwić.
12:29
Most of you, like: "Where's the magic?
251
749070
1410
Większość z was mówi: „Gdzie jest magia?
12:30
It always changes."
252
750480
1300
Zawsze się zmienia”.
12:31
The magic is: I'm still here, baby.
253
751780
3620
Magia polega na tym, że wciąż tu jestem, kochanie.
12:35
Okay?
254
755400
1000
Dobra?
12:36
So, on the bonus what I wanted to add was this.
255
756400
3480
Tak więc w ramach bonusu chciałem dodać to.
12:39
I told you: You can at least increase your speed by 50% right away, but you know, this
256
759880
5900
Mówiłem ci: możesz przynajmniej od razu zwiększyć prędkość o 50%, ale wiesz, to
12:45
is engVid, we don't do it like other people do, so let's try and double it today.
257
765780
4700
jest engVid, nie robimy tego tak, jak robią to inni ludzie , więc spróbujmy podwoić to dzisiaj.
12:50
So, what I would like you to do...
258
770480
1782
Więc, co chciałbym, żebyś zrobił...
12:52
Do you remember we talked about the pacing?
259
772262
2238
Pamiętasz, jak rozmawialiśmy o stymulacji?
12:54
Here's...
260
774500
1000
Oto...
12:55
It's going to be not so much fun, but it'll help.
261
775500
4310
To nie będzie zbyt zabawne, ale pomoże.
12:59
Take the pen and paper...
262
779810
1170
Weź długopis i kartkę...
13:00
Because remember I told you to go get a book when we came back?
263
780980
3300
Bo pamiętasz, jak kazałem ci iść po książkę, kiedy wrócimy?
13:04
Here's your opportunity to test yourself.
264
784280
3270
Oto okazja, aby się sprawdzić.
13:07
Remember I said pace like this?
265
787550
1620
Pamiętasz, jak powiedziałem tempo w ten sposób?
13:09
So, here's what I want you to do: The reverse of what I was teaching you.
266
789170
3590
Oto, co chcę, żebyś zrobił: odwrotność tego, czego cię uczyłem.
13:12
"What?
267
792760
1000
- Co?
13:13
You said group first."
268
793760
1000
Powiedziałeś, że najpierw grupa.
13:14
Yeah, I know, but I want you to pace on the page, but I want you to pace really, really,
269
794760
3282
Tak, wiem, ale chcę, żebyś chodził po stronie, ale chcę, żebyś chodził naprawdę, naprawdę,
13:18
really, really fast.
270
798042
1000
naprawdę, naprawdę szybko.
13:19
Really, really, really, really, really blah-blah fast; just really fast.
271
799042
4568
Naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę bla-bla szybko; tylko bardzo szybko.
13:23
Not incredibly, like: "Blah!"
272
803610
1250
Nie niewiarygodnie, jak: „Bla!”
13:24
No.
273
804860
1000
Nie.
13:25
Don't go crazy, but faster than what's comfortable.
274
805860
2730
Nie szalej, ale szybciej niż to, co wygodne.
13:28
You...
275
808590
1000
Ty...
13:29
It won't be comfortable.
276
809590
1000
To nie będzie wygodne.
13:30
You're like: "Reading things, blah, blah, blah".
277
810590
1000
Jesteś jak: „Czytanie rzeczy, bla, bla, bla”.
13:31
Oh, it's like: "Ooh."
278
811590
1000
Och, to jest jak: „Och”.
13:32
I'm like: "Yeah", not comfortable.
279
812590
1020
Jestem jak: „Tak”, nie jest to wygodne.
13:33
You can see the words, but not comfortable; you're not taking it in.
280
813610
2960
Możesz zobaczyć słowa, ale nie wygodne; nie bierzesz tego do siebie.
13:36
Then I want you to go back and I want you to group.
281
816570
3690
Więc chcę, żebyś wrócił i chcę, żebyś się pogrupował.
