Basic English: How to use SORRY & EXCUSE ME

132,214 views ・ 2020-06-02

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I'm sorry!
0
110
1560
Mi dispiace!
00:01
Justin... hi, sorry, I have to apologize to Justin Bieber, because I have already made
1
1670
7499
Justin... ciao, scusa, devo scusarmi con Justin Bieber, perché ho già commesso
00:09
a mistake.
2
9169
1420
un errore.
00:10
You might be asking, "What are you talking about, you just started the video?"
3
10589
3191
Potresti chiedere: "Di cosa stai parlando , hai appena iniziato il video?" Il
00:13
Today's video is "sorry vs. excuse me".
4
13780
3730
video di oggi è "scusa vs. scusami".
00:17
And now, I'm living in Canada and they're very - they're world-famous for saying "sorry".
5
17510
7090
E ora vivo in Canada e loro sono molto famosi in tutto il mondo per aver detto "scusa".
00:24
But even Canadians can learn a lesson from this particular lesson, because there's a
6
24600
3210
Ma anche i canadesi possono imparare una lezione da questa particolare lezione, perché c'è un
00:27
time to use "excuse me" and a time to use "sorry".
7
27810
3220
tempo per usare "mi scusi" e un tempo per usare "scusa".
00:31
Let's go to the board and explore it.
8
31030
1520
Andiamo alla lavagna ed esploriamola.
00:32
So, E. E's singing as well: I'm sorry!
9
32550
3940
Quindi, anche E. E sta cantando: mi dispiace!
00:36
And Justin Bieber is Canadian.
10
36490
3030
E Justin Bieber è canadese.
00:39
I guess in this song he couldn't say "excuse me" because he already screwed up.
11
39520
5100
Immagino che in questa canzone non possa dire " mi scusi" perché ha già fatto un casino.
00:44
How do we know?
12
44620
1000
Come lo sappiamo?
00:45
We're going to explain on the board here.
13
45620
1530
Spiegheremo qui alla lavagna.
00:47
And I've put them in order for a specific reason, because they happen at different times.
14
47150
5230
E li ho messi in ordine per un motivo specifico, perché accadono in momenti diversi.
00:52
We say "excuse me", "excuse me" is a phrase, okay, because it's got more than two words.
15
52380
4090
Diciamo "mi scusi", "mi scusi" è una frase, okay, perché ha più di due parole.
00:56
It's not a word, it's a phrase, but I broke it down and said, "Well, let's look at excuse".
16
56470
4920
Non è una parola, è una frase, ma l'ho scomposta e ho detto: "Bene, diamo un'occhiata alle scuse". So
01:01
I know what "me" is, right, pronoun.
17
61390
2560
cos'è "me", giusto, pronome.
01:03
But why do we say "excuse me"?
18
63950
1470
Ma perché diciamo "scusa"?
01:05
Well, we - excuse is a verb.
19
65420
1860
Bene, noi - scusa è un verbo.
01:07
It means to judge with forgiveness.
20
67280
2030
Significa giudicare con il perdono.
01:09
In other words, you're about to see something and when you judge or think about it, you
21
69310
4480
In altre parole, stai per vedere qualcosa e quando giudichi o ci pensi,
01:13
need to do it with forgiveness in your heart.
22
73790
2210
devi farlo con il perdono nel tuo cuore.
01:16
Which means you need to give me some space and not to judge me badly or be too - too
23
76000
6150
Il che significa che devi darmi un po' di spazio e non giudicarmi male o essere troppo... troppo
01:22
hard on me.
24
82150
1540
dura con me.
01:23
Okay?
25
83690
1000
Va bene?
01:24
Also, it means to overlook, it means to not look at something, to go by it.
26
84690
3830
Inoltre, significa trascurare, significa non guardare qualcosa, seguirlo.
01:28
So, if you overlook something - imagine there's a white wall and there's a little black mark
27
88520
4990
Quindi, se trascuri qualcosa, immagina che ci sia un muro bianco e che ci sia un piccolo segno nero
01:33
right there.
28
93510
1000
proprio lì.
01:34
Now, you go "The wall is perfectly clean, but there's a little black mark."
29
94510
3330
Ora dici "Il muro è perfettamente pulito, ma c'è un piccolo segno nero".
01:37
You're not going to destroy the wall, you'll just overlook it and say "Okay, I'm just going
30
97840
3360
Non distruggerai il muro, lo trascurerai semplicemente e dirai "Okay, lo
01:41
to ignore that because it's a small blemish or a small - a small mark and it doesn't destroy
31
101200
6250
ignorerò perché è una piccola macchia o un piccolo... un piccolo segno e non distrugge
01:47
the whole thing."
32
107450
2450
tutto ."
01:49
Or apologize.
33
109900
1000
O chiedere scusa.
01:50
So, when you say, "excuse me", you can be apologizing to someone.
34
110900
4150
Quindi, quando dici "scusami", puoi scusarti con qualcuno.
01:55
In this case, it's a general rule, we can say excuse me is usually said before you have
35
115050
5260
In questo caso, è una regola generale, possiamo dire scusami di solito si dice prima che tu abbia
02:00
done something wrong.
36
120310
1560
fatto qualcosa di sbagliato.
02:01
Okay?
37
121870
1000
Va bene?
02:02
And to give you examples where this might come in true, or be true, the first one is
38
122870
3240
E per darti esempi in cui questo potrebbe diventare vero, o essere vero, il primo è
02:06
to get someone's attention.
39
126110
1120
attirare l'attenzione di qualcuno.
02:07
Now, in a restaurant, you'll find a lot of Canadians or - not Canadians, Americans, British
40
127230
4360
Ora, in un ristorante, troverai molti canadesi o - non canadesi, americani,
02:11
people, they'll go "Excuse me, excuse me", because they want to get your attention.
41
131590
4410
britannici, diranno "Mi scusi, mi scusi", perché vogliono attirare la sua attenzione.
02:16
They're directing to get someone to look at them.
42
136000
2710
Stanno dirigendo per convincere qualcuno a guardarli.
02:18
They haven't done anything wrong, but they do need your attention.
43
138710
3060
Non hanno fatto niente di male, ma hanno bisogno della tua attenzione.
02:21
So "excuse me" comes up there, right?
44
141770
1630
Quindi "mi scusi" viene lassù, giusto?
02:23
Remember we talk about forgiveness, overlook, and apologize?
45
143400
3030
Ricordi che parliamo di perdono, ignoriamo e chiediamo scusa?
02:26
So, overlook me yelling in the restaurant, "excuse me", because I actually need your help.
46
146430
5150
Quindi, trascurami di urlare al ristorante, "scusami", perché ho davvero bisogno del tuo aiuto.
02:31
Or in a store, I need your help.
47
151620
1000
O in un negozio, ho bisogno del tuo aiuto.
02:32
I don't know your name, your name night be "Susie", but I don't know Susie, so I have
48
152620
4160
Non so il tuo nome, il tuo nome sarà "Susie", ma io non conosco Susie, quindi devo
02:36
to go "Excuse me", okay?
49
156780
2200
dire "Scusami", ok?
02:38
So, forgive me for calling you like that, but we don't know each other well enough yet.
50
158980
5210
Quindi, perdonami se ti chiamo così, ma non ci conosciamo ancora abbastanza bene.
02:44
Interrupt somebody.
51
164190
1420
Interrompere qualcuno.
