Basic English: How to use SORRY & EXCUSE ME

130,137 views ・ 2020-06-02

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I'm sorry!
0
110
1560
Je suis désolé!
00:01
Justin... hi, sorry, I have to apologize to Justin Bieber, because I have already made
1
1670
7499
Justin... salut, désolé, je dois m'excuser auprès de Justin Bieber, car j'ai déjà fait
00:09
a mistake.
2
9169
1420
une erreur.
00:10
You might be asking, "What are you talking about, you just started the video?"
3
10589
3191
Vous vous demandez peut-être : "De quoi parlez-vous, vous venez de commencer la vidéo ?"
00:13
Today's video is "sorry vs. excuse me".
4
13780
3730
La vidéo d'aujourd'hui est "désolé contre excusez-moi".
00:17
And now, I'm living in Canada and they're very - they're world-famous for saying "sorry".
5
17510
7090
Et maintenant, je vis au Canada et ils sont très - ils sont mondialement connus pour dire "désolé".
00:24
But even Canadians can learn a lesson from this particular lesson, because there's a
6
24600
3210
Mais même les Canadiens peuvent tirer une leçon de cette leçon particulière, car il y a un
00:27
time to use "excuse me" and a time to use "sorry".
7
27810
3220
temps pour dire « excusez-moi » et un temps pour dire « désolé ».
00:31
Let's go to the board and explore it.
8
31030
1520
Allons au tableau et explorons-le.
00:32
So, E. E's singing as well: I'm sorry!
9
32550
3940
Alors, E. E chante aussi : Je suis désolé !
00:36
And Justin Bieber is Canadian.
10
36490
3030
Et Justin Bieber est canadien.
00:39
I guess in this song he couldn't say "excuse me" because he already screwed up.
11
39520
5100
Je suppose que dans cette chanson, il ne pouvait pas dire "excusez- moi" parce qu'il a déjà merdé.
00:44
How do we know?
12
44620
1000
Comment savons nous?
00:45
We're going to explain on the board here.
13
45620
1530
Nous allons vous expliquer sur le tableau ici.
00:47
And I've put them in order for a specific reason, because they happen at different times.
14
47150
5230
Et je les ai mis en ordre pour une raison précise, parce qu'ils se produisent à des moments différents.
00:52
We say "excuse me", "excuse me" is a phrase, okay, because it's got more than two words.
15
52380
4090
Nous disons "excusez-moi", "excusez-moi" est une phrase, d' accord, parce qu'elle contient plus de deux mots.
00:56
It's not a word, it's a phrase, but I broke it down and said, "Well, let's look at excuse".
16
56470
4920
Ce n'est pas un mot, c'est une phrase, mais je l' ai décomposé et j'ai dit: "Eh bien, regardons l'excuse".
01:01
I know what "me" is, right, pronoun.
17
61390
2560
Je sais ce qu'est "moi", n'est-ce pas, pronom.
01:03
But why do we say "excuse me"?
18
63950
1470
Mais pourquoi dit-on « excusez-moi » ?
01:05
Well, we - excuse is a verb.
19
65420
1860
Eh bien, nous - excuse est un verbe.
01:07
It means to judge with forgiveness.
20
67280
2030
Cela signifie juger avec pardon.
01:09
In other words, you're about to see something and when you judge or think about it, you
21
69310
4480
En d'autres termes, vous êtes sur le point de voir quelque chose et lorsque vous jugez ou pensez à cela, vous
01:13
need to do it with forgiveness in your heart.
22
73790
2210
devez le faire avec le pardon dans votre cœur.
01:16
Which means you need to give me some space and not to judge me badly or be too - too
23
76000
6150
Ce qui signifie que vous devez me laisser un peu d'espace et ne pas me juger mal ou être trop - trop
01:22
hard on me.
24
82150
1540
dur avec moi.
01:23
Okay?
25
83690
1000
D'accord?
01:24
Also, it means to overlook, it means to not look at something, to go by it.
26
84690
3830
Aussi, cela signifie ignorer, cela signifie ne pas regarder quelque chose, s'en tenir à cela.
01:28
So, if you overlook something - imagine there's a white wall and there's a little black mark
27
88520
4990
Donc, si vous oubliez quelque chose - imaginez qu'il y a un mur blanc et qu'il y a une petite marque noire
01:33
right there.
28
93510
1000
juste là.
01:34
Now, you go "The wall is perfectly clean, but there's a little black mark."
29
94510
3330
Maintenant, vous dites "Le mur est parfaitement propre, mais il y a une petite marque noire."
01:37
You're not going to destroy the wall, you'll just overlook it and say "Okay, I'm just going
30
97840
3360
Vous n'allez pas détruire le mur, vous allez juste l'ignorer et dire "D'accord, je vais
01:41
to ignore that because it's a small blemish or a small - a small mark and it doesn't destroy
31
101200
6250
juste ignorer ça parce que c'est une petite tache ou une petite - une petite marque et ça ne détruit pas
01:47
the whole thing."
32
107450
2450
tout ."
01:49
Or apologize.
33
109900
1000
Ou s'excuser.
01:50
So, when you say, "excuse me", you can be apologizing to someone.
34
110900
4150
Donc, quand vous dites "Excusez-moi", vous pouvez vous excuser auprès de quelqu'un.
01:55
In this case, it's a general rule, we can say excuse me is usually said before you have
35
115050
5260
Dans ce cas, c'est une règle générale, on peut dire excusez-moi est généralement dit avant que vous ayez
02:00
done something wrong.
36
120310
1560
fait quelque chose de mal.
02:01
Okay?
37
121870
1000
D'accord?
02:02
And to give you examples where this might come in true, or be true, the first one is
38
122870
3240
Et pour vous donner des exemples où cela pourrait devenir vrai, ou être vrai, le premier est
02:06
to get someone's attention.
39
126110
1120
d'attirer l'attention de quelqu'un.
02:07
Now, in a restaurant, you'll find a lot of Canadians or - not Canadians, Americans, British
40
127230
4360
Maintenant, dans un restaurant, vous trouverez beaucoup de Canadiens ou - pas de Canadiens, d'Américains, de
02:11
people, they'll go "Excuse me, excuse me", because they want to get your attention.
41
131590
4410
Britanniques, ils diront "Excusez-moi, excusez-moi", parce qu'ils veulent attirer votre attention.
02:16
They're directing to get someone to look at them.
42
136000
2710
Ils demandent à quelqu'un de les regarder.
02:18
They haven't done anything wrong, but they do need your attention.
43
138710
3060
Ils n'ont rien fait de mal, mais ils ont besoin de votre attention.
02:21
So "excuse me" comes up there, right?
44
141770
1630
Alors "excusez-moi" vient là, non ?
02:23
Remember we talk about forgiveness, overlook, and apologize?
45
143400
3030
Rappelez-vous que nous parlons de pardon, d'oubli et d'excuses ?
02:26
So, overlook me yelling in the restaurant, "excuse me", because I actually need your help.
46
146430
5150
Alors, oubliez-moi de crier dans le restaurant, "excusez-moi", parce que j'ai vraiment besoin de votre aide.
02:31
Or in a store, I need your help.
47
151620
1000
Ou dans un magasin, j'ai besoin de votre aide.