13:40
You might notice almost automatically you can see almost three words without trying,
282
820260
4970
Możesz zauważyć prawie automatycznie, że możesz zobaczyć prawie trzy słowa bez wysiłku,
13:45
because you force your eyes to move very quickly at a pace of something, and then you're going:
283
825230
4260
ponieważ zmuszasz oczy do bardzo szybkiego poruszania się w tempie czegoś, a potem mówisz: „
13:49
"No, I'll just take snapshots.
284
829490
1290
Nie, zrobię tylko migawki.
13:50
Take snapshots", or take a quick picture.
285
830780
1910
Zrób migawki”, lub zrób szybkie zdjęcie.
13:52
And you probably will noticed that compared to your normal pace or your normal speed,
286
832690
5830
I prawdopodobnie zauważysz, że w porównaniu z normalnym tempem lub normalną prędkością
13:58
you've picked up speed and you're like: "How did that happen?"
287
838520
2240
przyspieszyłeś i myślisz: „Jak to się stało?”
14:00
Well, a friend of mine told me some time ago: What he used to do with the languages, or
288
840760
4760
Cóż, mój znajomy powiedział mi jakiś czas temu: Co on robił z językami, czy z
14:05
tapes, or if he wanted to get it - he would actually turn it up from 1 to 1.5, and it
289
845520
6100
taśmami, albo jak chciał to zdobyć – to faktycznie podkręcał z 1 na 1,5, i
14:11
was fast and it would be uncomfortable, and he didn't quite get it.
290
851620
2870
to szybko i czuć się nieswojo, a on nie do końca to rozumiał.
14:14
But when he slowed it down to normal speed, it was very easy to hear all the differences
291
854490
6740
Ale kiedy zwolnił do normalnej prędkości, bardzo łatwo było usłyszeć wszystkie różnice
14:21
in the sounds that he was learning.
292
861230
4010
w dźwiękach, których się uczył.
14:25
He sped his brain up.
293
865240
1580
Przyspieszył swój mózg.
14:26
So I'm telling you: Speed your brain up, and when you slow down to a comfortable speed,
294
866820
4670
Więc mówię ci: przyspiesz swój mózg, a kiedy zwolnisz do wygodnej prędkości,
14:31
you'll notice your brain is going to absorb the language faster.
295
871490
3850
zauważysz, że twój mózg szybciej przyswoi język.
14:35
Don't thank me; it's what I do for a job.
296
875340
2740
Nie dziękuj mi; to jest to, co robię dla pracy.
14:38
Okay.
297
878080
1000
Dobra.
14:39
So that's your bonus.
298
879080
1040
Więc to jest twój bonus.
14:40
And for homework, what I'd like you to do is you can go on...
299
880120
4550
A jeśli chodzi o pracę domową, chciałbym, żebyś kontynuował...
14:44
Now, I've got to...
300
884670
1000
Teraz muszę...
14:45
I've got to look at something, so I don't want to mess you up on this.
301
885670
3240
Muszę na coś popatrzeć, więc nie chcę ci zawracać głowy Ten.
14:48
Okay?
302
888910
1000
Dobra?
14:49
You can go on the internet and you can just look for: "one-minute readings", okay?
303
889910
5430
Możesz wejść do internetu i po prostu poszukać: „jednominutowych odczytów”, dobrze?
14:55
Words per second.
304
895340
1000
Słowa na sekundę.
14:56
"One-minute reading word per second".
305
896340
3670
„Jedna minuta czytania słowa na sekundę”.
15:00
Look for that because there are many places where they will have a page, and the page
306
900010
4390
Szukaj tego, ponieważ jest wiele miejsc, w których będą mieli stronę, a strona
15:04
will be for one minute, so you don't have to do anything special.
307
904400
2790
będzie przez minutę, więc nie musisz robić nic specjalnego.
15:07
Set a clock for a minute.
308
907190
1070
Ustaw zegar na minutę.