02:45
Now, imagine I'm working at my desk and you need my attention, right?
52
165610
4110
Ora, immagina che io stia lavorando alla mia scrivania e tu abbia bisogno della mia attenzione, giusto?
02:49
So, going back to attention.
53
169720
1800
Quindi, tornando all'attenzione.
02:51
But I'm actually working.
54
171520
1079
Ma in realtà sto lavorando.
02:52
I'm not just standing there.
55
172599
1551
Non sono solo lì in piedi.
02:54
You might say, "Excuse me", because I'm interrupting you, right?
56
174150
4290
Potresti dire "Scusami" perché ti sto interrompendo, giusto?
02:58
And we go up to here, when we go, I'm apologizing for interrupting you during your work, right?
57
178440
5990
E se andiamo fin qui, quando andiamo, mi scuso per averti interrotto durante il tuo lavoro, giusto?
03:04
It's very polite, because in saying that, I'm acknowledging or I know that you're working
58
184430
4330
È molto educato, perché nel dirlo riconosco o so che stai lavorando
03:08
and I respect that, but I need your attention.
59
188760
3229
e lo rispetto, ma ho bisogno della tua attenzione.
03:11
And the third one we have down here is: ask somebody to move.
60
191989
4241
E il terzo che abbiamo quaggiù è: chiedi a qualcuno di muoversi.
03:16
Now, I'm apologizing in a way because I am interrupting you, but I need your attention
61
196230
6570
Ora, in un certo senso mi sto scusando perché ti sto interrompendo, ma ho bisogno della tua attenzione
03:22
because you have to move.
62
202800
1680
perché devi muoverti.
03:24
Whew.
63
204480
1000
Accidenti.
03:25
All three.
64
205480
1000
Tutti e tre.
03:26
So, if you're getting on a bus and someone's sitting there and they have their bag there
65
206480
3020
Quindi, se stai salendo su un autobus e qualcuno è seduto lì e ha la sua borsa lì
03:29
and you go, "Excuse me, can I have that seat?"
66
209500
2959
e tu dici: "Scusa, posso avere quel posto?"
03:32
Okay, excuse me, I need your attention, I don't know your name.
67
212459
3681
Ok, scusami, ho bisogno della tua attenzione, non so come ti chiami.
03:36
I'm interrupting you because you're sitting down, maybe you're playing a video game, I
68
216140
2580
Ti interrompo perché sei seduto, forse stai giocando a un videogioco,
03:38
don't know.
69
218720
1000
non lo so.
03:39
And I'm asking you to move, please.
70
219720
1580
E ti sto chiedendo di muoverti, per favore.
03:41
Alright?
71
221300
1000
Bene?
03:42
So, excuse me, could you move over?
72
222300
1219
Quindi, scusami, potresti spostarti?
03:43
I need the chair.
73
223519
1140
Ho bisogno della sedia.
03:44
Cool?
74
224659
1000
Freddo?
03:45
Alright.
75
225659
1000
Bene.
03:46
So, we've got all that.
76
226659
1000
Quindi, abbiamo tutto questo.
03:47
This is "excuse me".
77
227659
1440
Questo è "scusami".
03:49
Now, there are some exceptions to that, where I might say, "I'm sorry to interrupt" when
78
229099
7641
Ora, ci sono alcune eccezioni a questo, dove potrei dire "mi dispiace interrompere" quando
03:56
- sorry, let me come back to you on that one, because I actually want to do that over here
79
236740
4700
- scusa, fammi tornare da te su quello, perché voglio davvero farlo qui
04:01
when we say "sorry".
80
241440
1000
quando diciamo "scusa ".
04:02
This is an exception that I will come back to.
81
242440
3079
Questa è un'eccezione su cui tornerò.
04:05
Let's go over to "sorry", seeing as I started there and I'm sorry I did.
82
245519
3651
Passiamo a "scusa", visto che ho iniziato lì e mi dispiace di averlo fatto.
04:09
I'll go over to "sorry" to show you how that's different.
83
249170
2429
Passerò a "scusa" per mostrarti come è diverso.
04:11
"Sorry" is an adjective, so right at the bat we can see that - right off the bat, sorry,
84
251599
6681
"Scusa" è un aggettivo, quindi all'inizio possiamo vederlo - subito, scusa,
04:18
we can see that an adjective is different than a phrase.
85
258280
3370
possiamo vedere che un aggettivo è diverso da una frase.
04:21
So, even in the formation they're different, right?
86
261650
2669
Quindi, anche nella formazione sono diversi, giusto?
04:24
When we talk about "sorry", it means to feel distress, something is stressing you out.
87
264319
4940
Quando parliamo di "scusa", significa provare angoscia, qualcosa ti sta stressando.
04:29
It means also offer sympathy, which you don't see over here, right?
88
269259
3861
Significa anche offrire simpatia, che qui non si vede, vero?
04:33
And it's an apology, so this is where they come together and this is where people have
89
273120
4759
Ed è una scusa, quindi è qui che si incontrano ed è qui che le persone hanno
04:37
a problem.
90
277879
1271
un problema.
04:39
Because we know "sorry" is an apology and "excuse me" can be used to apologize for doing
91
279150
5079
Perché sappiamo che "scusa" è una scusa e "scusa" può essere usato per scusarsi per aver fatto
04:44
something, but apologize is a verb and an apology is a noun, okay?
92
284229
4050
qualcosa, ma scusarsi è un verbo e scusarsi è un sostantivo, ok?
04:48
So, we're offering two different things when we use these words, and we want to keep that
93
288279
4211
Quindi, stiamo offrendo due cose diverse quando usiamo queste parole, e vogliamo tenerlo
04:52
in mind.
94
292490
1660
a mente.
04:54
Now, here's the other difference, besides the structure.
95
294150
3539
Ora, ecco l'altra differenza, oltre alla struttura.
04:57
We usually say sorry after you've done something wrong.
96
297689
2560
Di solito chiediamo scusa dopo che hai fatto qualcosa di sbagliato.
05:00
Now, keep that in mind.
97
300249
1170
Ora, tienilo a mente.
05:01
We use "excuse me" before we've done something, so we're saying we know what we're about to
98
301419
4960
Usiamo "mi scusi" prima di aver fatto qualcosa, quindi stiamo dicendo che sappiamo che quello che stiamo per
05:06
do isn't comfortable or isn't good, and I want to bring that attention.
99
306379
2740
fare non è comodo o non va bene, e voglio attirare quell'attenzione.
05:09
I want to be polite and let you know.
100
309119
1520
Voglio essere educato e farti sapere.
05:10
But we say "sorry" after we've done it, because it's like "Uh, too late, I've already done it."
101
310640
5000
Ma diciamo "scusa" dopo averlo fatto, perché è come "Uh, troppo tardi, l'ho già fatto".
05:15
So, "excuse me?" doesn't quite work.
102
315720
2659
Quindi, "mi scusi?" non funziona proprio.
05:18
You have to say "I'm sorry" because I've done it.
103
318379
3430
Devi dire "mi dispiace" perché l'ho fatto.
05:21
We use "sorry" to show sympathy for unpleasant news.
104
321809
2950
Usiamo "sorry" per mostrare simpatia per notizie spiacevoli.
05:24
Let me give you an example.
105
324759
1761
Lasciate che vi faccia un esempio.
05:26
I'm sorry to hear that your dog died.
106
326520
2199
Mi dispiace sapere che il tuo cane è morto.