02:32
I don't know your name, your name night be "Susie", but I don't know Susie, so I have
48
152620
4160
Je ne connais pas ton nom, ton nom est "Susie", mais je ne connais pas Susie, donc je dois dire
02:36
to go "Excuse me", okay?
49
156780
2200
"Excuse me", d'accord ?
02:38
So, forgive me for calling you like that, but we don't know each other well enough yet.
50
158980
5210
Alors, pardonnez-moi de vous appeler comme ça, mais nous ne nous connaissons pas encore assez bien.
02:44
Interrupt somebody.
51
164190
1420
Interrompre quelqu'un.
02:45
Now, imagine I'm working at my desk and you need my attention, right?
52
165610
4110
Maintenant, imaginez que je travaille à mon bureau et que vous avez besoin de mon attention, n'est-ce pas ?
02:49
So, going back to attention.
53
169720
1800
Donc, revenons à l'attention.
02:51
But I'm actually working.
54
171520
1079
Mais je travaille en fait.
02:52
I'm not just standing there.
55
172599
1551
Je ne suis pas juste là.
02:54
You might say, "Excuse me", because I'm interrupting you, right?
56
174150
4290
Vous pourriez dire "Excusez-moi", parce que je vous interromps , n'est-ce pas ?
02:58
And we go up to here, when we go, I'm apologizing for interrupting you during your work, right?
57
178440
5990
Et on monte jusqu'ici, quand on y va, je m'excuse de t'avoir interrompu pendant ton travail, non ?
03:04
It's very polite, because in saying that, I'm acknowledging or I know that you're working
58
184430
4330
C'est très poli, parce qu'en disant cela, je reconnais ou je sais que vous travaillez
03:08
and I respect that, but I need your attention.
59
188760
3229
et je respecte cela, mais j'ai besoin de votre attention.
03:11
And the third one we have down here is: ask somebody to move.
60
191989
4241
Et la troisième que nous avons ici est : demander à quelqu'un de bouger.
03:16
Now, I'm apologizing in a way because I am interrupting you, but I need your attention
61
196230
6570
Maintenant, je m'excuse en quelque sorte parce que je vous interromps, mais j'ai besoin de votre attention
03:22
because you have to move.
62
202800
1680
parce que vous devez bouger.
03:24
Whew.
63
204480
1000
Ouf.
03:25
All three.
64
205480
1000
Tous les trois.
03:26
So, if you're getting on a bus and someone's sitting there and they have their bag there
65
206480
3020
Donc, si vous montez dans un bus et que quelqu'un est assis là et qu'il a son sac là
03:29
and you go, "Excuse me, can I have that seat?"
66
209500
2959
-bas et que vous dites, "Excusez-moi, puis-je avoir ce siège?"
03:32
Okay, excuse me, I need your attention, I don't know your name.
67
212459
3681
OK, excusez-moi, j'ai besoin de votre attention, je ne connais pas votre nom.
03:36
I'm interrupting you because you're sitting down, maybe you're playing a video game, I
68
216140
2580
Je t'interromps parce que tu es assis, peut-être que tu joues à un jeu vidéo, je
03:38
don't know.
69
218720
1000
ne sais pas.
03:39
And I'm asking you to move, please.
70
219720
1580
Et je vous demande de bouger, s'il vous plaît.
03:41
Alright?
71
221300
1000
Très bien?
03:42
So, excuse me, could you move over?
72
222300
1219
Alors, excusez-moi, pourriez-vous vous déplacer ?
03:43
I need the chair.
73
223519
1140
J'ai besoin de la chaise.
03:44
Cool?
74
224659
1000
Frais?
03:45
Alright.
75
225659
1000
Très bien.
03:46
So, we've got all that.
76
226659
1000
Donc, nous avons tout cela.
03:47
This is "excuse me".
77
227659
1440
C'est "excusez-moi".
03:49
Now, there are some exceptions to that, where I might say, "I'm sorry to interrupt" when
78
229099
7641
Maintenant, il y a quelques exceptions à cela, où je pourrais dire "Je suis désolé de vous interrompre" quand
03:56
- sorry, let me come back to you on that one, because I actually want to do that over here
79
236740
4700
- désolé, laissez-moi vous revenir là-dessus, parce que je veux vraiment le faire ici
04:01
when we say "sorry".
80
241440
1000
quand nous disons "désolé ".
04:02
This is an exception that I will come back to.
81
242440
3079
C'est une exception sur laquelle je reviendrai.
04:05
Let's go over to "sorry", seeing as I started there and I'm sorry I did.
82
245519
3651
Passons à "désolé", vu que j'ai commencé là et je suis désolé de l'avoir fait.
04:09
I'll go over to "sorry" to show you how that's different.
83
249170
2429
Je vais passer à "désolé" pour vous montrer en quoi c'est différent.
04:11
"Sorry" is an adjective, so right at the bat we can see that - right off the bat, sorry,
84
251599
6681
"Désolé" est un adjectif, donc dès le départ, nous pouvons le voir - dès le départ, désolé,
04:18
we can see that an adjective is different than a phrase.
85
258280
3370
nous pouvons voir qu'un adjectif est différent d'une phrase.
04:21
So, even in the formation they're different, right?
86
261650
2669
Donc, même dans la formation, ils sont différents, n'est-ce pas ?
04:24
When we talk about "sorry", it means to feel distress, something is stressing you out.
87
264319
4940
Quand on parle de "désolé", cela signifie ressentir de la détresse, quelque chose vous stresse.
04:29
It means also offer sympathy, which you don't see over here, right?
88
269259
3861
Cela signifie aussi offrir de la sympathie, ce que vous ne voyez pas ici, n'est-ce pas ?
04:33
And it's an apology, so this is where they come together and this is where people have
89
273120
4759
Et c'est une excuse, donc c'est là qu'ils se réunissent et c'est là que les gens ont
04:37
a problem.
90
277879
1271
un problème.
04:39
Because we know "sorry" is an apology and "excuse me" can be used to apologize for doing
91
279150
5079
Parce que nous savons que "désolé" est une excuse et que "excusez-moi" peut être utilisé pour s'excuser d'avoir fait
04:44
something, but apologize is a verb and an apology is a noun, okay?
92
284229
4050
quelque chose, mais s'excuser est un verbe et une excuse est un nom, d'accord ?
04:48
So, we're offering two different things when we use these words, and we want to keep that
93
288279
4211
Donc, nous proposons deux choses différentes lorsque nous utilisons ces mots, et nous voulons garder cela
04:52
in mind.
94
292490
1660
à l'esprit.
04:54
Now, here's the other difference, besides the structure.
95
294150
3539
Maintenant, voici l'autre différence, outre la structure.
04:57
We usually say sorry after you've done something wrong.
96
297689
2560
Nous disons généralement désolé après que vous ayez fait quelque chose de mal.
05:00
Now, keep that in mind.
97
300249
1170
Maintenant, gardez cela à l'esprit.
05:01
We use "excuse me" before we've done something, so we're saying we know what we're about to
98
301419
4960
Nous utilisons "excusez-moi" avant d'avoir fait quelque chose, donc nous disons que nous savons que ce que nous sommes sur le point de
05:06
do isn't comfortable or isn't good, and I want to bring that attention.
