Basic English: How to use SORRY & EXCUSE ME

132,229 views ・ 2020-06-02

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
I'm sorry!
0
110
1560
Eu sinto Muito!
00:01
Justin... hi, sorry, I have to apologize to Justin Bieber, because I have already made
1
1670
7499
Justin ... oi, desculpe, eu tenho que me desculpar por Justin Bieber, porque eu já fiz
00:09
a mistake.
2
9169
1420
um erro.
00:10
You might be asking, "What are you talking about, you just started the video?"
3
10589
3191
Você pode estar se perguntando: "O que você está falando? sobre, você acabou de começar o vídeo? "
00:13
Today's video is "sorry vs. excuse me".
4
13780
3730
O vídeo de hoje é "desculpe x com licença".
00:17
And now, I'm living in Canada and they're very - they're world-famous for saying "sorry".
5
17510
7090
E agora, eu estou morando no Canadá e eles muito - eles são mundialmente famosos por pedirem desculpas.
00:24
But even Canadians can learn a lesson from this particular lesson, because there's a
6
24600
3210
Mas mesmo os canadenses podem aprender uma lição com nesta lição em particular, porque há uma
00:27
time to use "excuse me" and a time to use "sorry".
7
27810
3220
tempo para usar "com licença" e tempo para usar "Desculpe".
00:31
Let's go to the board and explore it.
8
31030
1520
Vamos ao quadro e explorá-lo.
00:32
So, E. E's singing as well: I'm sorry!
9
32550
3940
Então, E.E está cantando também: me desculpe!
00:36
And Justin Bieber is Canadian.
10
36490
3030
E Justin Bieber é canadense.
00:39
I guess in this song he couldn't say "excuse me" because he already screwed up.
11
39520
5100
Eu acho que nessa música ele não poderia dizer "desculpa eu "porque ele já estragou tudo.
00:44
How do we know?
12
44620
1000
Como nós sabemos?
00:45
We're going to explain on the board here.
13
45620
1530
Nós vamos explicar no quadro aqui.
00:47
And I've put them in order for a specific reason, because they happen at different times.
14
47150
5230
E eu os coloquei em ordem para um específico razão, porque eles acontecem em momentos diferentes.
00:52
We say "excuse me", "excuse me" is a phrase, okay, because it's got more than two words.
15
52380
4090
Dizemos "com licença", "com licença" é uma frase, tudo bem, porque tem mais de duas palavras.
00:56
It's not a word, it's a phrase, but I broke it down and said, "Well, let's look at excuse".
16
56470
4920
Não é uma palavra, é uma frase, mas quebrei e disse: "Bem, vamos dar uma desculpa".
01:01
I know what "me" is, right, pronoun.
17
61390
2560
Eu sei o que "eu" é, certo, pronome.
01:03
But why do we say "excuse me"?
18
63950
1470
Mas por que dizemos "com licença"?
01:05
Well, we - excuse is a verb.
19
65420
1860
Bem, nós - desculpa é um verbo.
01:07
It means to judge with forgiveness.
20
67280
2030
Significa julgar com perdão.
01:09
In other words, you're about to see something and when you judge or think about it, you
21
69310
4480
Em outras palavras, você está prestes a ver algo e quando você julga ou pensa sobre isso, você
01:13
need to do it with forgiveness in your heart.
22
73790
2210
precisa fazê-lo com perdão em seu coração.
01:16
Which means you need to give me some space and not to judge me badly or be too - too
23
76000
6150
O que significa que você precisa me dar algum espaço e não me julgar mal ou ser muito - também
01:22
hard on me.
24
82150
1540
duro comigo.
01:23
Okay?
25
83690
1000
OK?
01:24
Also, it means to overlook, it means to not look at something, to go by it.
26
84690
3830
Além disso, significa esquecer, significa não olhe para algo, para seguir em frente.
01:28
So, if you overlook something - imagine there's a white wall and there's a little black mark
27
88520
4990
Então, se você esquecer algo - imagine que há uma parede branca e há uma pequena marca preta
01:33
right there.
28
93510
1000
ali.
01:34
Now, you go "The wall is perfectly clean, but there's a little black mark."
29
94510
3330
Agora você vai "A parede está perfeitamente limpa, mas há uma pequena marca negra ".
01:37
You're not going to destroy the wall, you'll just overlook it and say "Okay, I'm just going
30
97840
3360
Você não vai destruir o muro, você vai apenas ignore e diga "Ok, eu só vou
01:41
to ignore that because it's a small blemish or a small - a small mark and it doesn't destroy
31
101200
6250
ignorar isso porque é uma pequena mancha ou uma pequena - uma pequena marca e não destrói
01:47
the whole thing."
32
107450
2450
a coisa toda."
01:49
Or apologize.
33
109900
1000
Ou peça desculpas.
01:50
So, when you say, "excuse me", you can be apologizing to someone.
34
110900
4150
Então, quando você diz "com licença", você pode estar desculpando-se com alguém.
01:55
In this case, it's a general rule, we can say excuse me is usually said before you have
35
115050
5260
Nesse caso, é uma regra geral, podemos diga desculpe-me é geralmente dito antes de você
02:00
done something wrong.
36
120310
1560
fez algo errado.
02:01
Okay?
37
121870
1000
OK?
02:02
And to give you examples where this might come in true, or be true, the first one is
38
122870
3240
E para dar exemplos de onde isso pode se tornar realidade, ou seja verdade, o primeiro é
02:06
to get someone's attention.
39
126110
1120
para chamar a atenção de alguém.
02:07
Now, in a restaurant, you'll find a lot of Canadians or - not Canadians, Americans, British
40
127230
4360
Agora, em um restaurante, você encontrará muitas Canadenses ou - não canadenses, americanos, britânicos
02:11
people, they'll go "Excuse me, excuse me", because they want to get your attention.
41
131590
4410
pessoas, eles vão "com licença, com licença", porque eles querem chamar sua atenção.
02:16
They're directing to get someone to look at them.
42
136000
2710
Eles estão direcionando para que alguém olhe eles.
02:18
They haven't done anything wrong, but they do need your attention.
43
138710
3060
Eles não fizeram nada de errado, mas eles precisa de sua atenção.
02:21
So "excuse me" comes up there, right?
44
141770
1630
Então "com licença" vem lá em cima, certo?
02:23
Remember we talk about forgiveness, overlook, and apologize?
45
143400
3030
Lembre-se de que falamos sobre perdão, negligenciamos, e pedir desculpas?
02:26
So, overlook me yelling in the restaurant, "excuse me", because I actually need your help.
46
146430
5150
Então, me ignore gritando no restaurante, "com licença", porque eu realmente preciso da sua ajuda.
02:31
Or in a store, I need your help.
47
151620
1000
Ou em uma loja, preciso da sua ajuda.
02:32
I don't know your name, your name night be "Susie", but I don't know Susie, so I have
48
152620
4160
Eu não sei seu nome, seu nome seja noite "Susie", mas eu não conheço Susie, então eu tenho
02:36
to go "Excuse me", okay?
49
156780
2200
ir "Com licença", ok?
02:38
So, forgive me for calling you like that, but we don't know each other well enough yet.
50
158980
5210
Então, perdoe-me por chamá-lo assim, mas ainda não nos conhecemos o suficiente.
02:44
Interrupt somebody.
51
164190
1420
Interrompa alguém.