05:28
I have sympathy for the pain that you're going through.
107
328719
2030
Ho compassione per il dolore che stai attraversando.
05:30
I feel for you, okay?
108
330749
3181
Mi dispiace per te, ok?
05:33
Disappointment at what you wish you could have done.
109
333930
3829
Delusione per ciò che avresti voluto fare.
05:37
Let me give you an example.
110
337759
1301
Lasciate che vi faccia un esempio.
05:39
Oh sorry - what you could have done and you could have changed something.
111
339060
2770
Oh scusa, cosa avresti potuto fare e avresti potuto cambiare qualcosa.
05:41
So, I'll give you an example.
112
341830
1869
Allora, ti faccio un esempio.
05:43
You have 100 dollars and you buy comic books.
113
343699
3881
Hai 100 dollari e compri fumetti.
05:47
100 dollars' worth of comic books.
114
347580
1399
100 dollari di fumetti. I
05:48
Batman comic books.
115
348979
1000
fumetti di Batman.
05:49
You know I love Batman, but I forgive you already, okay?
116
349979
3620
Sai che amo Batman, ma ti perdono già, ok?
05:53
Don't worry, you don't have to say sorry to me.
117
353599
1671
Non preoccuparti, non devi chiedermi scusa.
05:55
But you buy 100 dollars' worth of Batman comic books.
118
355270
2259
Ma compri fumetti di Batman per un valore di 100 dollari .
05:57
Then you go to the train, you get to the train and the train costs 75 dollars.
119
357529
4940
Poi vai al treno, arrivi al treno e il treno costa 75 dollari.
06:02
I bet you're sorry now that you spent your money.
120
362469
2510
Scommetto che ti dispiace ora che hai speso i tuoi soldi.
06:04
You wish you could have changed it.
121
364979
1261
Vorresti poterlo cambiare.
06:06
You did the right thing!
122
366240
1389
Hai fatto la cosa giusta!
06:07
Trust me, in 100 years, those Batman comic books will be worth way more money!
123
367629
4241
Fidati di me, tra 100 anni quei fumetti di Batman varranno molti più soldi!
06:11
But you wish you could have done something - you're sorry that that had happened, okay?
124
371870
3880
Ma vorresti aver fatto qualcosa - ti dispiace che sia successo, ok?
06:15
So, what about this one?
125
375750
1589
Quindi, che mi dici di questo?
06:17
Sorry to say you can't do something.
126
377339
1561
Mi dispiace dirti che non puoi fare qualcosa.
06:18
Well oftentimes, someone will say, "Hey, I'm having a party Friday, can you come?"
127
378900
4509
Beh, spesso qualcuno dirà: "Ehi, venerdì farò una festa, puoi venire?"
06:23
You go, "I'm sorry, I can't do it.
128
383409
1931
Dici: "Mi dispiace, non posso farlo. Devo
06:25
I've got to work that night.
129
385340
1530
lavorare quella notte.
06:26
Wish I could, but I just can't do it, sorry."
130
386870
2199
Vorrei poterlo fare, ma non posso farlo, mi dispiace".
06:29
Right?
131
389069
1000
Giusto?
06:30
You can't use "excuse me" in this one.
132
390069
1130
Non puoi usare "mi scusi" in questo.
06:31
You have to say "I'm sorry", right?
133
391199
2830
Devi dire "mi dispiace", giusto?
06:34
Because you are apologizing in a way.
134
394029
1840
Perché ti stai scusando in un certo senso.
06:35
You're offering up an apology for your inability to attend that function or that invitation.
135
395869
4980
Ti stai scusando per la tua incapacità di partecipare a quella funzione oa quell'invito.
06:40
Now, I like this one.
136
400849
2460
Ora, questo mi piace.
06:43
Describe a bad situation.
137
403309
1570
Descrivi una brutta situazione.
06:44
I know you're going, "How can you say 'sorry'?
138
404879
2831
So che stai dicendo: "Come puoi dire 'scusa'?
06:47
I don't understand."
139
407710
1000
Non capisco".
06:48
Well, how about this?
140
408710
3560
Bene, che ne dici di questo?
06:52
You're a sorry excuse of a man.
141
412270
2449
Sei una scusa scusa di un uomo.
06:54
You're a bad man.
142
414719
2260
Sei un uomo cattivo.
06:56
This is a sorry excuse for an educational facility.
143
416979
3951
Questa è una scusa scusa per una struttura educativa.
07:00
It's a bad school.
144
420930
1319
È una cattiva scuola.
07:02
So, you can put that "sorry" in a sentence and you're not apologizing.
145
422249
3590
Quindi, puoi mettere quel "scusa" in una frase e non ti stai scusando.
07:05
You're saying what this is is disgusting or bad, mwahaha.
146
425839
3500
Stai dicendo che è disgustoso o cattivo, mwahaha.
07:09
I like it, see?
147
429339
1360
Mi piace, vedi?
07:10
I'm not just giving you basic English.
148
430699
1650
Non ti sto solo dando un inglese di base.
07:12
I'm giving you English to insult people in a native way.
149
432349
4530
Ti sto dando l'inglese per insultare le persone in modo nativo.
07:16
Now, can you imagine walking up to someone to say, "You're a sorry excuse for man".
150
436879
4641
Ora, puoi immaginare di avvicinarti a qualcuno per dire: "Sei una scusa scusa per l'uomo".
07:21
You're saying "You're not a man, you're nothing.
151
441520
1720
Stai dicendo "Non sei un uomo, non sei niente.
07:23
You're not even a boy, you're a worm!"
152
443240
2199
Non sei nemmeno un ragazzo, sei un verme!"
07:25
Sorry, E. No, I don't mean - No disrespect, okay?
153
445439
2341
Scusa, E. No, non intendevo... Nessuna mancanza di rispetto, ok?
07:27
You understand?
154
447780
1000
Capisci?
07:28
Right?
155
448780
1000
Giusto?
07:29
So, you say, "It's a sorry situation", you're saying there's no excuse for this.
156
449780
4960
Quindi, dici "È una situazione spiacevole", stai dicendo che non ci sono scuse per questo.
07:34
Some people are sorry examples of leaders.
157
454740
1840
Alcune persone sono dispiaciuti esempi di leader.
07:36
I'll let you do your own math.
158
456580
2269
Ti lascerò fare i tuoi calcoli.
07:38
Okay.
159
458849
1000
Va bene.
07:39
So, I wanted to come back over here because I said "excuse me" and "sorry" can't be used
160
459849
3880
Quindi, volevo tornare qui perché ho detto "mi scusi" e "scusa" non possono essere usati
07:43
for the same.
161
463729
1000
per la stessa cosa.
07:44
But sometimes, we use "sorry" to interrupt.
162
464729
2291
Ma a volte usiamo "scusa" per interrompere.
07:47
Remember I said we could talk about "excuse me" because it's before you do something,
163
467020
5349
Ricorda che ho detto che potevamo parlare di "scusami " perché è prima che tu facessi qualcosa,
07:52
and I came back and said "oop", because I kind of interrupted myself.
164
472369
2870
e sono tornato e ho detto "oop", perché mi sono interrotto.
07:55
Here's the exception where you say "I'm sorry".
165
475239
3371
Ecco l'eccezione in cui dici "mi dispiace".
07:58
When you say "I'm sorry to interrupt you", it's because - now, let's take a step back,
166
478610
4459
Quando dici "mi dispiace interromperti", è perché - ora, facciamo un passo indietro,
08:03
understand the logic here.