99
306379
2740
faire n'est pas confortable ou n'est pas bon, et je veux attirer cette attention.
05:09
I want to be polite and let you know.
100
309119
1520
Je veux être poli et vous le faire savoir.
05:10
But we say "sorry" after we've done it, because it's like "Uh, too late, I've already done it."
101
310640
5000
Mais nous disons "désolé" après l'avoir fait, parce que c'est comme "Euh, trop tard, je l'ai déjà fait."
05:15
So, "excuse me?" doesn't quite work.
102
315720
2659
Alors, "excusez-moi?" ne fonctionne pas tout à fait.
05:18
You have to say "I'm sorry" because I've done it.
103
318379
3430
Tu dois dire "je suis désolé" parce que je l'ai fait.
05:21
We use "sorry" to show sympathy for unpleasant news.
104
321809
2950
Nous utilisons "désolé" pour montrer de la sympathie pour des nouvelles désagréables.
05:24
Let me give you an example.
105
324759
1761
Laisse moi te donner un exemple.
05:26
I'm sorry to hear that your dog died.
106
326520
2199
Je suis désolé d'apprendre que votre chien est mort.
05:28
I have sympathy for the pain that you're going through.
107
328719
2030
J'ai de la sympathie pour la douleur que tu traverses.
05:30
I feel for you, okay?
108
330749
3181
Je ressens pour toi, d'accord ?
05:33
Disappointment at what you wish you could have done.
109
333930
3829
Déception face à ce que vous auriez aimé faire.
05:37
Let me give you an example.
110
337759
1301
Laisse moi te donner un exemple.
05:39
Oh sorry - what you could have done and you could have changed something.
111
339060
2770
Oh désolé - ce que vous auriez pu faire et vous auriez pu changer quelque chose.
05:41
So, I'll give you an example.
112
341830
1869
Alors, je vais vous donner un exemple.
05:43
You have 100 dollars and you buy comic books.
113
343699
3881
Vous avez 100 dollars et vous achetez des bandes dessinées.
05:47
100 dollars' worth of comic books.
114
347580
1399
100 dollars de bandes dessinées.
05:48
Batman comic books.
115
348979
1000
Bandes dessinées Batman.
05:49
You know I love Batman, but I forgive you already, okay?
116
349979
3620
Tu sais que j'aime Batman, mais je te pardonne déjà, d'accord ?
05:53
Don't worry, you don't have to say sorry to me.
117
353599
1671
Ne t'inquiète pas, tu n'as pas à m'excuser.
05:55
But you buy 100 dollars' worth of Batman comic books.
118
355270
2259
Mais vous achetez pour 100 dollars de bandes dessinées Batman .
05:57
Then you go to the train, you get to the train and the train costs 75 dollars.
119
357529
4940
Ensuite, vous allez au train, vous arrivez au train et le train coûte 75 dollars.
06:02
I bet you're sorry now that you spent your money.
120
362469
2510
Je parie que vous êtes désolé maintenant que vous avez dépensé votre argent.
06:04
You wish you could have changed it.
121
364979
1261
Vous auriez aimé pouvoir le changer.
06:06
You did the right thing!
122
366240
1389
Tu as fais ce qu'il fallait faire!
06:07
Trust me, in 100 years, those Batman comic books will be worth way more money!
123
367629
4241
Croyez-moi, dans 100 ans, ces bandes dessinées de Batman vaudront bien plus d'argent !
06:11
But you wish you could have done something - you're sorry that that had happened, okay?
124
371870
3880
Mais tu aurais aimé pouvoir faire quelque chose - tu es désolé que ce soit arrivé, d'accord ?
06:15
So, what about this one?
125
375750
1589
Alors, qu'en est-il de celui-ci ?
06:17
Sorry to say you can't do something.
126
377339
1561
Désolé de dire que vous ne pouvez pas faire quelque chose.
06:18
Well oftentimes, someone will say, "Hey, I'm having a party Friday, can you come?"
127
378900
4509
Eh bien, souvent, quelqu'un dira : "Hé, je fais une fête vendredi, tu peux venir ?"
06:23
You go, "I'm sorry, I can't do it.
128
383409
1931
Vous allez, "Je suis désolé, je ne peux pas le faire.
06:25
I've got to work that night.
129
385340
1530
Je dois travailler ce soir.
06:26
Wish I could, but I just can't do it, sorry."
130
386870
2199
J'aimerais pouvoir, mais je ne peux pas le faire, désolé."
06:29
Right?
131
389069
1000
Droite?
06:30
You can't use "excuse me" in this one.
132
390069
1130
Vous ne pouvez pas utiliser "excusez-moi" dans celui-ci.
06:31
You have to say "I'm sorry", right?
133
391199
2830
Vous devez dire "je suis désolé", n'est-ce pas ?
06:34
Because you are apologizing in a way.
134
394029
1840
Parce que tu t'excuses en quelque sorte.
06:35
You're offering up an apology for your inability to attend that function or that invitation.
135
395869
4980
Vous présentez des excuses pour votre incapacité à assister à cette fonction ou à cette invitation.
06:40
Now, I like this one.
136
400849
2460
Maintenant, j'aime celui-ci.
06:43
Describe a bad situation.
137
403309
1570
Décrivez une mauvaise situation.
06:44
I know you're going, "How can you say 'sorry'?
138
404879
2831
Je sais que tu vas, "Comment peux-tu dire 'désolé'?
06:47
I don't understand."
139
407710
1000
Je ne comprends pas."
06:48
Well, how about this?
140
408710
3560
Eh bien, que diriez-vous de cela?
06:52
You're a sorry excuse of a man.
141
412270
2449
Vous êtes une excuse désolée d'un homme.
06:54
You're a bad man.
142
414719
2260
Tu es un mauvais homme.
06:56
This is a sorry excuse for an educational facility.
143
416979
3951
C'est une excuse désolée pour un établissement d'enseignement.
07:00
It's a bad school.
144
420930
1319
C'est une mauvaise école.
07:02
So, you can put that "sorry" in a sentence and you're not apologizing.
145
422249
3590
Donc, vous pouvez mettre ce "désolé" dans une phrase et vous ne vous excusez pas.
07:05
You're saying what this is is disgusting or bad, mwahaha.
146
425839
3500
Vous dites que c'est dégoûtant ou mauvais, mwahaha.
07:09
I like it, see?
147
429339
1360
J'aime ça, tu vois ?
07:10
I'm not just giving you basic English.
148
430699
1650
Je ne vous donne pas seulement un anglais de base.
07:12
I'm giving you English to insult people in a native way.
149
432349
4530
Je vous donne l'anglais pour insulter les gens d' une manière native.
07:16
Now, can you imagine walking up to someone to say, "You're a sorry excuse for man".
150
436879
4641
Maintenant, pouvez-vous imaginer marcher vers quelqu'un pour lui dire : "Tu es une excuse désolée pour l'homme".
07:21
You're saying "You're not a man, you're nothing.
151
441520
1720
Vous dites "Tu n'es pas un homme, tu n'es rien.
07:23
You're not even a boy, you're a worm!"
152
443240
2199
Tu n'es même pas un garçon, tu es un ver!"
07:25
Sorry, E. No, I don't mean - No disrespect, okay?