02:45
Now, imagine I'm working at my desk and you need my attention, right?
52
165610
4110
Agora, imagine que estou trabalhando na minha mesa e você preciso da minha atenção, certo?
02:49
So, going back to attention.
53
169720
1800
Então, voltando à atenção.
02:51
But I'm actually working.
54
171520
1079
Mas estou realmente trabalhando.
02:52
I'm not just standing there.
55
172599
1551
Eu não estou apenas parado lá.
02:54
You might say, "Excuse me", because I'm interrupting you, right?
56
174150
4290
Você pode dizer: "Com licença", porque eu estou interrompendo você está certo?
02:58
And we go up to here, when we go, I'm apologizing for interrupting you during your work, right?
57
178440
5990
E nós subimos aqui, quando vamos, eu estou me desculpando por interrompê-lo durante o seu trabalho, certo?
03:04
It's very polite, because in saying that, I'm acknowledging or I know that you're working
58
184430
4330
É muito educado, porque ao dizer isso, Estou reconhecendo ou sei que você está trabalhando
03:08
and I respect that, but I need your attention.
59
188760
3229
e eu respeito isso, mas preciso de sua atenção.
03:11
And the third one we have down here is: ask somebody to move.
60
191989
4241
E o terceiro que temos aqui em baixo é: pergunte alguém para se mexer.
03:16
Now, I'm apologizing in a way because I am interrupting you, but I need your attention
61
196230
6570
Agora, estou me desculpando de certa forma porque estou interrompendo você, mas preciso de sua atenção
03:22
because you have to move.
62
202800
1680
porque você tem que se mudar.
03:24
Whew.
63
204480
1000
Ufa.
03:25
All three.
64
205480
1000
Todos três.
03:26
So, if you're getting on a bus and someone's sitting there and they have their bag there
65
206480
3020
Então, se você estiver entrando em um ônibus e alguém sentado lá e eles têm sua bolsa lá
03:29
and you go, "Excuse me, can I have that seat?"
66
209500
2959
e você diz: "Com licença, posso me sentar nesse assento?"
03:32
Okay, excuse me, I need your attention, I don't know your name.
67
212459
3681
Ok, com licença, preciso de sua atenção, eu não sei seu nome.
03:36
I'm interrupting you because you're sitting down, maybe you're playing a video game, I
68
216140
2580
Estou interrompendo você porque você está sentado baixo, talvez você esteja jogando videogame, eu
03:38
don't know.
69
218720
1000
não sei
03:39
And I'm asking you to move, please.
70
219720
1580
E eu estou pedindo para você se mudar, por favor.
03:41
Alright?
71
221300
1000
Tudo bem?
03:42
So, excuse me, could you move over?
72
222300
1219
Então, com licença, você poderia se mudar?
03:43
I need the chair.
73
223519
1140
Eu preciso da cadeira.
03:44
Cool?
74
224659
1000
Legal?
03:45
Alright.
75
225659
1000
Tudo bem.
03:46
So, we've got all that.
76
226659
1000
Então, nós temos tudo isso.
03:47
This is "excuse me".
77
227659
1440
Isso é "com licença".
03:49
Now, there are some exceptions to that, where I might say, "I'm sorry to interrupt" when
78
229099
7641
Agora, existem algumas exceções a isso, onde Eu poderia dizer: "Desculpe interromper" quando
03:56
- sorry, let me come back to you on that one, because I actually want to do that over here
79
236740
4700
- desculpe, deixe-me voltar para você nesse caso, porque eu realmente quero fazer isso aqui
04:01
when we say "sorry".
80
241440
1000
quando dizemos "desculpe".
04:02
This is an exception that I will come back to.
81
242440
3079
Esta é uma exceção à qual voltarei.
04:05
Let's go over to "sorry", seeing as I started there and I'm sorry I did.
82
245519
3651
Vamos passar para "desculpe", já que eu comecei lá e me desculpe, eu fiz.
04:09
I'll go over to "sorry" to show you how that's different.
83
249170
2429
Vou pedir desculpas para mostrar como isso é diferente.
04:11
"Sorry" is an adjective, so right at the bat we can see that - right off the bat, sorry,
84
251599
6681
"Sorry" é um adjetivo, tão certo podemos ver isso - logo de cara, desculpe,
04:18
we can see that an adjective is different than a phrase.
85
258280
3370
podemos ver que um adjetivo é diferente do que uma frase.
04:21
So, even in the formation they're different, right?
86
261650
2669
Então, mesmo na formação eles são diferentes, certo?
04:24
When we talk about "sorry", it means to feel distress, something is stressing you out.
87
264319
4940
Quando falamos em "desculpe", significa sentir angústia, algo está estressando você.
04:29
It means also offer sympathy, which you don't see over here, right?
88
269259
3861
Significa também oferecer simpatia, o que você não faz veja aqui, certo?
04:33
And it's an apology, so this is where they come together and this is where people have
89
273120
4759
E é um pedido de desculpas, então é aqui que eles se reúnem e é aí que as pessoas têm
04:37
a problem.
90
277879
1271
um problema.
04:39
Because we know "sorry" is an apology and "excuse me" can be used to apologize for doing
91
279150
5079
Porque sabemos que "desculpe" é um pedido de desculpas e "com licença" pode ser usado para pedir desculpas por fazer
04:44
something, but apologize is a verb and an apology is a noun, okay?
92
284229
4050
alguma coisa, mas pedir desculpas é um verbo e um apology e um substantivo, ok?
04:48
So, we're offering two different things when we use these words, and we want to keep that
93
288279
4211
Então, estamos oferecendo duas coisas diferentes quando usamos essas palavras e queremos manter isso
04:52
in mind.
94
292490
1660
em mente.
04:54
Now, here's the other difference, besides the structure.
95
294150
3539
Agora, aqui está a outra diferença, além de a estrutura.
04:57
We usually say sorry after you've done something wrong.
96
297689
2560
Costumamos pedir desculpas depois você fez algo errado.
05:00
Now, keep that in mind.
97
300249
1170
Agora, tenha isso em mente.
05:01
We use "excuse me" before we've done something, so we're saying we know what we're about to
98
301419
4960
Usamos "com licença" antes de fazermos algo, então estamos dizendo que sabemos o que estamos prestes a
05:06
do isn't comfortable or isn't good, and I want to bring that attention.
99
306379
2740
não é confortável ou não é bom, e eu quer trazer essa atenção.
05:09
I want to be polite and let you know.
100
309119
1520
Eu quero ser educado e informá-lo.
05:10
But we say "sorry" after we've done it, because it's like "Uh, too late, I've already done it."
101
310640
5000
Mas dizemos "desculpe" depois que o fizemos, porque é como "Uh, tarde demais, eu já fiz isso."
05:15
So, "excuse me?" doesn't quite work.
102
315720
2659
Então, "com licença?" não funciona bem.
05:18
You have to say "I'm sorry" because I've done it.
103
318379
3430
Você tem que dizer "me desculpe" porque eu fiz.
05:21
We use "sorry" to show sympathy for unpleasant news.
104
321809
2950
Usamos "desculpe" para mostrar simpatia por notícias desagradáveis.
05:24
Let me give you an example.
105
324759
1761
Deixe-me lhe dar um exemplo.
05:26
I'm sorry to hear that your dog died.
106
326520
2199
Lamento ouvir que seu cachorro morreu.