167
483069
1771
capiamo la logica qui.
08:04
As I say to you, "I'm sorry to interrupt", I've already interrupted you.
168
484840
3990
Mentre ti dico "mi dispiace interrompere", ti ho già interrotto.
08:08
Remember, I said you use "sorry" after you've done something?
169
488830
2619
Ricordi, ho detto che usi "scusa" dopo aver fatto qualcosa?
08:11
Well, just me saying "I'm sorry to interrupt you" has interrupted you.
170
491449
4731
Beh, solo io che ho detto "mi dispiace interromperti " ti ha interrotto.
08:16
I've already done it.
171
496180
1469
L'ho già fatto.
08:17
So, sometimes you hear - because I know some people will go "Well, you can say 'I'm sorry
172
497649
4131
Quindi, a volte senti - perché so che alcune persone diranno "Beh, puoi dire 'Mi dispiace
08:21
to interrupt you'".
173
501780
1400
interromperti'".
08:23
Yeah, that's an exception because actually you've already interrupted them.
174
503180
4099
Sì, questa è un'eccezione perché in realtà li hai già interrotti.
08:27
"Excuse me" is like - we say that as a preamble or we're saying pre like "before I interrupt you."
175
507280
7360
"Mi scusi" è come - lo diciamo come preambolo o diciamo pre come "prima che ti interrompa".
08:34
But the fact of the matter is you already have interrupted someone.
176
514640
3040
Ma il nocciolo della questione è che hai già interrotto qualcuno. Ecco
08:37
So that's why sometimes you hear people say "I'm sorry to interrupt" instead of "Excuse
177
517680
3860
perché a volte senti le persone dire "Mi dispiace interrompere" invece di "Scusa se
08:41
me to interrupt", because they understand just by saying the words.
178
521540
3599
interrompo", perché capiscono solo pronunciando le parole.
08:45
If somebody is concentrating and writing and you go "I'm sorry to interrupt".
179
525139
3221
Se qualcuno è concentrato e scrive e tu dici "Mi dispiace interrompere".
08:48
You're like "Yeah, you just did.
180
528360
1080
Sei tipo "Sì, l'hai appena fatto.
08:49
I was busy, what do you want?"
181
529440
2889
Ero occupato, cosa vuoi?"
08:52
But I'm trying to be polite and here, I'm acknowledging that I've already done it.
182
532329
3781
Ma sto cercando di essere educato e qui, sto riconoscendo che l'ho già fatto.
08:56
Here, I'm saying I'm not about to, or I'm just about to interrupt, but I want to be polite.
183
536110
4910
Qui, sto dicendo che non sto per farlo, o sto solo per interrompere, ma voglio essere educato.
09:01
I'm not an ignorant or not an annoying person.
184
541060
2610
Non sono una persona ignorante o fastidiosa.
09:03
Cool?
185
543670
1000
Freddo?
09:04
So, I'm about to - oh, sorry.
186
544670
1760
Quindi, sto per... oh, scusa.
09:06
I forgot.
187
546430
1000
Ho dimenticato.
09:07
Notice how I said "I'm sorry"?
188
547430
1630
Hai notato come ho detto "mi dispiace"?
09:09
I forgot about the exception over here.
189
549060
1860
Ho dimenticato l'eccezione qui.
09:10
Now, there is an exception for sorry that we - you have to say instead of "excuse me",
190
550920
7930
Ora, c'è un'eccezione per scusa che noi - devi dire invece di "mi scusi",
09:18
you have to say "sorry".
191
558850
1280
devi dire "scusa".
09:20
After you pass gas.
192
560130
2780
Dopo aver passato il gas.
09:22
And you're probably saying, "What is passing gas?"
193
562910
2700
E probabilmente stai dicendo: "Cos'è il passaggio del gas?"
09:25
Well, if you're thinking - I know what gas is, teacher.
194
565610
2810
Beh, se stai pensando... io so cos'è il gas , professore.
09:28
I know it's not petrol.
195
568420
1560
So che non è benzina. La
09:29
Gasoline in North America is what I put in my car and I can drive away, but I don't know
196
569980
5010
benzina in Nord America è quella che metto in macchina e posso andare via, ma non so
09:34
why I would have to say "sorry".
197
574990
2200
perché dovrei dire "scusa".
09:37
Well, this is what happens when you - when you pass gas or you fart, that's the word
198
577190
5850
Bene, questo è quello che succede quando... quando emetti gas o scoreggi, questa è la parola che
09:43
we actually use, when you fart or you have bad smell coming from your bum into the air
199
583040
5440
usiamo davvero, quando scoreggi o hai un cattivo odore proveniente dal tuo sedere nell'aria
09:48
that other people have to smell.
200
588480
1330
che le altre persone devono annusare.
09:49
Then you say, "Excuse me".
201
589810
3469
Poi dici: "Scusami".
09:53
What?
202
593279
1000
Che cosa?
09:54
You don't say "sorry", you say "excuse me".
203
594279
2611
Non dici "scusa", dici "scusami".
09:56
I don't know why, because you've already put it in the air and everyone has to smell it.
204
596890
3059
Non so perché, perché l'hai già messo in aria e tutti devono sentirne l'odore.
09:59
You go, "Oh my God, excuse me.
205
599949
1281
Dici: "Oh mio Dio, scusami.
10:01
Oh, it was unfortunate, I didn't mean for that to come out, oh, bad."
206
601230
4240
Oh, è stato un peccato, non volevo che venisse fuori, oh, male".
10:05
Or, here's my favorite one.
207
605470
1490
Oppure, ecco il mio preferito. Un
10:06
Another one for "excuse me" instead of "sorry" is - I have to give you two.
208
606960
6010
altro per "mi scusi" invece di "scusa" è: devo dartene due.
10:12
I'll give you this one right now, when you don't like what you hear, you say "excuse me."
209
612970
5310
Te lo do adesso, quando non ti piace quello che senti, dici "scusa".
10:18
And you're probably going, "Sorry?"
210
618280
2570
E probabilmente stai dicendo: "Scusa?"
10:20
When you say "sorry" in that particular sense, it means I didn't hear what you said correctly.
211
620850
3979
Quando dici "scusa" in quel particolare senso, significa che non ho sentito quello che hai detto correttamente.
10:24
So sometimes you'll hear people say "sorry?" and they mean "What did you say?"
212
624829
4391
Quindi a volte sentirai la gente dire "scusa?" e significano "Cosa hai detto?"
10:29
Well, repeat.
213
629220
1440
Bene, ripeti.
10:30
If I go, "Excuse me?"
214
630660
2270
Se dico "Mi scusi?"
10:32
Both of these things are talking about hearing, but in the first case, "sorry" means "I'm
215
632930
3820
Entrambe queste cose parlano dell'udito, ma nel primo caso "scusa" significa "mi
10:36
sorry, I didn't hear that sound you were giving me."
216
636750
2510
dispiace, non ho sentito quel suono che mi stavi dando ".
10:39
But when I go "Excuse me?"
217
639260
1920
Ma quando dico "Mi scusi?"
10:41
I don't like what I just heard.
218
641180
2260
Non mi piace quello che ho appena sentito.
10:43
I don't like what you said.
219
643440
1290
Non mi piace quello che hai detto.
10:44
So, if you said, "Hey James, you and E should retire this show."