153
445439
2341
Désolé, E. Non, je ne veux pas dire - Pas de manque de respect, d'accord ?
07:27
You understand?
154
447780
1000
Tu comprends?
07:28
Right?
155
448780
1000
Droite?
07:29
So, you say, "It's a sorry situation", you're saying there's no excuse for this.
156
449780
4960
Donc, vous dites, "C'est une situation désolée", vous dites qu'il n'y a aucune excuse pour cela.
07:34
Some people are sorry examples of leaders.
157
454740
1840
Certaines personnes sont de tristes exemples de leaders.
07:36
I'll let you do your own math.
158
456580
2269
Je vous laisse faire vos propres calculs.
07:38
Okay.
159
458849
1000
D'accord.
07:39
So, I wanted to come back over here because I said "excuse me" and "sorry" can't be used
160
459849
3880
Donc, je voulais revenir ici parce que j'ai dit "excusez-moi" et "désolé" ne peut pas être utilisé
07:43
for the same.
161
463729
1000
pour la même chose.
07:44
But sometimes, we use "sorry" to interrupt.
162
464729
2291
Mais parfois, nous utilisons "désolé" pour interrompre.
07:47
Remember I said we could talk about "excuse me" because it's before you do something,
163
467020
5349
Rappelez-vous que j'ai dit que nous pouvions parler de "excusez- moi" parce que c'est avant que vous ne fassiez quelque chose,
07:52
and I came back and said "oop", because I kind of interrupted myself.
164
472369
2870
et je suis revenu et j'ai dit "oop", parce que je me suis en quelque sorte interrompu.
07:55
Here's the exception where you say "I'm sorry".
165
475239
3371
Voici l'exception où vous dites "je suis désolé".
07:58
When you say "I'm sorry to interrupt you", it's because - now, let's take a step back,
166
478610
4459
Quand vous dites "Je suis désolé de vous interrompre", c'est parce que - maintenant, prenons du recul,
08:03
understand the logic here.
167
483069
1771
comprenons la logique ici.
08:04
As I say to you, "I'm sorry to interrupt", I've already interrupted you.
168
484840
3990
Comme je vous le dis, " je suis désolé de vous interrompre ", je vous ai déjà interrompu.
08:08
Remember, I said you use "sorry" after you've done something?
169
488830
2619
Tu te souviens, j'ai dit que tu utilisais "désolé" après avoir fait quelque chose ?
08:11
Well, just me saying "I'm sorry to interrupt you" has interrupted you.
170
491449
4731
Eh bien, juste moi disant "Je suis désolé de vous interrompre" vous a interrompu.
08:16
I've already done it.
171
496180
1469
Je l'ai déjà fait.
08:17
So, sometimes you hear - because I know some people will go "Well, you can say 'I'm sorry
172
497649
4131
Donc, parfois vous entendez - parce que je sais que certaines personnes diront "Eh bien, vous pouvez dire 'je suis désolé
08:21
to interrupt you'".
173
501780
1400
de vous interrompre'".
08:23
Yeah, that's an exception because actually you've already interrupted them.
174
503180
4099
Ouais, c'est une exception parce qu'en fait vous les avez déjà interrompus.
08:27
"Excuse me" is like - we say that as a preamble or we're saying pre like "before I interrupt you."
175
507280
7360
"Excusez-moi" est comme - nous disons cela en préambule ou nous disons pré comme "avant que je ne vous interrompe".
08:34
But the fact of the matter is you already have interrupted someone.
176
514640
3040
Mais le fait est que vous avez déjà interrompu quelqu'un.
08:37
So that's why sometimes you hear people say "I'm sorry to interrupt" instead of "Excuse
177
517680
3860
C'est pourquoi parfois vous entendez les gens dire "Je suis désolé de vous interrompre" au lieu de "Excusez-
08:41
me to interrupt", because they understand just by saying the words.
178
521540
3599
moi de vous interrompre", car ils comprennent simplement en prononçant les mots.
08:45
If somebody is concentrating and writing and you go "I'm sorry to interrupt".
179
525139
3221
Si quelqu'un se concentre et écrit et que vous dites "Je suis désolé de vous interrompre".
08:48
You're like "Yeah, you just did.
180
528360
1080
Vous êtes comme "Ouais, vous venez de le faire.
08:49
I was busy, what do you want?"
181
529440
2889
J'étais occupé, que voulez-vous?"
08:52
But I'm trying to be polite and here, I'm acknowledging that I've already done it.
182
532329
3781
Mais j'essaie d'être poli et ici, je reconnais que je l'ai déjà fait.
08:56
Here, I'm saying I'm not about to, or I'm just about to interrupt, but I want to be polite.
183
536110
4910
Ici, je dis que je ne suis pas sur le point de le faire, ou que je suis sur le point de vous interrompre, mais je veux être poli.
09:01
I'm not an ignorant or not an annoying person.
184
541060
2610
Je ne suis pas un ignorant ou pas une personne ennuyeuse.
09:03
Cool?
185
543670
1000
Frais?
09:04
So, I'm about to - oh, sorry.
186
544670
1760
Donc, je suis sur le point de - oh, désolé.
09:06
I forgot.
187
546430
1000
J'ai oublié.
09:07
Notice how I said "I'm sorry"?
188
547430
1630
Remarquez comment j'ai dit "je suis désolé" ?
09:09
I forgot about the exception over here.
189
549060
1860
J'ai oublié l'exception ici.
09:10
Now, there is an exception for sorry that we - you have to say instead of "excuse me",
190
550920
7930
Maintenant, il y a une exception pour désolé que nous - vous devez dire au lieu de "excusez-moi",
09:18
you have to say "sorry".
191
558850
1280
vous devez dire "désolé".
09:20
After you pass gas.
192
560130
2780
Après avoir passé des gaz.
09:22
And you're probably saying, "What is passing gas?"
193
562910
2700
Et vous vous demandez probablement : "Qu'est-ce que le gaz qui passe ?"
09:25
Well, if you're thinking - I know what gas is, teacher.
194
565610
2810
Eh bien, si vous pensez - je sais ce qu'est le gaz, professeur.
09:28
I know it's not petrol.
195
568420
1560
Je sais que ce n'est pas de l'essence.
09:29
Gasoline in North America is what I put in my car and I can drive away, but I don't know
196
569980
5010
L'essence en Amérique du Nord est ce que je mets dans ma voiture et je peux partir en voiture, mais je ne sais pas
09:34
why I would have to say "sorry".
197
574990
2200
pourquoi je devrais dire "désolé".
09:37
Well, this is what happens when you - when you pass gas or you fart, that's the word
198
577190
5850
Eh bien, c'est ce qui se passe quand vous - quand vous avez des flatulences ou que vous pétez, c'est le mot que
09:43
we actually use, when you fart or you have bad smell coming from your bum into the air
199
583040
5440
nous utilisons en fait, quand vous pétez ou que vous avez une mauvaise odeur provenant de vos fesses dans l'air
09:48
that other people have to smell.
200
588480
1330
que les autres doivent sentir.
09:49
Then you say, "Excuse me".
201
589810
3469
Ensuite, vous dites "Excusez-moi".
09:53
What?
202
593279
1000
Quoi?
09:54
You don't say "sorry", you say "excuse me".