05:28
I have sympathy for the pain that you're going through.
107
328719
2030
Tenho simpatia pela dor que você está passando.
05:30
I feel for you, okay?
108
330749
3181
Eu sinto por você, ok?
05:33
Disappointment at what you wish you could have done.
109
333930
3829
Desapontamento com o que você gostaria de ter feito.
05:37
Let me give you an example.
110
337759
1301
Deixe-me lhe dar um exemplo.
05:39
Oh sorry - what you could have done and you could have changed something.
111
339060
2770
Oh desculpe - o que você poderia ter feito e você poderia ter mudado alguma coisa.
05:41
So, I'll give you an example.
112
341830
1869
Então, eu vou te dar um exemplo.
05:43
You have 100 dollars and you buy comic books.
113
343699
3881
Você tem 100 dólares e compra gibis.
05:47
100 dollars' worth of comic books.
114
347580
1399
100 dólares em histórias em quadrinhos.
05:48
Batman comic books.
115
348979
1000
Histórias em quadrinhos do Batman.
05:49
You know I love Batman, but I forgive you already, okay?
116
349979
3620
Você sabe que eu amo o Batman, mas eu te perdoo já está bem?
05:53
Don't worry, you don't have to say sorry to me.
117
353599
1671
Não se preocupe, você não precisa pedir desculpas para mim.
05:55
But you buy 100 dollars' worth of Batman comic books.
118
355270
2259
Mas você compra 100 dólares em quadrinhos do Batman livros.
05:57
Then you go to the train, you get to the train and the train costs 75 dollars.
119
357529
4940
Então você vai para o trem, você chega ao trem e o trem custa 75 dólares.
06:02
I bet you're sorry now that you spent your money.
120
362469
2510
Aposto que você está arrependido agora que gastou seu dinheiro.
06:04
You wish you could have changed it.
121
364979
1261
Você gostaria de poder ter mudado.
06:06
You did the right thing!
122
366240
1389
Você fez a coisa certa!
06:07
Trust me, in 100 years, those Batman comic books will be worth way more money!
123
367629
4241
Confie em mim, em 100 anos, aqueles quadrinhos do Batman livros valerão muito mais dinheiro!
06:11
But you wish you could have done something - you're sorry that that had happened, okay?
124
371870
3880
Mas você gostaria de poder ter feito algo - você sente muito pelo que aconteceu, ok?
06:15
So, what about this one?
125
375750
1589
Então, e esse?
06:17
Sorry to say you can't do something.
126
377339
1561
Desculpe dizer que você não pode fazer algo.
06:18
Well oftentimes, someone will say, "Hey, I'm having a party Friday, can you come?"
127
378900
4509
Muitas vezes, alguém diz: "Ei, eu sou tendo uma festa sexta-feira, você pode vir? "
06:23
You go, "I'm sorry, I can't do it.
128
383409
1931
Você diz: "Sinto muito, não posso fazer isso.
06:25
I've got to work that night.
129
385340
1530
Eu tenho que trabalhar naquela noite.
06:26
Wish I could, but I just can't do it, sorry."
130
386870
2199
Gostaria de poder, mas simplesmente não posso fazê-lo, desculpe. "
06:29
Right?
131
389069
1000
Certo?
06:30
You can't use "excuse me" in this one.
132
390069
1130
Você não pode usar "com licença" neste.
06:31
You have to say "I'm sorry", right?
133
391199
2830
Você tem que dizer "me desculpe", certo?
06:34
Because you are apologizing in a way.
134
394029
1840
Porque você está se desculpando de certa forma.
06:35
You're offering up an apology for your inability to attend that function or that invitation.
135
395869
4980
Você está pedindo desculpas por sua incapacidade para participar dessa função ou convite.
06:40
Now, I like this one.
136
400849
2460
Agora, eu gosto deste.
06:43
Describe a bad situation.
137
403309
1570
Descreva uma situação ruim.
06:44
I know you're going, "How can you say 'sorry'?
138
404879
2831
Eu sei que você está dizendo: "Como você pode pedir desculpas?"
06:47
I don't understand."
139
407710
1000
Eu não entendo "
06:48
Well, how about this?
140
408710
3560
Bem, que tal isso?
06:52
You're a sorry excuse of a man.
141
412270
2449
Você é uma desculpa desculpa de um homem.
06:54
You're a bad man.
142
414719
2260
Você é um homem mau.
06:56
This is a sorry excuse for an educational facility.
143
416979
3951
Esta é uma desculpa para uma educação instalação.
07:00
It's a bad school.
144
420930
1319
É uma escola ruim.
07:02
So, you can put that "sorry" in a sentence and you're not apologizing.
145
422249
3590
Então, você pode colocar esse "desculpe" em uma frase e você não está se desculpando.
07:05
You're saying what this is is disgusting or bad, mwahaha.
146
425839
3500
Você está dizendo que isso é nojento ou ruim, mwahaha.
07:09
I like it, see?
147
429339
1360
Eu gosto, viu?
07:10
I'm not just giving you basic English.
148
430699
1650
Eu não estou apenas dando a você inglês básico.
07:12
I'm giving you English to insult people in a native way.
149
432349
4530
Estou lhe dando inglês para insultar as pessoas de maneira nativa.
07:16
Now, can you imagine walking up to someone to say, "You're a sorry excuse for man".
150
436879
4641
Agora, você pode imaginar caminhando até alguém para dizer: "Você é uma desculpa para o homem".
07:21
You're saying "You're not a man, you're nothing.
151
441520
1720
Você está dizendo "Você não é um homem, você não é nada.
07:23
You're not even a boy, you're a worm!"
152
443240
2199
Você nem é um garoto, é um verme! "
07:25
Sorry, E. No, I don't mean - No disrespect, okay?
153
445439
2341
Desculpe, E. Não, não quero dizer - Sem desrespeito, ok?
07:27
You understand?
154
447780
1000
Você entende?
07:28
Right?
155
448780
1000
Certo?
07:29
So, you say, "It's a sorry situation", you're saying there's no excuse for this.
156
449780
4960
Então, você diz: "É uma situação triste", você está dizendo que não há desculpa para isso.
07:34
Some people are sorry examples of leaders.
157
454740
1840
Algumas pessoas são exemplos tristes de líderes.
07:36
I'll let you do your own math.
158
456580
2269
Vou deixar você fazer sua própria matemática.
07:38
Okay.
159
458849
1000
OK.
07:39
So, I wanted to come back over here because I said "excuse me" and "sorry" can't be used
160
459849
3880
Então, eu queria voltar aqui porque Eu disse "desculpe-me" e "desculpe" não pode ser usado
07:43
for the same.
161
463729
1000
para o mesmo.
07:44
But sometimes, we use "sorry" to interrupt.
162
464729
2291
Mas, às vezes, usamos "desculpe" para interromper.
07:47
Remember I said we could talk about "excuse me" because it's before you do something,
163
467020
5349
Lembre-se que eu disse que poderíamos falar sobre "desculpa eu "porque é antes de você fazer algo,
07:52
and I came back and said "oop", because I kind of interrupted myself.
164
472369
2870
e voltei e disse "opa", porque eu meio que me interrompi.
07:55
Here's the exception where you say "I'm sorry".
165
475239
3371
Aqui está a exceção em que você diz "me desculpe".