220
644730
4820
Quindi, se dicessi: "Ehi James, tu ed E dovreste ritirare questo spettacolo".
10:49
And I go "Excuse me?
221
649550
1589
E io dico "Mi scusi?
10:51
Huh, huh?
222
651139
1000
Eh, eh?
10:52
Excuse me?"
223
652139
1000
Mi scusi?"
10:53
And you might go "Sorry, didn't mean to say that."
224
653139
1991
E potresti dire "Scusa, non volevo dirlo ".
10:55
I go "Yeah yeah, mmhmm, that's right."
225
655130
3120
Dico "Sì sì, mmhmm, è vero."
10:58
Anyway.
226
658250
1000
Comunque.
10:59
So, the exceptions are funny because I put them on opposite sides just to tell you that
227
659250
3089
Quindi, le eccezioni sono divertenti perché le ho messe da parti opposte solo per dirti che
11:02
in this particular case after passing gas, you say "excuse me", you don't say "sorry",
228
662339
4170
in questo caso particolare dopo aver passato il gas, dici "scusa", non dici "scusa",
11:06
right?
229
666509
1000
giusto?
11:07
Unless it's really foul or really bad, then you should say sorry, because that's just
230
667509
2950
A meno che non sia davvero disgustoso o davvero brutto, allora dovresti chiedere scusa, perché è solo
11:10
rude, okay?
231
670459
2061
maleducato, ok?
11:12
But when you say "excuse me", you don't say "sorry" for "I don't like what I heard", you
232
672520
4450
Ma quando dici "mi scusi", non dici " scusa" per "non mi piace quello che ho sentito",
11:16
say "Excuse me?"
233
676970
2220
dici "mi scusi?"
11:19
And from the tone of my voice you can tell that I don't like what you just said to me.
234
679190
3670
E dal tono della mia voce capisci che non mi piace quello che mi hai appena detto.
11:22
Alright?
235
682860
1000
Bene?
11:23
But when I say "sorry", I actually didn't hear what you said.
236
683860
3120
Ma quando dico "scusa", in realtà non ho sentito quello che hai detto.
11:26
Are we cool?
237
686980
1410
Siamo fighi?
11:28
Great.
238
688390
1000
Grande.
11:29
Now we've done that.
239
689390
1000
Ora l'abbiamo fatto.
11:30
A quick review, just a quick one.
240
690390
2410
Una recensione veloce, solo una veloce.
11:32
Just remember, "excuse me" comes first, and that's why I put it first.
241
692800
4229
Ricorda solo che "mi scusi" viene prima, ed è per questo che l'ho messo al primo posto.
11:37
Before you do something that you're going to be sorry about.
242
697029
2560
Prima di fare qualcosa di cui ti pentirai.
11:39
Sorry, there.
243
699589
1711
Scusa, ecco.
11:41
And "sorry" comes after you've done that, after you've done something wrong.
244
701300
3160
E "scusa" arriva dopo che l'hai fatto, dopo che hai fatto qualcosa di sbagliato.
11:44
If you can keep those in mind, you'll know almost 90% when to use them, and don't forget
245
704460
4739
Se riesci a tenerli a mente, saprai quasi il 90% quando usarli e non dimenticare
11:49
the exceptions I just told you about.
246
709199
2380
le eccezioni di cui ti ho appena parlato.
11:51
When passing gas, you say "Sorry", no, "Excuse me", you say "excuse me", remember?
247
711579
7911
Quando fai benzina, dici "Scusa", no, " Scusami", dici "Scusami", ricordi?
11:59
Because I don't know why we say it afterwards, but we do.
248
719490
2500
Perché non so perché lo diciamo dopo, ma lo facciamo.
12:01
And "excuse me" is used for things you don't like that you hear.
249
721990
2610
E "mi scusi" si usa per cose che non ti piacciono che senti.
12:04
"Excuse me?
250
724600
1000
"Scusi?
12:05
What do you mean my Prime Minister isn't a good guy?"
251
725600
1500
Cosa vuol dire che il mio primo ministro non è un bravo ragazzo?"
12:07
Some people don't think he's a good guy.
252
727100
4070
Alcune persone non pensano che sia un bravo ragazzo.
12:11
Or, "I'm sorry to interrupt", even though because the interruption has already taken
253
731170
4089
Oppure, "Mi dispiace interrompere", anche se l'interruzione è già
12:15
place, okay?
254
735259
1000
avvenuta, ok?
12:16
Even though I told you you can use "Excuse me".
255
736259
2231
Anche se ti ho detto che puoi usare " Scusami".
12:18
Now we're done both of those.
256
738490
1980
Ora abbiamo finito entrambi.
12:20
Let's go, because we have to do our homework and maybe more than that, we have to do, I'm
257
740470
5010
Andiamo, perché dobbiamo fare i compiti e forse più di questo, dobbiamo fare, mi
12:25
sorry, our quiz.
258
745480
1580
dispiace, il nostro quiz.
12:27
Okay, I'm back.
259
747060
1580
Ok, sono tornato.
12:28
Sorry about the wait.
260
748640
1400
Mi dispiace per l'attesa.
12:30
Excuse me as we amble over to the board, which means to walk over to the board.
261
750040
4049
Mi scusi mentre ci avviciniamo al tabellone, il che significa camminare verso il tabellone.
12:34
E and I were having a conversation and let's take a look at it and see how we can use the
262
754089
6011
E ed io stavamo conversando e diamo un'occhiata e vediamo come possiamo usare le
12:40
two words we were working on, sorry and excuse me, to change this into something a little
263
760100
4899
due parole su cui stavamo lavorando, scusa e scusami , per cambiare questo in qualcosa di un
12:44
bit different.
264
764999
1000
po' diverso.
12:45
Okay?
265
765999
1000
Va bene?
12:46
So, first, E says, "Can I have your attention?"
266
766999
3640
Quindi, per prima cosa, E dice: "Posso avere la tua attenzione?"
12:50
And then James said "I didn't hear what you said."
267
770639
3041
E poi James ha detto "Non ho sentito quello che hai detto".
12:53
And E says, "I don't want to disturb you, but could you move your foot?"
268
773680
4029
Ed E dice: "Non voglio disturbarti, ma potresti muovere il piede?"
12:57
James said, "I don't think I like what you said."
269
777709
2620
James disse: "Non credo che mi piaccia quello che hai detto".
13:00
E said, "You're stepping on my foot."
270
780329
2281
E ha detto: "Mi stai pestando un piede".
13:02
And James says, "Oh, I apologize for doing that."
271
782610
2280
E James dice: "Oh, mi scuso per averlo fatto ". Un
13:04
Kind of formal.
272
784890
1980
po' formale.
13:06
So, let's look at what I think the first mistake we have.
273
786870
3029
Quindi, diamo un'occhiata a quello che penso sia il primo errore che abbiamo.
13:09
The first thing I think we can get rid of is this.
274
789899
4081
La prima cosa di cui penso che possiamo sbarazzarci è questa.
13:13
Yes, the whole sentence.
275
793980
2570
Sì, tutta la frase.
13:16
How about the next one?
276
796550
5751
Che ne dici del prossimo?
13:22
Yeah, I think we can get rid of the whole sentence.
277
802301
1569
Sì, penso che possiamo eliminare l'intera frase.
13:23
What about this one?
278
803870
2209
Che dire di questa?
13:26
Okay.
279
806079
1620
Va bene.