203
594279
2611
Vous ne dites pas "désolé", vous dites "excusez-moi".
09:56
I don't know why, because you've already put it in the air and everyone has to smell it.
204
596890
3059
Je ne sais pas pourquoi, car tu l'as déjà mis dans l'air et tout le monde doit le sentir.
09:59
You go, "Oh my God, excuse me.
205
599949
1281
Vous allez, "Oh mon Dieu, excusez-moi.
10:01
Oh, it was unfortunate, I didn't mean for that to come out, oh, bad."
206
601230
4240
Oh, c'était malheureux, je ne voulais pas que ça sorte, oh, mauvais."
10:05
Or, here's my favorite one.
207
605470
1490
Ou, voici mon préféré.
10:06
Another one for "excuse me" instead of "sorry" is - I have to give you two.
208
606960
6010
Un autre pour "excusez-moi" au lieu de "désolé" est - je dois vous en donner deux.
10:12
I'll give you this one right now, when you don't like what you hear, you say "excuse me."
209
612970
5310
Je vais vous donner celui-ci tout de suite, quand vous n'aimez pas ce que vous entendez, vous dites "excusez-moi".
10:18
And you're probably going, "Sorry?"
210
618280
2570
Et vous allez probablement, "Désolé?"
10:20
When you say "sorry" in that particular sense, it means I didn't hear what you said correctly.
211
620850
3979
Lorsque vous dites "désolé" dans ce sens particulier, cela signifie que je n'ai pas bien entendu ce que vous avez dit.
10:24
So sometimes you'll hear people say "sorry?" and they mean "What did you say?"
212
624829
4391
Alors parfois, vous entendrez les gens dire "désolé ?" et ils signifient "Qu'avez-vous dit?"
10:29
Well, repeat.
213
629220
1440
Eh bien, répétez.
10:30
If I go, "Excuse me?"
214
630660
2270
Si je vais, "Excusez-moi?"
10:32
Both of these things are talking about hearing, but in the first case, "sorry" means "I'm
215
632930
3820
Ces deux choses parlent d'entendre, mais dans le premier cas, "désolé" signifie "je suis
10:36
sorry, I didn't hear that sound you were giving me."
216
636750
2510
désolé, je n'ai pas entendu le son que vous me donniez ".
10:39
But when I go "Excuse me?"
217
639260
1920
Mais quand je vais "Excusez-moi?"
10:41
I don't like what I just heard.
218
641180
2260
Je n'aime pas ce que je viens d'entendre.
10:43
I don't like what you said.
219
643440
1290
Je n'aime pas ce que tu as dit.
10:44
So, if you said, "Hey James, you and E should retire this show."
220
644730
4820
Donc, si vous disiez, "Hey James, vous et E devriez retirer cette émission."
10:49
And I go "Excuse me?
221
649550
1589
Et je dis "Excusez-moi?
10:51
Huh, huh?
222
651139
1000
Hein, hein?
10:52
Excuse me?"
223
652139
1000
Excusez-moi?"
10:53
And you might go "Sorry, didn't mean to say that."
224
653139
1991
Et vous pourriez dire "Désolé, je ne voulais pas dire ça."
10:55
I go "Yeah yeah, mmhmm, that's right."
225
655130
3120
Je dis "Ouais ouais, mmhmm, c'est vrai."
10:58
Anyway.
226
658250
1000
En tous cas.
10:59
So, the exceptions are funny because I put them on opposite sides just to tell you that
227
659250
3089
Du coup, les exceptions sont marrantes car je les mets de part et d'autre juste pour vous dire que
11:02
in this particular case after passing gas, you say "excuse me", you don't say "sorry",
228
662339
4170
dans ce cas précis après avoir passé les gaz, vous dites "excusez-moi", vous ne dites pas "désolé",
11:06
right?
229
666509
1000
n'est-ce pas ?
11:07
Unless it's really foul or really bad, then you should say sorry, because that's just
230
667509
2950
À moins que ce ne soit vraiment grossier ou vraiment mauvais, alors tu devrais t'excuser, parce que c'est juste
11:10
rude, okay?
231
670459
2061
impoli, d'accord ?
11:12
But when you say "excuse me", you don't say "sorry" for "I don't like what I heard", you
232
672520
4450
Mais quand vous dites "excusez-moi", vous ne dites pas "désolé" car "je n'aime pas ce que j'ai entendu", vous
11:16
say "Excuse me?"
233
676970
2220
dites "Excusez-moi?"
11:19
And from the tone of my voice you can tell that I don't like what you just said to me.
234
679190
3670
Et d'après le ton de ma voix, tu peux dire que je n'aime pas ce que tu viens de me dire.
11:22
Alright?
235
682860
1000
Très bien?
11:23
But when I say "sorry", I actually didn't hear what you said.
236
683860
3120
Mais quand je dis "désolé", je n'ai pas entendu ce que tu as dit.
11:26
Are we cool?
237
686980
1410
Sommes-nous cool?
11:28
Great.
238
688390
1000
Génial.
11:29
Now we've done that.
239
689390
1000
Maintenant, nous avons fait cela.
11:30
A quick review, just a quick one.
240
690390
2410
Un examen rapide, juste un rapide.
11:32
Just remember, "excuse me" comes first, and that's why I put it first.
241
692800
4229
N'oubliez pas, "excusez-moi" vient en premier, et c'est pourquoi je l'ai mis en premier.
11:37
Before you do something that you're going to be sorry about.
242
697029
2560
Avant de faire quelque chose dont vous allez être désolé.
11:39
Sorry, there.
243
699589
1711
Désolé, là.
11:41
And "sorry" comes after you've done that, after you've done something wrong.
244
701300
3160
Et "désolé" vient après que vous ayez fait cela, après que vous ayez fait quelque chose de mal.
11:44
If you can keep those in mind, you'll know almost 90% when to use them, and don't forget
245
704460
4739
Si vous pouvez les garder à l'esprit, vous saurez à près de 90 % quand les utiliser, et n'oubliez pas
11:49
the exceptions I just told you about.
246
709199
2380
les exceptions dont je viens de vous parler.
11:51
When passing gas, you say "Sorry", no, "Excuse me", you say "excuse me", remember?
247
711579
7911
Au passage des gaz, tu dis "Désolé", non, "Excuse me", tu dis "Excuse me", tu te souviens ?
11:59
Because I don't know why we say it afterwards, but we do.
248
719490
2500
Parce que je ne sais pas pourquoi on le dit après, mais on le fait.
12:01
And "excuse me" is used for things you don't like that you hear.
249
721990
2610
Et "excusez-moi" est utilisé pour des choses que vous n'aimez pas et que vous entendez.
12:04
"Excuse me?
250
724600
1000
"Excusez-moi ?
12:05
What do you mean my Prime Minister isn't a good guy?"
251
725600
1500
Que voulez-vous dire par mon premier ministre n'est pas un bon gars ?"
12:07
Some people don't think he's a good guy.
252
727100
4070
Certaines personnes ne pensent pas qu'il est un bon gars.
12:11
Or, "I'm sorry to interrupt", even though because the interruption has already taken
253
731170
4089
Ou "Je suis désolé de vous interrompre", même si l'interruption a déjà eu
12:15
place, okay?