07:58
When you say "I'm sorry to interrupt you", it's because - now, let's take a step back,
166
478610
4459
Quando você diz "desculpe interromper você", é porque - agora, vamos dar um passo atrás,
08:03
understand the logic here.
167
483069
1771
entenda a lógica aqui.
08:04
As I say to you, "I'm sorry to interrupt", I've already interrupted you.
168
484840
3990
Como eu digo a você, "desculpe interromper", Eu já o interrompi.
08:08
Remember, I said you use "sorry" after you've done something?
169
488830
2619
Lembre-se, eu disse que você usa "desculpe" depois de ter fez alguma coisa?
08:11
Well, just me saying "I'm sorry to interrupt you" has interrupted you.
170
491449
4731
Bem, apenas eu dizendo "desculpe interromper você "interrompeu você.
08:16
I've already done it.
171
496180
1469
Eu já fiz.
08:17
So, sometimes you hear - because I know some people will go "Well, you can say 'I'm sorry
172
497649
4131
Então, às vezes você ouve - porque eu sei algumas as pessoas vão "Bem, você pode dizer 'me desculpe
08:21
to interrupt you'".
173
501780
1400
para interrompê-lo '".
08:23
Yeah, that's an exception because actually you've already interrupted them.
174
503180
4099
Sim, isso é uma exceção, porque na verdade você já os interrompeu.
08:27
"Excuse me" is like - we say that as a preamble or we're saying pre like "before I interrupt you."
175
507280
7360
"Com licença" é como - dizemos isso como um preâmbulo ou estamos dizendo "como antes que eu o interrompa".
08:34
But the fact of the matter is you already have interrupted someone.
176
514640
3040
Mas o fato é que você já interrompeu alguém.
08:37
So that's why sometimes you hear people say "I'm sorry to interrupt" instead of "Excuse
177
517680
3860
É por isso que às vezes você ouve as pessoas dizerem "Desculpe interromper" em vez de "Desculpa
08:41
me to interrupt", because they understand just by saying the words.
178
521540
3599
eu interromper ", porque eles entendem apenas dizendo as palavras.
08:45
If somebody is concentrating and writing and you go "I'm sorry to interrupt".
179
525139
3221
Se alguém está se concentrando e escrevendo e você diz "desculpe interromper".
08:48
You're like "Yeah, you just did.
180
528360
1080
Você é como "Sim, você acabou de fazer.
08:49
I was busy, what do you want?"
181
529440
2889
Eu estava ocupado, o que você quer? "
08:52
But I'm trying to be polite and here, I'm acknowledging that I've already done it.
182
532329
3781
Mas estou tentando ser educado e aqui estou reconhecendo que eu já fiz isso.
08:56
Here, I'm saying I'm not about to, or I'm just about to interrupt, but I want to be polite.
183
536110
4910
Aqui, estou dizendo que não vou, ou estou prestes a interromper, mas quero ser educado.
09:01
I'm not an ignorant or not an annoying person.
184
541060
2610
Eu não sou uma pessoa ignorante ou irritante.
09:03
Cool?
185
543670
1000
Legal?
09:04
So, I'm about to - oh, sorry.
186
544670
1760
Então, eu estou prestes a ... oh, desculpe.
09:06
I forgot.
187
546430
1000
Eu esqueci.
09:07
Notice how I said "I'm sorry"?
188
547430
1630
Observe como eu disse "me desculpe"?
09:09
I forgot about the exception over here.
189
549060
1860
Eu esqueci a exceção aqui.
09:10
Now, there is an exception for sorry that we - you have to say instead of "excuse me",
190
550920
7930
Agora, há uma exceção para lamentar que nós - você tem que dizer em vez de "com licença",
09:18
you have to say "sorry".
191
558850
1280
você tem que dizer "desculpe".
09:20
After you pass gas.
192
560130
2780
Depois de passar o gás.
09:22
And you're probably saying, "What is passing gas?"
193
562910
2700
E você provavelmente está dizendo: "O que está passando gasolina?"
09:25
Well, if you're thinking - I know what gas is, teacher.
194
565610
2810
Bem, se você está pensando - eu sei qual gás é professor.
09:28
I know it's not petrol.
195
568420
1560
Eu sei que não é gasolina.
09:29
Gasoline in North America is what I put in my car and I can drive away, but I don't know
196
569980
5010
Gasolina na América do Norte é o que eu coloco meu carro e eu podemos ir embora, mas não sei
09:34
why I would have to say "sorry".
197
574990
2200
por que eu teria que dizer "desculpe".
09:37
Well, this is what happens when you - when you pass gas or you fart, that's the word
198
577190
5850
Bem, é isso que acontece quando você - quando você passa gasolina ou peida, essa é a palavra
09:43
we actually use, when you fart or you have bad smell coming from your bum into the air
199
583040
5440
na verdade usamos, quando você peida ou tem cheiro ruim saindo do seu bumbum no ar
09:48
that other people have to smell.
200
588480
1330
que outras pessoas têm que cheirar.
09:49
Then you say, "Excuse me".
201
589810
3469
Então você diz: "Com licença".
09:53
What?
202
593279
1000
O que?
09:54
You don't say "sorry", you say "excuse me".
203
594279
2611
Você não diz "desculpe", você diz "com licença".
09:56
I don't know why, because you've already put it in the air and everyone has to smell it.
204
596890
3059
Eu não sei porque, porque você já colocou no ar e todo mundo tem que cheirar.
09:59
You go, "Oh my God, excuse me.
205
599949
1281
Você diz: "Oh meu Deus, com licença.
10:01
Oh, it was unfortunate, I didn't mean for that to come out, oh, bad."
206
601230
4240
Oh, foi uma pena, eu não quis dizer para que sair, oh, ruim. "
10:05
Or, here's my favorite one.
207
605470
1490
Ou, aqui está o meu favorito.
10:06
Another one for "excuse me" instead of "sorry" is - I have to give you two.
208
606960
6010
Outro por "desculpe-me" em vez de "desculpe" é - eu tenho que dar a vocês dois.
10:12
I'll give you this one right now, when you don't like what you hear, you say "excuse me."
209
612970
5310
Eu vou te dar esse agora, quando você não goste do que ouve, você diz "com licença".
10:18
And you're probably going, "Sorry?"
210
618280
2570
E você provavelmente está dizendo "Desculpe?"
10:20
When you say "sorry" in that particular sense, it means I didn't hear what you said correctly.
211
620850
3979
Quando você diz "desculpe" nesse sentido específico, significa que não ouvi o que você disse corretamente.
10:24
So sometimes you'll hear people say "sorry?" and they mean "What did you say?"
212
624829
4391
Então, às vezes, você ouve as pessoas dizerem "desculpe?" e eles significam "O que você disse?"
10:29
Well, repeat.
213
629220
1440
Bem, repita.
10:30
If I go, "Excuse me?"
214
630660
2270
Se eu disser: "Com licença?"
10:32
Both of these things are talking about hearing, but in the first case, "sorry" means "I'm
215
632930
3820
Ambas as coisas estão falando sobre ouvir, mas no primeiro caso, "desculpe" significa "eu sou
10:36
sorry, I didn't hear that sound you were giving me."
216
636750
2510
desculpe, eu não ouvi o som que você estava dando mim."
10:39
But when I go "Excuse me?"
217
639260
1920
Mas quando eu digo "Com licença?"
10:41
I don't like what I just heard.
218
641180
2260
Não gosto do que acabei de ouvir.