13:27
And the next one, you're going, "Oh my God James, you're erasing everything!"
280
807699
13510
E il prossimo, stai dicendo: "Oh mio Dio James, stai cancellando tutto!"
13:41
Yeah, because once we use these words, they have so much information loaded in - sorry,
281
821209
4380
Sì, perché una volta che usiamo queste parole, hanno così tante informazioni caricate - scusa,
13:45
there.
282
825589
1000
ecco. Il
13:46
Your foot.
283
826589
1250
tuo piede.
13:47
Because I'm asking you a question, I almost forgot that.
284
827839
4091
Perché ti sto facendo una domanda, l'avevo quasi dimenticata.
13:51
There's so much information loaded in the two words we are using, excuse me and sorry,
285
831930
4360
Ci sono così tante informazioni caricate nelle due parole che stiamo usando, mi scusi e mi dispiace,
13:56
that whole sentences can be taken - or sentence fragments can be just removed and use those
286
836290
4880
che intere frasi possono essere prese - o frammenti di frase possono essere semplicemente rimossi e usare
14:01
words alone.
287
841170
1000
solo quelle parole.
14:02
And here, another one we can take - get rid of all of that.
288
842170
5200
E qui, un altro che possiamo prendere - sbarazzarci di tutto questo.
14:07
And that.
289
847370
2459
E quello.
14:09
Whew.
290
849829
1230
Accidenti. Non
14:11
There's almost nothing left, and that's right.
291
851059
6181
è rimasto quasi niente, ed è vero.
14:17
Let's see what happens when we actually put in the corrections for these sentences.
292
857240
3599
Vediamo cosa succede quando inseriamo effettivamente le correzioni per queste frasi.
14:20
And you're going to have a whole conversation with just a few words like a native speaker.
293
860839
4740
E avrai un'intera conversazione con poche parole come un madrelingua.
14:25
Alright, ready?
294
865579
1161
Va bene, pronto?
14:26
So, "Can I have your attention?"
295
866740
1849
Quindi, "Posso avere la tua attenzione?"
14:28
What do we say when we said - to get someone's attention?
296
868589
3331
Cosa diciamo quando abbiamo detto: per attirare l'attenzione di qualcuno ?
14:31
You can just say this, you can just say "Excuse me."
297
871920
8469
Puoi solo dire questo, puoi solo dire "Scusami".
14:40
That's it.
298
880389
1000
Questo è tutto.
14:41
"Excuse me."
299
881389
1630
"Mi scusi."
14:43
And say it in a questioning way.
300
883019
1180
E dillo in modo interrogativo.
14:44
The voice goes up, "excuse me", it's like a question, an invitation.
301
884199
3051
La voce si alza, "scusa", è come una domanda, un invito.
14:47
I've gotta be careful, I don't want to keep popping the cap.
302
887250
2870
Devo stare attento, non voglio continuare a far scoppiare il tappo.
14:50
Alright.
303
890120
1000
Bene.
14:51
So, excuse me for doing that.
304
891120
1130
Quindi, scusami per averlo fatto.
14:52
Probably destroys your eardrums.
305
892250
2759
Probabilmente ti distrugge i timpani.
14:55
And then James can say this, watch.
306
895009
1971
E poi James può dire questo, guarda.
14:56
He can say this, he can just say this one word, one word.
307
896980
7840
Può dire questo, può solo dire questa una parola, una parola.
15:04
You can just say this: Sorry?
308
904820
2139
Puoi solo dire questo: scusa?
15:06
Yep, that's it.
309
906959
2641
Sì, è così.
15:09
You're like, "What?"
310
909600
2640
Sei tipo "Cosa?"
15:12
Yeah, that's all I need to say.
311
912240
2089
Sì, è tutto quello che devo dire.
15:14
We're having a real conversation now.
312
914329
2050
Stiamo avendo una vera conversazione ora.
15:16
Next thing, yeah.
313
916379
12031
La prossima cosa, sì.
15:28
Remember, the offense has already happened in this case, so we're not going to say "Excuse
314
928410
8770
Ricorda, l'offesa è già avvenuta in questo caso, quindi non diremo "
15:37
me, could you move your foot?", but "Sorry, could you move your foot?"
315
937180
2270
Scusa, potresti muovere il piede?", ma "Scusa, potresti muovere il piede?"
15:39
Now, James says - I'm not usually this rude, okay?
316
939450
5069
Ora, James dice: di solito non sono così maleducato, ok?
15:44
Before you guys think it's me.
317
944519
1260
Prima che pensiate che sia io.
15:45
It's just me writing a story.
318
945779
2141
Sono solo io che scrivo una storia.
15:47
Because you know I love E and I would never step on his foot.
319
947920
3169
Perché sai che amo E e non gli calpesterei mai un piede.
15:51
First of all, he doesn't have a foot.
320
951089
1741
Prima di tutto, non ha un piede.
15:52
He's a worm, so that would be a physical impossibility.
321
952830
4239
È un verme, quindi sarebbe un'impossibilità fisica.
15:57
Okay.
322
957069
1680
Va bene.
15:58
But I could say this.
323
958749
8310
Ma potrei dire questo.
16:07
And then finally, at the end of this story, at the end.
324
967059
4861
E poi finalmente, alla fine di questa storia, alla fine.
16:11
Let me just clean up the board a little bit.
325
971920
6769
Fammi solo ripulire un po' la scacchiera.
16:18
Ah, hold on a second, jeez.
326
978689
3380
Ah, aspetta un secondo, accidenti.
16:22
Excuse me for spelling this incorrectly.
327
982069
2671
Mi scusi per l'ortografia in modo errato.
16:24
There we go.
328
984740
2730
Ci siamo.
16:27
And I need to - alright.
329
987470
7070
E ho bisogno di - va bene.
16:34
So, look how we've changed this entire story.
330
994540
3019
Quindi, guarda come abbiamo cambiato l'intera storia.
16:37
We started off with all of this and it can be made down to just this.
331
997559
5351
Abbiamo iniziato con tutto questo e si può ridurre solo a questo.
16:42
"Excuse me?"
332
1002910
1549
"Mi scusi?"
16:44
"Sorry?"
333
1004459
1000
"Scusa?"
16:45
"Sorry, but could you move your foot?"
334
1005459
2271
"Scusa, ma potresti muovere il piede?"
16:47
"Excuse me?"
335
1007730
1520
"Mi scusi?"
16:49
"You're stepping on my foot."
336
1009250
1980
"Mi stai pestando un piede."
16:51
"Oh, I'm sorry."
337
1011230
1049
"Oh mi dispiace."
16:52
It's like, but all these words!
338
1012279
2381
È come, ma tutte queste parole!
16:54
Well, it's right there.
339
1014660
1049
Bene, è proprio lì.
16:55
It's in the tone.
340
1015709
1701
È nel tono.
16:57
It's what it's loaded with.
341
1017410
1000
È quello con cui è caricato.
16:58
With this "excuse me", it's like "Can I have your attention?"
342
1018410
2010
Con questo "mi scusi", è come "Posso avere la tua attenzione?"
17:00
"Excuse me?"
343
1020420
1000
"Mi scusi?"
17:01
And the other person saying "Sorry?"
344
1021420
2140
E l'altra persona che dice "Scusa?"
17:03
I didn't hear what you just said to me.
345
1023560
1700
Non ho sentito quello che mi hai appena detto.
17:05
And then, "Sorry, but could you move your foot?"