254
735259
1000
lieu, d'accord ?
12:16
Even though I told you you can use "Excuse me".
255
736259
2231
Même si je vous ai dit que vous pouvez utiliser "Excusez- moi".
12:18
Now we're done both of those.
256
738490
1980
Maintenant, nous avons terminé les deux.
12:20
Let's go, because we have to do our homework and maybe more than that, we have to do, I'm
257
740470
5010
Allons-y, car nous devons faire nos devoirs et peut-être plus que ça, nous devons faire, je suis
12:25
sorry, our quiz.
258
745480
1580
désolé, notre quiz.
12:27
Okay, I'm back.
259
747060
1580
Bon, je suis de retour.
12:28
Sorry about the wait.
260
748640
1400
Désolé pour l'attente.
12:30
Excuse me as we amble over to the board, which means to walk over to the board.
261
750040
4049
Excusez-moi alors que nous nous dirigeons vers le tableau, ce qui signifie marcher vers le tableau.
12:34
E and I were having a conversation and let's take a look at it and see how we can use the
262
754089
6011
E et moi avions une conversation et jetons un coup d'œil et voyons comment nous pouvons utiliser les
12:40
two words we were working on, sorry and excuse me, to change this into something a little
263
760100
4899
deux mots sur lesquels nous travaillions, désolé et excusez- moi, pour changer cela en quelque chose d'un
12:44
bit different.
264
764999
1000
peu différent.
12:45
Okay?
265
765999
1000
D'accord?
12:46
So, first, E says, "Can I have your attention?"
266
766999
3640
Donc, d'abord, E dit : "Puis-je avoir votre attention ?"
12:50
And then James said "I didn't hear what you said."
267
770639
3041
Et puis James a dit "Je n'ai pas entendu ce que tu as dit."
12:53
And E says, "I don't want to disturb you, but could you move your foot?"
268
773680
4029
Et E dit : "Je ne veux pas te déranger, mais peux-tu bouger ton pied ?"
12:57
James said, "I don't think I like what you said."
269
777709
2620
James a dit: "Je ne pense pas que j'aime ce que tu as dit."
13:00
E said, "You're stepping on my foot."
270
780329
2281
E a dit: "Tu me marches sur le pied."
13:02
And James says, "Oh, I apologize for doing that."
271
782610
2280
Et James dit : "Oh, je m'excuse d'avoir fait ça."
13:04
Kind of formal.
272
784890
1980
Genre de formel.
13:06
So, let's look at what I think the first mistake we have.
273
786870
3029
Alors, regardons ce que je pense être la première erreur que nous avons.
13:09
The first thing I think we can get rid of is this.
274
789899
4081
La première chose dont je pense que nous pouvons nous débarrasser est celle-ci.
13:13
Yes, the whole sentence.
275
793980
2570
Oui, toute la phrase.
13:16
How about the next one?
276
796550
5751
Et le prochain ?
13:22
Yeah, I think we can get rid of the whole sentence.
277
802301
1569
Ouais, je pense qu'on peut se débarrasser de toute la phrase.
13:23
What about this one?
278
803870
2209
Qu'en est-il de celui-ci ?
13:26
Okay.
279
806079
1620
D'accord.
13:27
And the next one, you're going, "Oh my God James, you're erasing everything!"
280
807699
13510
Et le suivant, tu vas, "Oh mon Dieu James, tu effaces tout!"
13:41
Yeah, because once we use these words, they have so much information loaded in - sorry,
281
821209
4380
Ouais, parce qu'une fois que nous utilisons ces mots, ils contiennent tellement d'informations - désolé,
13:45
there.
282
825589
1000
là.
13:46
Your foot.
283
826589
1250
Ton pied.
13:47
Because I'm asking you a question, I almost forgot that.
284
827839
4091
Parce que je vous pose une question, j'ai failli l'oublier.
13:51
There's so much information loaded in the two words we are using, excuse me and sorry,
285
831930
4360
Il y a tellement d'informations chargées dans les deux mots que nous utilisons, excusez-moi et désolé,
13:56
that whole sentences can be taken - or sentence fragments can be just removed and use those
286
836290
4880
que des phrases entières peuvent être prises - ou des fragments de phrases peuvent être simplement supprimés et utiliser ces
14:01
words alone.
287
841170
1000
mots seuls.
14:02
And here, another one we can take - get rid of all of that.
288
842170
5200
Et ici, un autre que nous pouvons prendre - débarrassez-vous de tout cela.
14:07
And that.
289
847370
2459
Et cela.
14:09
Whew.
290
849829
1230
Ouf.
14:11
There's almost nothing left, and that's right.
291
851059
6181
Il ne reste presque plus rien, et c'est vrai.
14:17
Let's see what happens when we actually put in the corrections for these sentences.
292
857240
3599
Voyons ce qui se passe lorsque nous apportons les corrections pour ces phrases.
14:20
And you're going to have a whole conversation with just a few words like a native speaker.
293
860839
4740
Et vous allez avoir toute une conversation avec juste quelques mots comme un locuteur natif.
14:25
Alright, ready?
294
865579
1161
D'accord, prêt ?
14:26
So, "Can I have your attention?"
295
866740
1849
Alors, "Puis-je avoir votre attention?"
14:28
What do we say when we said - to get someone's attention?
296
868589
3331
Que dit-on quand on dit - pour attirer l'attention de quelqu'un ?
14:31
You can just say this, you can just say "Excuse me."
297
871920
8469
Vous pouvez simplement dire ceci, vous pouvez simplement dire "Excusez-moi."
14:40
That's it.
298
880389
1000
C'est ça.
14:41
"Excuse me."
299
881389
1630
"Excuse-moi."
14:43
And say it in a questioning way.
300
883019
1180
Et dites-le d'une manière interrogative.
14:44
The voice goes up, "excuse me", it's like a question, an invitation.
301
884199
3051
La voix monte, « excusez-moi », c'est comme une question, une invitation.
14:47
I've gotta be careful, I don't want to keep popping the cap.
302
887250
2870
Je dois faire attention, je ne veux pas continuer à faire sauter le bouchon.
14:50
Alright.
303
890120
1000
Très bien.
14:51
So, excuse me for doing that.
304
891120
1130
Alors, excusez-moi de faire ça.
14:52
Probably destroys your eardrums.
305
892250
2759
Détruit probablement vos tympans.
14:55
And then James can say this, watch.
306
895009
1971
Et alors James peut dire ceci, regardez.
14:56
He can say this, he can just say this one word, one word.
307
896980
7840
Il peut dire ceci, il peut juste dire ceci un mot, un mot.
15:04
You can just say this: Sorry?
308
904820
2139
Vous pouvez simplement dire ceci : Désolé ?
15:06
Yep, that's it.
309
906959
2641
Ouais, c'est ça.
15:09
You're like, "What?"
310
909600
2640
Vous êtes comme, "Quoi?"
15:12
Yeah, that's all I need to say.
311
912240
2089
Oui, c'est tout ce que j'ai à dire.
15:14
We're having a real conversation now.
312
914329
2050
Nous avons une vraie conversation maintenant.
15:16
Next thing, yeah.
313
916379
12031
La prochaine chose, ouais.