10:43
I don't like what you said.
219
643440
1290
Eu não gosto do que você disse.
10:44
So, if you said, "Hey James, you and E should retire this show."
220
644730
4820
Então, se você dissesse: "Hey James, você e E deveriam aposentar esse show. "
10:49
And I go "Excuse me?
221
649550
1589
E eu vou "Com licença?
10:51
Huh, huh?
222
651139
1000
Hein, hein?
10:52
Excuse me?"
223
652139
1000
Desculpe?"
10:53
And you might go "Sorry, didn't mean to say that."
224
653139
1991
E você pode ir "Desculpe, não quis dizer aquele."
10:55
I go "Yeah yeah, mmhmm, that's right."
225
655130
3120
Eu digo "Sim, sim, mmhmm, está certo."
10:58
Anyway.
226
658250
1000
De qualquer forma.
10:59
So, the exceptions are funny because I put them on opposite sides just to tell you that
227
659250
3089
Então, as exceções são engraçadas porque eu coloquei eles em lados opostos apenas para lhe dizer que
11:02
in this particular case after passing gas, you say "excuse me", you don't say "sorry",
228
662339
4170
neste caso em particular depois de passar o gás, você diz "com licença", você não diz "desculpe",
11:06
right?
229
666509
1000
certo?
11:07
Unless it's really foul or really bad, then you should say sorry, because that's just
230
667509
2950
A menos que seja realmente ruim ou muito ruim, então você deveria pedir desculpas, porque isso é apenas
11:10
rude, okay?
231
670459
2061
rude, ok?
11:12
But when you say "excuse me", you don't say "sorry" for "I don't like what I heard", you
232
672520
4450
Mas quando você diz "com licença", você não diz "desculpe" por "eu não gosto do que ouvi", você
11:16
say "Excuse me?"
233
676970
2220
diga "Com licença?"
11:19
And from the tone of my voice you can tell that I don't like what you just said to me.
234
679190
3670
E pelo tom da minha voz você pode dizer que eu não gosto do que você acabou de me dizer.
11:22
Alright?
235
682860
1000
Tudo bem?
11:23
But when I say "sorry", I actually didn't hear what you said.
236
683860
3120
Mas quando digo "desculpe", na verdade não ouça o que você disse.
11:26
Are we cool?
237
686980
1410
Somos legais?
11:28
Great.
238
688390
1000
Ótimo.
11:29
Now we've done that.
239
689390
1000
Agora nós fizemos isso.
11:30
A quick review, just a quick one.
240
690390
2410
Uma revisão rápida, apenas uma rápida.
11:32
Just remember, "excuse me" comes first, and that's why I put it first.
241
692800
4229
Apenas lembre-se: "com licença" vem primeiro e é por isso que eu coloco em primeiro lugar.
11:37
Before you do something that you're going to be sorry about.
242
697029
2560
Antes de fazer algo que você vai para se desculpar.
11:39
Sorry, there.
243
699589
1711
Desculpe aí.
11:41
And "sorry" comes after you've done that, after you've done something wrong.
244
701300
3160
E "desculpe" vem depois que você faz isso, depois de fazer algo errado.
11:44
If you can keep those in mind, you'll know almost 90% when to use them, and don't forget
245
704460
4739
Se você conseguir manter isso em mente, saberá quase 90% quando usá-los, e não se esqueça
11:49
the exceptions I just told you about.
246
709199
2380
as exceções que acabei de falar.
11:51
When passing gas, you say "Sorry", no, "Excuse me", you say "excuse me", remember?
247
711579
7911
Ao passar gasolina, você diz "Desculpe", não, "Desculpa eu ", você diz" com licença ", lembra?
11:59
Because I don't know why we say it afterwards, but we do.
248
719490
2500
Porque eu não sei por que dizemos depois, mas nós fazemos.
12:01
And "excuse me" is used for things you don't like that you hear.
249
721990
2610
E "com licença" é usado para coisas que você não faz assim que você ouve.
12:04
"Excuse me?
250
724600
1000
"Desculpe?
12:05
What do you mean my Prime Minister isn't a good guy?"
251
725600
1500
Como assim, meu primeiro-ministro não é um cara legal? "
12:07
Some people don't think he's a good guy.
252
727100
4070
Algumas pessoas não acham que ele é um cara legal.
12:11
Or, "I'm sorry to interrupt", even though because the interruption has already taken
253
731170
4089
Ou "desculpe interromper", mesmo que porque a interrupção já tomou
12:15
place, okay?
254
735259
1000
lugar, ok?
12:16
Even though I told you you can use "Excuse me".
255
736259
2231
Mesmo que eu tenha dito que você pode usar "Desculpa mim".
12:18
Now we're done both of those.
256
738490
1980
Agora terminamos os dois.
12:20
Let's go, because we have to do our homework and maybe more than that, we have to do, I'm
257
740470
5010
Vamos lá, porque temos que fazer a lição de casa e talvez mais do que isso, temos que fazer, eu sou
12:25
sorry, our quiz.
258
745480
1580
desculpe, nosso teste.
12:27
Okay, I'm back.
259
747060
1580
Ok, voltei.
12:28
Sorry about the wait.
260
748640
1400
Desculpe pela espera.
12:30
Excuse me as we amble over to the board, which means to walk over to the board.
261
750040
4049
Desculpe-me enquanto caminhamos para o quadro, que significa caminhar até o quadro.
12:34
E and I were having a conversation and let's take a look at it and see how we can use the
262
754089
6011
E e eu estávamos conversando e vamos dê uma olhada e veja como podemos usar o
12:40
two words we were working on, sorry and excuse me, to change this into something a little
263
760100
4899
duas palavras em que estávamos trabalhando, desculpe e desculpe eu, para mudar isso em algo um pouco
12:44
bit different.
264
764999
1000
Um pouco diferente.
12:45
Okay?
265
765999
1000
OK?
12:46
So, first, E says, "Can I have your attention?"
266
766999
3640
Então, primeiro, E diz: "Posso ter sua atenção?"
12:50
And then James said "I didn't hear what you said."
267
770639
3041
E então James disse: "Eu não ouvi o que você disse."
12:53
And E says, "I don't want to disturb you, but could you move your foot?"
268
773680
4029
E E diz: "Eu não quero incomodá-lo, mas você poderia mexer o pé? "
12:57
James said, "I don't think I like what you said."
269
777709
2620
James disse: "Eu não acho que gosto do que você disse."
13:00
E said, "You're stepping on my foot."
270
780329
2281
E disse: "Você está pisando no meu pé."
13:02
And James says, "Oh, I apologize for doing that."
271
782610
2280
E James diz: "Oh, peço desculpas por fazer aquele."
13:04
Kind of formal.
272
784890
1980
Meio formal.
13:06
So, let's look at what I think the first mistake we have.
273
786870
3029
Então, vejamos o que acho que é o primeiro erro que temos.
13:09
The first thing I think we can get rid of is this.
274
789899
4081
A primeira coisa que acho que podemos nos livrar é isto.
13:13
Yes, the whole sentence.
275
793980
2570
Sim, a frase inteira.
13:16
How about the next one?
276
796550
5751
Que tal o próximo?
13:22
Yeah, I think we can get rid of the whole sentence.
277
802301
1569
Sim, acho que podemos nos livrar do todo sentença.
13:23
What about this one?