15:08
And they actually have: "If you read this far, it's 15 words; if you read this far,
309
908260
3810
I faktycznie mają: „Jeśli przeczytasz tak daleko, będzie to 15 słów; jeśli przeczytasz tak daleko, będzie
15:12
it's 20 words; if you read this far..." so you will know how many words you read in a
310
912070
4050
to 20 słów; jeśli przeczytasz tak daleko…”, więc będziesz wiedział, ile słów przeczytasz w ciągu
15:16
minute.
311
916120
2030
minuty.
15:18
The average person, I believe, is, like, 300 words in a minute.
312
918150
3300
Myślę, że przeciętny człowiek wypowiada 300 słów na minutę.
15:21
But you can do...
313
921450
1240
Ale możesz to zrobić...
15:22
Or yeah.
314
922690
1000
Albo tak.
15:23
I think it's, yeah, 300, and that's decent; that's pretty good.
315
923690
2630
Myślę, że tak, 300, i to jest przyzwoite; to całkiem nieźle.
15:26
That's in your own language; not in English.
316
926320
2220
To jest w twoim własnym języku; nie po angielsku.
15:28
But if you can start going there 300 to 600, you can read books in hours; not days, not
317
928540
5370
Ale jeśli możesz zacząć tam chodzić od 300 do 600, możesz czytać książki w ciągu kilku godzin; nie dni, nie
15:33
weeks.
318
933910
1000
tygodnie.
15:34
And the knowledge that's sitting there for you...
319
934910
1330
A wiedza, która tam siedzi dla ciebie...
15:36
Remember, I said you can learn new things, get new ideas, learn to speak a language,
320
936240
3539
Pamiętaj, powiedziałem, że możesz uczyć się nowych rzeczy, wpadać na nowe pomysły, uczyć się mówić językiem,
15:39
learn to understand more - it's just waiting for you.
321
939779
3000
uczyć się więcej rozumieć - to tylko na ciebie czeka.
15:42
So, you've got the book in front of you; I told you to get it.
322
942779
3091
Więc masz książkę przed sobą; Mówiłem ci, żebyś to wziął.
15:45
I've told you: If that's too hard, the technique I just taught you in your bonus.
323
945870
4310
Powiedziałem ci: jeśli to za trudne, technika, której cię właśnie nauczyłem, jest twoją premią.
15:50
Do the grouping right away.
324
950180
1599
Zrób grupowanie od razu.
15:51
Just try and do two words at a time.
325
951779
2001
Po prostu spróbuj zrobić dwa słowa na raz.
15:53
Practice that 5-10 minutes, then stop; you're done.
326
953780
2560
Ćwicz to 5-10 minut, a następnie przestań; Jesteś skończony.
15:56
Do it tomorrow.
327
956340
1439
Zrób to jutro. Chodzi
15:57
It's about building the habit and getting in the habit of your eyes seeing more and
328
957779
3691
o budowanie nawyku i przyzwyczajanie oczu do widzenia coraz
16:01
more, and then expanding that until it becomes easy for you.
329
961470
3080
więcej, a następnie rozwijanie go, aż stanie się to dla ciebie łatwe.
16:04
Then do pacing; race through.
330
964550
2170
Następnie wykonaj stymulację; ścigać się.
16:06
If you want to push yourself in that day, read five minutes, as I said; then do the
331
966720
3960
Jeśli chcesz zmusić się do tego dnia, przeczytaj pięć minut, tak jak powiedziałem; następnie wykonaj
16:10
pacing first; then look at the grouping; and notice that your eyes will expand in what
332
970680
4140
najpierw stymulację; następnie spójrz na grupowanie; i zauważ, że twoje oczy rozszerzą się na to, co
16:14
they can see and you can take more information, and continually grow.
333
974820
4810
widzą, i będziesz mógł zebrać więcej informacji i stale się rozwijać.
16:19
It's an old thing to be said, but it's true: I don't care about you perfecting it; I care
334
979630
4780
To stara rzecz, którą trzeba powiedzieć, ale to prawda: nie zależy mi na tym, żebyś ją udoskonalił; Zależy mi
16:24
about your progress.