15:28
Remember, the offense has already happened in this case, so we're not going to say "Excuse
314
928410
8770
N'oubliez pas que l'infraction s'est déjà produite dans ce cas, nous n'allons donc pas dire "Excusez-
15:37
me, could you move your foot?", but "Sorry, could you move your foot?"
315
937180
2270
moi, pouvez-vous bouger votre pied ?", mais "Désolé, pouvez-vous bouger votre pied ?"
15:39
Now, James says - I'm not usually this rude, okay?
316
939450
5069
Maintenant, dit James - Je ne suis pas si grossier d'habitude, d' accord ?
15:44
Before you guys think it's me.
317
944519
1260
Avant que vous ne pensiez que c'est moi.
15:45
It's just me writing a story.
318
945779
2141
C'est juste moi qui écris une histoire.
15:47
Because you know I love E and I would never step on his foot.
319
947920
3169
Parce que tu sais que j'aime E et que je ne marcherais jamais sur son pied.
15:51
First of all, he doesn't have a foot.
320
951089
1741
Tout d'abord, il n'a pas de pied.
15:52
He's a worm, so that would be a physical impossibility.
321
952830
4239
C'est un ver, donc ce serait une impossibilité physique.
15:57
Okay.
322
957069
1680
D'accord.
15:58
But I could say this.
323
958749
8310
Mais je pourrais dire ceci.
16:07
And then finally, at the end of this story, at the end.
324
967059
4861
Et puis enfin, à la fin de cette histoire, à la fin.
16:11
Let me just clean up the board a little bit.
325
971920
6769
Permettez-moi de nettoyer un peu le tableau.
16:18
Ah, hold on a second, jeez.
326
978689
3380
Ah, attends une seconde, merde.
16:22
Excuse me for spelling this incorrectly.
327
982069
2671
Excusez-moi pour l'orthographe incorrecte.
16:24
There we go.
328
984740
2730
Nous y voilà.
16:27
And I need to - alright.
329
987470
7070
Et j'ai besoin de - d'accord.
16:34
So, look how we've changed this entire story.
330
994540
3019
Alors, regardez comment nous avons changé toute cette histoire.
16:37
We started off with all of this and it can be made down to just this.
331
997559
5351
Nous avons commencé avec tout cela et cela peut se résumer à cela.
16:42
"Excuse me?"
332
1002910
1549
"Excuse-moi?"
16:44
"Sorry?"
333
1004459
1000
"Pardon?"
16:45
"Sorry, but could you move your foot?"
334
1005459
2271
« Désolé, mais pourriez-vous bouger votre pied ? »
16:47
"Excuse me?"
335
1007730
1520
"Excuse-moi?"
16:49
"You're stepping on my foot."
336
1009250
1980
"Tu marches sur mon pied."
16:51
"Oh, I'm sorry."
337
1011230
1049
"Oh je suis désolé."
16:52
It's like, but all these words!
338
1012279
2381
C'est comme, mais tous ces mots !
16:54
Well, it's right there.
339
1014660
1049
Eh bien, c'est juste là.
16:55
It's in the tone.
340
1015709
1701
C'est dans le ton.
16:57
It's what it's loaded with.
341
1017410
1000
C'est ce dont il est chargé.
16:58
With this "excuse me", it's like "Can I have your attention?"
342
1018410
2010
Avec ce "excusez-moi", c'est comme "Puis-je avoir votre attention ?"
17:00
"Excuse me?"
343
1020420
1000
"Excuse-moi?"
17:01
And the other person saying "Sorry?"
344
1021420
2140
Et l'autre personne disant "Désolé ?"
17:03
I didn't hear what you just said to me.
345
1023560
1700
Je n'ai pas entendu ce que tu viens de me dire.
17:05
And then, "Sorry, but could you move your foot?"
346
1025260
2279
Et puis, "Désolé, mais pourriez-vous bouger votre pied?"
17:07
Like, I'm sorry to disturb you as you step on me.
347
1027539
2951
Genre, je suis désolé de te déranger alors que tu me marches dessus.
17:10
And the other guy's like, "Excuse me?
348
1030490
1860
Et l'autre gars est comme, "Excusez-moi?
17:12
Like what?"
349
1032350
1000
Comme quoi?"
17:13
Like, "You're stepping on my foot."
350
1033350
1939
Comme, "Tu me marches sur le pied."
17:15
Then, "Oh, I'm sorry" I apologize for that.
351
1035289
3010
Puis, "Oh, je suis désolé" Je m'excuse pour ça.
17:18
Anyway, I apologize for - Oh, having to give you the bonus and almost ending this video
352
1038299
4321
Quoi qu'il en soit, je m'excuse pour - Oh, devoir vous donner le bonus et presque terminer cette vidéo
17:22
too early.
353
1042620
1000
trop tôt.
17:23
But, let's look over here.
354
1043620
1150
Mais, regardons par ici.
17:24
I'm going to give you some other words for "excuse me" and "sorry" that are typically
355
1044770
4070
Je vais vous donner quelques autres mots pour "excusez-moi" et "désolé" qui sont généralement
17:28
used in English, although you'll find that "excuse me" and "sorry" are used more.
356
1048840
5130
utilisés en anglais, bien que vous constaterez que "excusez-moi" et "désolé" sont plus utilisés.
17:33
Apologize.
357
1053970
1000
S'excuser.
17:34
Apologize is a verb and it's to say you're sorry for doing something.
358
1054970
2939
S'excuser est un verbe et c'est pour dire que vous êtes désolé d'avoir fait quelque chose.
17:37
I would say that's a little bit more formal that "sorry".
359
1057909
2551
Je dirais que c'est un peu plus formel que "désolé".
17:40
We throw around "sorry".
360
1060460
1819
Nous lançons "désolé".
17:42
When you say "apologize", you're taking the time to maybe give a little bit more, more
361
1062279
3931
Lorsque vous dites « excusez-vous », vous prenez peut-être le temps d'insister un peu plus
17:46
emphasis to how sorry you feel.
362
1066210
2520
sur la façon dont vous vous sentez désolé.
17:48
Like, I'm sorry, I'm sorry - I'm sorry I stepped on your foot, but I apologize means I'm very
363
1068730
5760
Comme, je suis désolé, je suis désolé - je suis désolé d'avoir marché sur ton pied, mais je m'excuse signifie que je suis vraiment
17:54
sorry about what I've done.
364
1074490
1689
désolé pour ce que j'ai fait.
17:56
Okay?
365
1076179
1000
D'accord?
17:57
Pardon is to forgive an offense.
366
1077179
1921
Pardonner, c'est pardonner une offense.
17:59
You'll notice I have that as a noun and a verb because a government can pardon a criminal.
367
1079100
4850
Vous remarquerez que j'ai cela comme nom et comme verbe parce qu'un gouvernement peut gracier un criminel.
18:03
So, if a criminal has done something wrong, they can forgive that offense.
368
1083950
5030
Donc, si un criminel a fait quelque chose de mal, il peut pardonner cette infraction.
18:08
We can also use pardon, funny enough, to say when I don't hear something.
369
1088980
3630
On peut aussi utiliser le pardon, assez drôle, pour dire quand je n'entends pas quelque chose.
18:12
If someone says something and I go "Excuse me, pardon?"