278
803870
2209
Que tal este?
13:26
Okay.
279
806079
1620
OK.
13:27
And the next one, you're going, "Oh my God James, you're erasing everything!"
280
807699
13510
E o próximo, você vai, "Oh meu Deus James, você está apagando tudo! "
13:41
Yeah, because once we use these words, they have so much information loaded in - sorry,
281
821209
4380
Sim, porque uma vez que usamos essas palavras, elas tem tanta informação carregada - desculpe,
13:45
there.
282
825589
1000
há.
13:46
Your foot.
283
826589
1250
Seu pé.
13:47
Because I'm asking you a question, I almost forgot that.
284
827839
4091
Porque estou lhe fazendo uma pergunta, quase me esqueci disso.
13:51
There's so much information loaded in the two words we are using, excuse me and sorry,
285
831930
4360
Há tanta informação carregada no duas palavras que estamos usando, com licença e desculpe,
13:56
that whole sentences can be taken - or sentence fragments can be just removed and use those
286
836290
4880
que sentenças inteiras podem ser tomadas - ou sentenças fragmentos podem ser removidos e usar esses
14:01
words alone.
287
841170
1000
palavras sozinhas.
14:02
And here, another one we can take - get rid of all of that.
288
842170
5200
E aqui, outro que podemos usar - se livre de tudo isso.
14:07
And that.
289
847370
2459
E essa.
14:09
Whew.
290
849829
1230
Ufa.
14:11
There's almost nothing left, and that's right.
291
851059
6181
Não há quase nada, e está certo.
14:17
Let's see what happens when we actually put in the corrections for these sentences.
292
857240
3599
Vamos ver o que acontece quando colocamos nas correções para essas frases.
14:20
And you're going to have a whole conversation with just a few words like a native speaker.
293
860839
4740
E você vai ter uma conversa inteira com apenas algumas palavras, como um falante nativo.
14:25
Alright, ready?
294
865579
1161
Tudo bem, pronto?
14:26
So, "Can I have your attention?"
295
866740
1849
Então, "posso ter sua atenção?"
14:28
What do we say when we said - to get someone's attention?
296
868589
3331
O que dizemos quando dissemos - para conseguir alguém atenção?
14:31
You can just say this, you can just say "Excuse me."
297
871920
8469
Você pode apenas dizer isso, você pode apenas dizer "Com licença".
14:40
That's it.
298
880389
1000
É isso aí.
14:41
"Excuse me."
299
881389
1630
"Desculpe."
14:43
And say it in a questioning way.
300
883019
1180
E diga de maneira questionadora.
14:44
The voice goes up, "excuse me", it's like a question, an invitation.
301
884199
3051
A voz sobe, "com licença", é como uma pergunta, um convite.
14:47
I've gotta be careful, I don't want to keep popping the cap.
302
887250
2870
Eu tenho que ter cuidado, eu não quero manter estourando a tampa.
14:50
Alright.
303
890120
1000
Tudo bem.
14:51
So, excuse me for doing that.
304
891120
1130
Então, desculpe-me por fazer isso.
14:52
Probably destroys your eardrums.
305
892250
2759
Provavelmente destrói seus tímpanos.
14:55
And then James can say this, watch.
306
895009
1971
E então James pode dizer isso, observe.
14:56
He can say this, he can just say this one word, one word.
307
896980
7840
Ele pode dizer isso, ele pode apenas dizer este palavra, uma palavra.
15:04
You can just say this: Sorry?
308
904820
2139
Você pode apenas dizer o seguinte: Desculpe?
15:06
Yep, that's it.
309
906959
2641
Sim, é isso.
15:09
You're like, "What?"
310
909600
2640
Você é como, "O quê?"
15:12
Yeah, that's all I need to say.
311
912240
2089
Sim, é tudo o que preciso dizer.
15:14
We're having a real conversation now.
312
914329
2050
Estamos tendo uma conversa real agora.
15:16
Next thing, yeah.
313
916379
12031
A próxima coisa, sim.
15:28
Remember, the offense has already happened in this case, so we're not going to say "Excuse
314
928410
8770
Lembre-se, a ofensa já aconteceu neste caso, então não vamos dizer "desculpa
15:37
me, could you move your foot?", but "Sorry, could you move your foot?"
315
937180
2270
você poderia mexer o pé? ", mas" desculpe, você pode mexer o pé? "
15:39
Now, James says - I'm not usually this rude, okay?
316
939450
5069
Agora, James diz - geralmente não sou tão rude, OK?
15:44
Before you guys think it's me.
317
944519
1260
Antes que vocês pensem que sou eu.
15:45
It's just me writing a story.
318
945779
2141
Sou apenas eu escrevendo uma história.
15:47
Because you know I love E and I would never step on his foot.
319
947920
3169
Porque você sabe que eu amo E e eu nunca pise no pé dele.
15:51
First of all, he doesn't have a foot.
320
951089
1741
Primeiro de tudo, ele não tem um pé.
15:52
He's a worm, so that would be a physical impossibility.
321
952830
4239
Ele é um verme, então isso seria uma impossibilidade física.
15:57
Okay.
322
957069
1680
OK.
15:58
But I could say this.
323
958749
8310
Mas eu poderia dizer isso.
16:07
And then finally, at the end of this story, at the end.
324
967059
4861
E finalmente, no final desta história, no fim.
16:11
Let me just clean up the board a little bit.
325
971920
6769
Deixe-me limpar o quadro um pouco.
16:18
Ah, hold on a second, jeez.
326
978689
3380
Ah, espere um segundo, caramba.
16:22
Excuse me for spelling this incorrectly.
327
982069
2671
Desculpe-me por escrever isso incorretamente.
16:24
There we go.
328
984740
2730
Aqui vamos nós.
16:27
And I need to - alright.
329
987470
7070
E eu preciso - tudo bem.
16:34
So, look how we've changed this entire story.
330
994540
3019
Então, veja como mudamos toda essa história.
16:37
We started off with all of this and it can be made down to just this.
331
997559
5351
Começamos com tudo isso e pode ser reduzido a isso.
16:42
"Excuse me?"
332
1002910
1549
"Desculpe?"
16:44
"Sorry?"
333
1004459
1000
"Desculpe?"
16:45
"Sorry, but could you move your foot?"
334
1005459
2271
"Desculpe, mas você pode mexer o pé?"
16:47
"Excuse me?"
335
1007730
1520
"Desculpe?"
16:49
"You're stepping on my foot."
336
1009250
1980
"Você está pisando no meu pé."
16:51
"Oh, I'm sorry."
337
1011230
1049
"Oh, me desculpe."
16:52
It's like, but all these words!
338
1012279
2381
É como, mas todas essas palavras!
16:54
Well, it's right there.
339
1014660
1049
Bem, está bem aí.
16:55
It's in the tone.
340
1015709
1701
Está no tom.
16:57
It's what it's loaded with.
341
1017410
1000
É com isso que está carregado.
16:58
With this "excuse me", it's like "Can I have your attention?"
342
1018410
2010
Com este "com licença", é como "Posso ter sua atenção?"
17:00
"Excuse me?"
343
1020420
1000
"Desculpe?"
17:01
And the other person saying "Sorry?"
344
1021420
2140
E a outra pessoa dizendo "Desculpe?"
17:03
I didn't hear what you just said to me.
345
1023560
1700
Não ouvi o que você acabou de me dizer.