335
984410
1050
na twoich postępach.
16:25
So if you can do two words from this month; next month, three words, four words in your
336
985460
5760
Więc jeśli możesz zrobić dwa słowa z tego miesiąca; w następnym miesiącu trzy słowa, cztery słowa w twojej
16:31
grouping and so on - by the end of the year, you're reading whole sentences in a second.
337
991220
5170
grupie i tak dalej – pod koniec roku czytasz całe zdania w ciągu sekundy.
16:36
75 sentences in a page - you can read a page in a minute or 5, 10 seconds.
338
996390
6210
75 zdań na stronie - stronę przeczytasz w minutę lub 5, 10 sekund.
16:42
I mean, some people can do it; I'm not one of them.
339
1002600
3720
To znaczy, niektórzy ludzie to potrafią; Nie jestem jednym z nich.
16:46
But it's up to you where you want to go with this.
340
1006320
2990
Ale to od ciebie zależy, dokąd chcesz się z tym udać.
16:49
Right?
341
1009310
1000
Prawidłowy?
16:50
You've got the techniques, you've got the will because you're coming and looking at
342
1010310
2719
Masz techniki, masz wolę, bo przychodzisz i oglądasz
16:53
this video.
343
1013029
1941
ten film.
16:54
Make it yours.
344
1014970
1340
Zrób to po swojemu.
16:56
Anyway, that's that for now.
345
1016310
1620
W każdym razie to na razie tyle.
16:57
But I'd like you to subscribe.
346
1017930
1660
Ale chciałbym, żebyś się zapisał.
16:59
And when you do so, there's a bell on the side - make sure you ding that bell because
347
1019590
3330
A kiedy to zrobisz, z boku jest dzwonek – upewnij się, że dzwonisz, ponieważ
17:02
some people have been saying: "I never get the latest thing.
348
1022920
2730
niektórzy ludzie mówią: „Nigdy nie dostaję najnowszych rzeczy.
17:05
I don't see..."
349
1025650
1000
Nie rozumiem…”.
17:06
I was like: Every two weeks, we're hitting you with something new...
350
1026650
2090
Ja na to: Co dwa tygodnie , podrzucamy Ci coś nowego...
17:08
Well, my videos.
351
1028740
1000
Cóż, moje filmy.
17:09
Actually almost every day, every three days, there's something new coming from engVid.
352
1029740
3500
Właściwie prawie codziennie, co trzy dni pojawia się coś nowego od engVid.
17:13
You hit that bell, you're going to get it on your email, on your text; you're going
353
1033240
3280
Uderzysz w ten dzwonek, dostaniesz to na swój e-mail, na sms;
17:16
to be seeing: "Boom!
354
1036520
1150
zobaczysz: „Bum!
17:17
This is what's coming out.
355
1037670
1140
Oto, co wychodzi.
17:18
This is for you.
356
1038810
1000
To jest dla ciebie.
17:19
We're here to help you here and now."
357
1039810
1149
Jesteśmy tutaj, aby ci pomóc tu i teraz”.
17:20
All right?
358
1040959
1000
W porządku?
17:21
So hit that on the "Subscribe" button.
359
1041959
1321
Więc naciśnij przycisk „Subskrybuj”.
17:23
Don't forget to go to the website because now you got a reading challenge - see what
360
1043280
3770
Nie zapomnij wejść na stronę, bo teraz masz wyzwanie czytelnicze - zobacz, co
17:27
other people are doing.
361
1047050
1180
robią inni. Czy mają
17:28
Are they at 300 words?
362
1048230
1550
300 słów?
17:29
250?
363
1049780
1000
250?
17:30
Kick some butt.
364
1050780
1000
Skop trochę tyłka.
17:31
Have a good one; talk to you soon.
365
1051780
840
Baw się dobrze; wkrótce z tobą porozmawiam.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7