346
1025260
2279
E poi: "Scusa, ma potresti muovere il piede?"
17:07
Like, I'm sorry to disturb you as you step on me.
347
1027539
2951
Tipo, mi dispiace disturbarti mentre mi calpesti.
17:10
And the other guy's like, "Excuse me?
348
1030490
1860
E l'altro ragazzo dice: "Scusami?
17:12
Like what?"
349
1032350
1000
Come cosa?"
17:13
Like, "You're stepping on my foot."
350
1033350
1939
Tipo, "Mi stai pestando un piede".
17:15
Then, "Oh, I'm sorry" I apologize for that.
351
1035289
3010
Poi, "Oh, mi dispiace" mi scuso per questo.
17:18
Anyway, I apologize for - Oh, having to give you the bonus and almost ending this video
352
1038299
4321
Ad ogni modo, mi scuso per - Oh, doverti dare il bonus e aver quasi finito questo video
17:22
too early.
353
1042620
1000
troppo presto.
17:23
But, let's look over here.
354
1043620
1150
Ma diamo un'occhiata qui.
17:24
I'm going to give you some other words for "excuse me" and "sorry" that are typically
355
1044770
4070
Ti darò alcune altre parole per "scusa me" e "scusa" che sono tipicamente
17:28
used in English, although you'll find that "excuse me" and "sorry" are used more.
356
1048840
5130
usate in inglese, anche se scoprirai che "scusa me" e "scusa" sono usate di più.
17:33
Apologize.
357
1053970
1000
Scusa.
17:34
Apologize is a verb and it's to say you're sorry for doing something.
358
1054970
2939
Scusarsi è un verbo ed è per dire che ti dispiace per aver fatto qualcosa.
17:37
I would say that's a little bit more formal that "sorry".
359
1057909
2551
Direi che è un po' più formale di "scusa".
17:40
We throw around "sorry".
360
1060460
1819
Diciamo "scusa".
17:42
When you say "apologize", you're taking the time to maybe give a little bit more, more
361
1062279
3931
Quando dici "scusa", ti stai prendendo il tempo per dare forse un po' più di
17:46
emphasis to how sorry you feel.
362
1066210
2520
enfasi a quanto ti senti dispiaciuto.
17:48
Like, I'm sorry, I'm sorry - I'm sorry I stepped on your foot, but I apologize means I'm very
363
1068730
5760
Tipo, mi dispiace, mi dispiace... mi dispiace di averti calpestato un piede, ma mi scuso significa che sono molto
17:54
sorry about what I've done.
364
1074490
1689
dispiaciuto per quello che ho fatto.
17:56
Okay?
365
1076179
1000
Va bene? Il
17:57
Pardon is to forgive an offense.
366
1077179
1921
perdono è perdonare un'offesa.
17:59
You'll notice I have that as a noun and a verb because a government can pardon a criminal.
367
1079100
4850
Noterai che ho questo come sostantivo e verbo perché un governo può perdonare un criminale.
18:03
So, if a criminal has done something wrong, they can forgive that offense.
368
1083950
5030
Quindi, se un criminale ha fatto qualcosa di sbagliato, può perdonare quell'offesa.
18:08
We can also use pardon, funny enough, to say when I don't hear something.
369
1088980
3630
Possiamo anche usare il perdono, abbastanza divertente, per dire quando non sento qualcosa.
18:12
If someone says something and I go "Excuse me, pardon?"
370
1092610
2090
Se qualcuno dice qualcosa e io dico " Mi scusi, scusa?"
18:14
It means "What did you say?"
371
1094700
2020
Significa "Cosa hai detto?"
18:16
Similar to "sorry", like I didn't hear what you said, pardon?
372
1096720
2110
Simile a "scusa", come se non avessi sentito quello che hai detto, scusa?
18:18
Can you repeat that?
373
1098830
2470
Puoi ripeterlo?
18:21
I beg your pardon, which no one really says these days, but if you did say to someone,
374
1101300
5030
Chiedo scusa, cosa che nessuno dice davvero in questi giorni, ma se dicessi a qualcuno:
18:26
"I beg your pardon?", it's like could you repeat that?
375
1106330
2490
"Chiedo scusa?", è come se potessi ripeterlo?
18:28
I don't believe you said that!
376
1108820
2410
Non credo che tu l'abbia detto!
18:31
Okay, regret.
377
1111230
2460
Ok, rimpianto. Il
18:33
Regret's an interesting one, because it's going to seem similar to apologize and sorry.
378
1113690
4930
rimpianto è interessante, perché sembrerà simile a scusarsi e scusarsi.
18:38
You feel sad about something, but there's also another thing that usually goes with
379
1118620
3820
Ti senti triste per qualcosa, ma c'è anche un'altra cosa che di solito va con
18:42
the verb type, when we use it as a verb.
380
1122440
2630
il tipo di verbo, quando lo usiamo come verbo.
18:45
It's about a lost opportunity.
381
1125070
1360
Si tratta di un'occasione persa.
18:46
Now, I need you to think about that.
382
1126430
2100
Ora, ho bisogno che tu ci pensi.
18:48
Because to say you're sorry, you wish that bad thing didn't happen.
383
1128530
3950
Perché per dire che ti dispiace, vorresti che quella cosa brutta non fosse accaduta.
18:52
But when you regret it, it's like that bad thing happened, but also you notice that there
384
1132480
5490
Ma quando te ne penti, è come se fosse successa quella cosa brutta, ma noti anche che
18:57
was something lost, a lost opportunity.
385
1137970
1900
c'era qualcosa di perso, un'opportunità persa.
18:59
Like, I regret not helping my son in the Army.
386
1139870
7530
Ad esempio, mi pento di non aver aiutato mio figlio nell'esercito.
19:07
No, that's not a good sentence.
387
1147400
1000
No, non è una bella frase.
19:08
Let me put it this way: I regret not asking that girl out for a date, because she's a
388
1148400
5240
Mettiamola così: mi pento di non aver chiesto a quella ragazza di uscire per un appuntamento, perché è una
19:13
brilliant woman and she would have made an amazing wife.
389
1153640
2140
donna brillante e sarebbe stata una moglie fantastica.
19:15
So, not only means sorry, I'm sad about it, but it was a lost opportunity to have a great wife.
390
1155780
5400
Quindi, non solo significa scusa, sono triste per questo, ma è stata un'occasione persa per avere una moglie fantastica.
19:21
Or, I regret not writing that book five years ago, because now someone else has written
391
1161180
5040
Oppure rimpiango di non aver scritto quel libro cinque anni fa, perché ora l'ha scritto qualcun altro
19:26
it and no one wants to read my book.
392
1166220
2000
e nessuno vuole leggere il mio libro.
19:28
I'm sorry, not just sorry, I feel sad about it, but I lost a good opportunity.
393
1168220
3900
Mi dispiace, non solo mi dispiace, mi sento triste per questo, ma ho perso una buona opportunità.
19:32
So, you want to use regret.
394
1172120
1789
Quindi, vuoi usare il rimpianto.
19:33
It's a nice word that adds a little bit more "oomph", right?
395
1173909
2441
È una bella parola che aggiunge un po' più di "grinta", giusto?
19:36
It gives more information to people.
396
1176350
3049
Dà più informazioni alle persone.
19:39
Condolences.
397
1179399
1841
Condoglianze.
19:41
Condolences.
398
1181240
1840
Condoglianze.