17:05
And then, "Sorry, but could you move your foot?"
346
1025260
2279
E então, "Desculpe, mas você pode mudar sua pé?"
17:07
Like, I'm sorry to disturb you as you step on me.
347
1027539
2951
Sinto muito incomodá-lo quando você pisa em mim.
17:10
And the other guy's like, "Excuse me?
348
1030490
1860
E o outro cara é como, "Com licença?
17:12
Like what?"
349
1032350
1000
Como o quê?"
17:13
Like, "You're stepping on my foot."
350
1033350
1939
Como, "Você está pisando no meu pé".
17:15
Then, "Oh, I'm sorry" I apologize for that.
351
1035289
3010
Então, "Oh, me desculpe", peço desculpas por isso.
17:18
Anyway, I apologize for - Oh, having to give you the bonus and almost ending this video
352
1038299
4321
De qualquer forma, peço desculpas por - Oh, ter que dar você o bônus e quase terminando este vídeo
17:22
too early.
353
1042620
1000
muito cedo.
17:23
But, let's look over here.
354
1043620
1150
Mas, vamos dar uma olhada aqui.
17:24
I'm going to give you some other words for "excuse me" and "sorry" that are typically
355
1044770
4070
Vou lhe dar outras palavras para "desculpe-me" e "desculpe" que são tipicamente
17:28
used in English, although you'll find that "excuse me" and "sorry" are used more.
356
1048840
5130
usado em inglês, embora você descubra que "desculpe-me" e "desculpe" são usados ​​mais.
17:33
Apologize.
357
1053970
1000
Peça desculpas.
17:34
Apologize is a verb and it's to say you're sorry for doing something.
358
1054970
2939
Desculpar é um verbo e é para dizer que você é desculpe por fazer algo.
17:37
I would say that's a little bit more formal that "sorry".
359
1057909
2551
Eu diria que é um pouco mais formal que "desculpe".
17:40
We throw around "sorry".
360
1060460
1819
Nós jogamos em torno de "desculpe".
17:42
When you say "apologize", you're taking the time to maybe give a little bit more, more
361
1062279
3931
Quando você diz "desculpas", está fazendo o tempo para talvez dar um pouco mais, mais
17:46
emphasis to how sorry you feel.
362
1066210
2520
ênfase em como você se sente.
17:48
Like, I'm sorry, I'm sorry - I'm sorry I stepped on your foot, but I apologize means I'm very
363
1068730
5760
Me desculpe, me desculpe - me desculpe, eu pisei no seu pé, mas peço desculpas significa que estou muito
17:54
sorry about what I've done.
364
1074490
1689
desculpe pelo que fiz.
17:56
Okay?
365
1076179
1000
OK?
17:57
Pardon is to forgive an offense.
366
1077179
1921
Perdoar é perdoar uma ofensa.
17:59
You'll notice I have that as a noun and a verb because a government can pardon a criminal.
367
1079100
4850
Você notará que eu tenho isso como substantivo e um verbo porque um governo pode perdoar um criminoso.
18:03
So, if a criminal has done something wrong, they can forgive that offense.
368
1083950
5030
Então, se um criminoso fez algo errado, eles podem perdoar essa ofensa.
18:08
We can also use pardon, funny enough, to say when I don't hear something.
369
1088980
3630
Também podemos usar o perdão, engraçado o suficiente, para dizer quando não ouço nada.
18:12
If someone says something and I go "Excuse me, pardon?"
370
1092610
2090
Se alguém diz alguma coisa e eu digo "Desculpa eu, perdão? "
18:14
It means "What did you say?"
371
1094700
2020
Significa "O que você disse?"
18:16
Similar to "sorry", like I didn't hear what you said, pardon?
372
1096720
2110
Semelhante a "desculpe", como se eu não tivesse ouvido o que você disse, perdão?
18:18
Can you repeat that?
373
1098830
2470
Você pode repetir isso?
18:21
I beg your pardon, which no one really says these days, but if you did say to someone,
374
1101300
5030
Peço perdão, o que ninguém realmente diz hoje em dia, mas se você disse a alguém,
18:26
"I beg your pardon?", it's like could you repeat that?
375
1106330
2490
"Desculpe-me?", É como você poderia Repita isso?
18:28
I don't believe you said that!
376
1108820
2410
Eu não acredito que você disse isso!
18:31
Okay, regret.
377
1111230
2460
Ok, me arrependo.
18:33
Regret's an interesting one, because it's going to seem similar to apologize and sorry.
378
1113690
4930
O arrependimento é interessante, porque é vai parecer semelhante para pedir desculpas e desculpe.
18:38
You feel sad about something, but there's also another thing that usually goes with
379
1118620
3820
Você se sente triste por algo, mas há Também outra coisa que geralmente acompanha
18:42
the verb type, when we use it as a verb.
380
1122440
2630
o tipo de verbo, quando o usamos como verbo.
18:45
It's about a lost opportunity.
381
1125070
1360
É sobre uma oportunidade perdida.
18:46
Now, I need you to think about that.
382
1126430
2100
Agora, preciso que você pense sobre isso.
18:48
Because to say you're sorry, you wish that bad thing didn't happen.
383
1128530
3950
Porque para pedir desculpas, você deseja que coisa ruim não aconteceu.
18:52
But when you regret it, it's like that bad thing happened, but also you notice that there
384
1132480
5490
Mas quando você se arrepende, é tão ruim assim aconteceu, mas você também percebe que
18:57
was something lost, a lost opportunity.
385
1137970
1900
foi algo perdido, uma oportunidade perdida.
18:59
Like, I regret not helping my son in the Army.
386
1139870
7530
Lamento não ter ajudado meu filho no Exército.
19:07
No, that's not a good sentence.
387
1147400
1000
Não, essa não é uma boa frase.
19:08
Let me put it this way: I regret not asking that girl out for a date, because she's a
388
1148400
5240
Deixe-me colocar desta maneira: lamento não ter perguntado essa garota sair para um encontro, porque ela é uma
19:13
brilliant woman and she would have made an amazing wife.
389
1153640
2140
mulher brilhante e ela teria fez uma esposa incrível.
19:15
So, not only means sorry, I'm sad about it, but it was a lost opportunity to have a great wife.
390
1155780
5400
Então, não só significa desculpe, estou triste com isso, mas foi uma oportunidade perdida de ter uma ótima esposa.
19:21
Or, I regret not writing that book five years ago, because now someone else has written
391
1161180
5040
Ou lamento não escrever esse livro cinco anos atrás, porque agora alguém escreveu
19:26
it and no one wants to read my book.
392
1166220
2000
e ninguém quer ler meu livro.
19:28
I'm sorry, not just sorry, I feel sad about it, but I lost a good opportunity.
393
1168220
3900
Me desculpe, não apenas me desculpe, me sinto triste por mas perdi uma boa oportunidade.
19:32
So, you want to use regret.
394
1172120
1789
Então, você quer usar arrependimento.
19:33
It's a nice word that adds a little bit more "oomph", right?
395
1173909
2441
É uma palavra legal que adiciona um pouco mais "oomph", certo?
19:36
It gives more information to people.
396
1176350
3049
Dá mais informações às pessoas.
19:39
Condolences.
397
1179399
1841
Condolências.
19:41
Condolences.
398
1181240
1840
Condolências.
19:43
Condolences is an interesting word, because it's not used often, but it has a very strong
399
1183080
6670
Condolências é uma palavra interessante, porque não é usado com frequência, mas tem um forte
19:49
meaning in our society, because it means deep sympathy or deeply sorry for.
400
1189750
5740
significado em nossa sociedade, porque significa profunda simpatia ou profunda pena.
19:55
And it's usually used for death, okay?
401
1195490
1689
E geralmente é usado para a morte, ok?
19:57
So, you're not going to say "My condolences on you not doing well on a test."
402
1197179
5581
Então, você não vai dizer "Meus pêsames em você não se sair bem em um teste. "
20:02
Not good enough.
403
1202760
1419
Não esta bom o suficiente.
20:04
My condolences for stepping on your foot.
404
1204179
1531
Minhas condolências por pisar no seu pé.
20:05
No, it doesn't meet the level.
405
1205710
3420
Não, ele não atinge o nível.
20:09
Somebody died or has a serious disease?
406
1209130
1860
Alguém morreu ou tem uma doença grave?
20:10
My condolences on the death of - I don't like using it this way, but on the death of a parent
407
1210990
5789
Minhas condolências pela morte de - eu não gosto usando desta maneira, mas com a morte de um pai
20:16
or a child.
408
1216779
2101
ou uma criança.
20:18
This "sorry" comes from the bottom of my heart, okay?
409
1218880
2390
Este "desculpe" vem do fundo do meu coração, OK?
20:21
So, it's not used often, but it is used - nobody makes a mistake using it, so I don't want
410
1221270
5940
Portanto, não é usado com frequência, mas é usado - ninguém comete um erro ao usá-lo, então eu não quero
20:27
you to use it, okay?
411
1227210
1590
você usá-lo, ok?
20:28
My condolences on your steak not being cooked well?
412
1228800
2879
Minhas condolências pelo seu bife não estar sendo bem cozido?
20:31
No.
413
1231679
1000
Não.
20:32
Doesn't fly.
414
1232679
1000
Não voa
20:33
You clearly don't speak English.
415
1233679
1431
Você claramente não fala inglês.
20:35
But for death or something serious, absolutely.
416
1235110
1949
Mas pela morte ou algo sério, absolutamente.
20:37
Alright?
417
1237059
1000
Tudo bem?
20:38
So now, you've got a formal word like a formal jacket you can put on when necessary.
418
1238059
5351
Então agora, você tem uma palavra formal como uma formal jaqueta que você pode vestir quando necessário.
20:43
Okay?
419
1243410
1000
OK?
20:44
Cool.
420
1244410
1000
Legal.
20:45
Now, what do I want you to do for homework?
421
1245410
2149
Agora, o que eu quero que você faça como lição de casa?
20:47
I want you to write a letter to somebody that you have wronged.
422
1247559
2641
Quero que você escreva uma carta para alguém que você fez mal.
20:50
When you have wronged them, it means you have done something to hurt them.
423
1250200
2810
Quando você os ofendeu, significa que você tem fez algo para machucá-los.
20:53
Yeah, you don't have to show anyone this one.
424
1253010
2970
Sim, você não precisa mostrar a ninguém esse.
20:55
You can make an imaginary letter, okay?
425
1255980
1900
Você pode fazer uma carta imaginária, ok?
20:57
You can make an imaginary few sentences.
426
1257880
2610
Você pode fazer algumas frases imaginárias.
21:00
But I want you to do that and I want you to use at least three of the words here.
427
1260490
4539
Mas eu quero que você faça isso e eu quero que você faça use pelo menos três das palavras aqui.
21:05
Example, you could say - I'm not a criminal, but "I regret killing those five people and
428
1265029
6211
Exemplo, você poderia dizer - eu não sou um criminoso, mas "me arrependo de matar aquelas cinco pessoas e
21:11
eating them", right?
429
1271240
1360
comê-los ", certo?
21:12
"My condolences to the families of - who had to suffer through what I have done.
430
1272600
3740
"Meus pêsames às famílias de - que tinham sofrer com o que eu fiz.
21:16
But I hope that the government will pardon me because of the apology I have met."
431
1276340
4059
Mas espero que o governo perdoe por causa do pedido de desculpas que conheci. "
21:20
Look, I just used all those.
432
1280399
1051
Olha, eu apenas usei tudo isso.
21:21
Boom, there.
433
1281450
1000
Boom, lá.
21:22
I speak English.
434
1282450
1000
Eu falo ingles.
21:23
And when you speak English, you can do the same thing, right?
435
1283450
2500
E quando você fala inglês, você pode fazer o mesma coisa, certo?
21:25
I use it as a pardon, as what the government gives, I used regret, sorry for what I did.
436
1285950
4729
Eu uso isso como um perdão, como o que o governo dá, me arrependi, desculpe pelo que fiz.
21:30
My condolences, because people lost their lives, and I apologized instead of saying
437
1290679
3611
Meus pêsames, porque as pessoas perderam sua vidas, e pedi desculpas em vez de dizer
21:34
"sorry", right?
438
1294290
1000
"desculpe", certo?
21:35
Anyway.
439
1295290
1000
De qualquer forma.
21:36
You'll have to excuse me because we have to draw this lesson to an end.
440
1296290
3100
Você terá que me desculpar porque temos que tire esta lição do fim.
21:39
But what I want to leave you with is the website, www.engvid.com . Go there please.
441
1299390
7430
Mas quero deixar você com o site, www.engvid.com. Vá lá por favor.
21:46
Do the test, see how well you've actually mastered this lesson.
442
1306820
4300
Faça o teste, veja o quão bem você realmente dominou esta lição.
21:51
Don't forget to subscribe.
443
1311120
1140
Não esqueça de se inscrever.
21:52
There is a bell around here, ring my bell, and you'll get my latest video whenever it
444
1312260
3560
Há um sino por aqui, toque meu sino, e você receberá meu vídeo mais recente sempre que
21:55
comes out, it comes straight to you.
445
1315820
1640
sai, vem direto para você.
21:57
And as always, thank you, thank you very much for supporting www.engvid.com and myself.
446
1317460
7220
E como sempre, obrigado, muito obrigado por apoiar www.engvid.com e eu.
22:04
And this goes out to Mr. TN.
447
1324680
3070
E isso vai para o Sr. TN.
22:07
You know who you are because of my "just/only" video.
448
1327750
3080
Você sabe quem você é por causa do meu "justo / somente" vídeo.
22:10
You came down and said, "James, could you do me a video on sorry and excuse me?
449
1330830
4000
Você desceu e disse: "James, você poderia me faz um vídeo em desculpe e me desculpe?
22:14
I get confused" and I hope I cleared up your confusion.
450
1334830
3140
Fico confuso "e espero ter esclarecido sua confusão.
22:17
And for any of you out there, if you want me to do a video, pop something down.
451
1337970
4839
E para qualquer um de vocês por aí, se você quiser eu para fazer um vídeo, coloque algo para baixo.
22:22
Watch the video, leave a message, and I do read them and I'll get back to you, alright?
452
1342809
4211
Assista ao vídeo, deixe uma mensagem e eu faço leia-os e eu voltarei para você, certo?
22:27
Anyway, sorry, I've got to go, but have a good one.
453
1347020
3080
De qualquer forma, desculpe, eu tenho que ir, mas tenho um um bom.
22:30
See you soon.
454
1350100
500
Te vejo em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7