19:43
Condolences is an interesting word, because it's not used often, but it has a very strong
399
1183080
6670
Condoglianze è una parola interessante, perché non viene usata spesso, ma ha un significato molto forte
19:49
meaning in our society, because it means deep sympathy or deeply sorry for.
400
1189750
5740
nella nostra società, perché significa profonda simpatia o profondo dispiacere per.
19:55
And it's usually used for death, okay?
401
1195490
1689
E di solito si usa per la morte, ok?
19:57
So, you're not going to say "My condolences on you not doing well on a test."
402
1197179
5581
Quindi, non dirai "Le mie condoglianze per te che non sei andato bene al test".
20:02
Not good enough.
403
1202760
1419
Non buono abbastanza. Le
20:04
My condolences for stepping on your foot.
404
1204179
1531
mie condoglianze per aver calpestato il tuo piede.
20:05
No, it doesn't meet the level.
405
1205710
3420
No, non soddisfa il livello.
20:09
Somebody died or has a serious disease?
406
1209130
1860
Qualcuno è morto o ha una malattia grave? Le
20:10
My condolences on the death of - I don't like using it this way, but on the death of a parent
407
1210990
5789
mie condoglianze per la morte di... non mi piace usarlo in questo modo, ma per la morte di un genitore
20:16
or a child.
408
1216779
2101
o di un figlio.
20:18
This "sorry" comes from the bottom of my heart, okay?
409
1218880
2390
Questo "scusa" viene dal profondo del mio cuore, ok?
20:21
So, it's not used often, but it is used - nobody makes a mistake using it, so I don't want
410
1221270
5940
Quindi, non è usato spesso, ma è usato - nessuno commette errori nell'usarlo, quindi non voglio che
20:27
you to use it, okay?
411
1227210
1590
tu lo usi, ok? Le
20:28
My condolences on your steak not being cooked well?
412
1228800
2879
mie condoglianze per la tua bistecca non cotta bene?
20:31
No.
413
1231679
1000
No.
20:32
Doesn't fly.
414
1232679
1000
Non vola.
20:33
You clearly don't speak English.
415
1233679
1431
Chiaramente non parli inglese.
20:35
But for death or something serious, absolutely.
416
1235110
1949
Ma per la morte o qualcosa di grave, assolutamente.
20:37
Alright?
417
1237059
1000
Bene?
20:38
So now, you've got a formal word like a formal jacket you can put on when necessary.
418
1238059
5351
Quindi ora hai una parola formale come una giacca formale che puoi indossare quando necessario.
20:43
Okay?
419
1243410
1000
Va bene?
20:44
Cool.
420
1244410
1000
Freddo.
20:45
Now, what do I want you to do for homework?
421
1245410
2149
Ora, cosa voglio che tu faccia per i compiti?
20:47
I want you to write a letter to somebody that you have wronged.
422
1247559
2641
Voglio che tu scriva una lettera a qualcuno a cui hai fatto un torto.
20:50
When you have wronged them, it means you have done something to hurt them.
423
1250200
2810
Quando gli hai fatto un torto, significa che hai fatto qualcosa per ferirli.
20:53
Yeah, you don't have to show anyone this one.
424
1253010
2970
Sì, non devi mostrarlo a nessuno.
20:55
You can make an imaginary letter, okay?
425
1255980
1900
Puoi scrivere una lettera immaginaria, ok?
20:57
You can make an imaginary few sentences.
426
1257880
2610
Puoi fare poche frasi immaginarie.
21:00
But I want you to do that and I want you to use at least three of the words here.
427
1260490
4539
Ma voglio che tu lo faccia e voglio che tu usi almeno tre delle parole qui.
21:05
Example, you could say - I'm not a criminal, but "I regret killing those five people and
428
1265029
6211
Ad esempio, potresti dire: non sono un criminale, ma "mi pento di aver ucciso quelle cinque persone e di
21:11
eating them", right?
429
1271240
1360
averle mangiate", giusto?
21:12
"My condolences to the families of - who had to suffer through what I have done.
430
1272600
3740
"Le mie condoglianze alle famiglie di - che hanno dovuto soffrire per quello che ho fatto.
21:16
But I hope that the government will pardon me because of the apology I have met."
431
1276340
4059
Ma spero che il governo mi perdonerà per le scuse che ho incontrato".
21:20
Look, I just used all those.
432
1280399
1051
Guarda, li ho usati tutti.
21:21
Boom, there.
433
1281450
1000
Bum, ecco.
21:22
I speak English.
434
1282450
1000
Parlo inglese.
21:23
And when you speak English, you can do the same thing, right?
435
1283450
2500
E quando parli inglese, puoi fare la stessa cosa, giusto?
21:25
I use it as a pardon, as what the government gives, I used regret, sorry for what I did.
436
1285950
4729
Lo uso come perdono, come quello che dà il governo , ho usato il rimpianto, il dispiacere per quello che ho fatto. Le
21:30
My condolences, because people lost their lives, and I apologized instead of saying
437
1290679
3611
mie condoglianze, perché le persone hanno perso la vita, e mi sono scusato invece di dire
21:34
"sorry", right?
438
1294290
1000
"scusa", giusto?
21:35
Anyway.
439
1295290
1000
Comunque.
21:36
You'll have to excuse me because we have to draw this lesson to an end.
440
1296290
3100
Dovrai scusarmi perché dobbiamo portare a termine questa lezione.
21:39
But what I want to leave you with is the website, www.engvid.com . Go there please.
441
1299390
7430
Ma quello con cui voglio lasciarvi è il sito web, www.engvid.com . Andateci per favore.
21:46
Do the test, see how well you've actually mastered this lesson.
442
1306820
4300
Fai il test, vedi quanto bene hai effettivamente imparato questa lezione.
21:51
Don't forget to subscribe.
443
1311120
1140
Non dimenticare di iscriverti.
21:52
There is a bell around here, ring my bell, and you'll get my latest video whenever it
444
1312260
3560
C'è un campanello qui intorno, suona il mio campanello e riceverai il mio ultimo video ogni volta che
21:55
comes out, it comes straight to you.
445
1315820
1640
esce, arriva direttamente a te.
21:57
And as always, thank you, thank you very much for supporting www.engvid.com and myself.
446
1317460
7220
E come sempre, grazie, grazie mille per aver supportato www.engvid.com e me stesso.
22:04
And this goes out to Mr. TN.
447
1324680
3070
E questo va al signor TN.
22:07
You know who you are because of my "just/only" video.
448
1327750
3080
Sai chi sei grazie al mio video "solo/solo" .
22:10
You came down and said, "James, could you do me a video on sorry and excuse me?
449
1330830
4000
Sei sceso e hai detto: "James, potresti farmi un video su scusa e scusami?
22:14
I get confused" and I hope I cleared up your confusion.
450
1334830
3140
Mi confondo" e spero di aver chiarito la tua confusione.
22:17
And for any of you out there, if you want me to do a video, pop something down.
451
1337970
4839
E per chiunque di voi là fuori, se volete che faccia un video, mettete giù qualcosa.
22:22
Watch the video, leave a message, and I do read them and I'll get back to you, alright?
452
1342809
4211
Guarda il video, lascia un messaggio, io li leggo e ti ricontatto, va bene?
22:27
Anyway, sorry, I've got to go, but have a good one.
453
1347020
3080
Comunque, scusa, devo andare, ma buona serata.
22:30
See you soon.
454
1350100
500
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7