370
1092610
2090
Si quelqu'un dit quelque chose et que je dis "Excusez- moi, pardonnez-moi?"
18:14
It means "What did you say?"
371
1094700
2020
Cela signifie "Qu'avez-vous dit?"
18:16
Similar to "sorry", like I didn't hear what you said, pardon?
372
1096720
2110
Semblable à "désolé", comme si je n'avais pas entendu ce que tu as dit, pardon ?
18:18
Can you repeat that?
373
1098830
2470
Peux-tu répéter cela?
18:21
I beg your pardon, which no one really says these days, but if you did say to someone,
374
1101300
5030
Je vous demande pardon, ce que personne ne dit vraiment ces jours-ci, mais si vous disiez à quelqu'un
18:26
"I beg your pardon?", it's like could you repeat that?
375
1106330
2490
"je vous demande pardon ?", c'est comme si vous pouviez répéter cela ?
18:28
I don't believe you said that!
376
1108820
2410
Je ne crois pas que tu aies dit ça !
18:31
Okay, regret.
377
1111230
2460
D'accord, je regrette.
18:33
Regret's an interesting one, because it's going to seem similar to apologize and sorry.
378
1113690
4930
Le regret est intéressant, car cela ressemblera à s'excuser et à s'excuser.
18:38
You feel sad about something, but there's also another thing that usually goes with
379
1118620
3820
Vous vous sentez triste à propos de quelque chose, mais il y a aussi une autre chose qui va généralement avec
18:42
the verb type, when we use it as a verb.
380
1122440
2630
le type de verbe, quand nous l'utilisons comme un verbe.
18:45
It's about a lost opportunity.
381
1125070
1360
Il s'agit d'une occasion manquée.
18:46
Now, I need you to think about that.
382
1126430
2100
Maintenant, j'ai besoin que vous y réfléchissiez.
18:48
Because to say you're sorry, you wish that bad thing didn't happen.
383
1128530
3950
Parce que dire que tu es désolé, tu souhaites que cette mauvaise chose ne se produise pas.
18:52
But when you regret it, it's like that bad thing happened, but also you notice that there
384
1132480
5490
Mais quand vous le regrettez, c'est comme si une mauvaise chose s'était produite, mais vous remarquez aussi qu'il y
18:57
was something lost, a lost opportunity.
385
1137970
1900
avait quelque chose de perdu, une opportunité perdue.
18:59
Like, I regret not helping my son in the Army.
386
1139870
7530
Par exemple, je regrette de ne pas avoir aidé mon fils dans l'armée.
19:07
No, that's not a good sentence.
387
1147400
1000
Non, ce n'est pas une bonne phrase.
19:08
Let me put it this way: I regret not asking that girl out for a date, because she's a
388
1148400
5240
Permettez-moi de le dire de cette façon : je regrette de ne pas avoir demandé à cette fille de sortir avec elle, car c'est une
19:13
brilliant woman and she would have made an amazing wife.
389
1153640
2140
femme brillante et elle aurait fait une épouse incroyable.
19:15
So, not only means sorry, I'm sad about it, but it was a lost opportunity to have a great wife.
390
1155780
5400
Donc, non seulement signifie désolé, j'en suis triste, mais c'était une occasion perdue d'avoir une femme formidable.
19:21
Or, I regret not writing that book five years ago, because now someone else has written
391
1161180
5040
Ou, je regrette de ne pas avoir écrit ce livre il y a cinq ans, parce que maintenant quelqu'un d'autre l'a
19:26
it and no one wants to read my book.
392
1166220
2000
écrit et personne ne veut lire mon livre.
19:28
I'm sorry, not just sorry, I feel sad about it, but I lost a good opportunity.
393
1168220
3900
Je suis désolé, pas seulement désolé, je me sens triste à ce sujet, mais j'ai perdu une bonne occasion.
19:32
So, you want to use regret.
394
1172120
1789
Donc, vous voulez utiliser le regret.
19:33
It's a nice word that adds a little bit more "oomph", right?
395
1173909
2441
C'est un joli mot qui ajoute un peu plus de "punch", non ?
19:36
It gives more information to people.
396
1176350
3049
Il donne plus d'informations aux gens.
19:39
Condolences.
397
1179399
1841
Condoléances.
19:41
Condolences.
398
1181240
1840
Condoléances.
19:43
Condolences is an interesting word, because it's not used often, but it has a very strong
399
1183080
6670
Condoléances est un mot intéressant, car il n'est pas souvent utilisé, mais il a un sens très fort
19:49
meaning in our society, because it means deep sympathy or deeply sorry for.
400
1189750
5740
dans notre société, car il signifie une profonde sympathie ou profondément désolé.
19:55
And it's usually used for death, okay?
401
1195490
1689
Et c'est généralement utilisé pour la mort, d'accord ?
19:57
So, you're not going to say "My condolences on you not doing well on a test."
402
1197179
5581
Donc, vous n'allez pas dire "Mes condoléances pour vous qui n'avez pas bien réussi à un test."
20:02
Not good enough.
403
1202760
1419
Pas assez bon.
20:04
My condolences for stepping on your foot.
404
1204179
1531
Mes condoléances pour avoir marché sur ton pied.
20:05
No, it doesn't meet the level.
405
1205710
3420
Non, ça ne correspond pas au niveau.
20:09
Somebody died or has a serious disease?
406
1209130
1860
Quelqu'un est mort ou a une maladie grave ?
20:10
My condolences on the death of - I don't like using it this way, but on the death of a parent
407
1210990
5789
Mes condoléances pour le décès de - je n'aime pas l' utiliser de cette façon, mais pour le décès d'un parent
20:16
or a child.
408
1216779
2101
ou d'un enfant.
20:18
This "sorry" comes from the bottom of my heart, okay?
409
1218880
2390
Ce "désolé" vient du fond de mon cœur, d' accord ?
20:21
So, it's not used often, but it is used - nobody makes a mistake using it, so I don't want
410
1221270
5940
Donc, il n'est pas utilisé souvent, mais il est utilisé - personne ne fait d'erreur en l'utilisant, donc je ne veux pas que
20:27
you to use it, okay?
411
1227210
1590
vous l'utilisiez, d'accord ?
20:28
My condolences on your steak not being cooked well?
412
1228800
2879
Mes condoléances pour votre steak qui n'est pas bien cuit ?
20:31
No.
413
1231679
1000
Non.
20:32
Doesn't fly.
414
1232679
1000
Ne vole pas.
20:33
You clearly don't speak English.
415
1233679
1431
Vous ne parlez clairement pas anglais.
20:35
But for death or something serious, absolutely.
416
1235110
1949
Mais pour la mort ou quelque chose de grave, absolument.
20:37
Alright?
417
1237059
1000
Très bien?
20:38
So now, you've got a formal word like a formal jacket you can put on when necessary.
418
1238059
5351
Alors maintenant, vous avez un mot formel comme une veste formelle que vous pouvez mettre si nécessaire.
20:43
Okay?
419
1243410
1000
D'accord?
20:44
Cool.
420
1244410
1000
Frais.
20:45
Now, what do I want you to do for homework?
421
1245410
2149
Maintenant, qu'est-ce que je veux que tu fasses comme devoirs ?
20:47
I want you to write a letter to somebody that you have wronged.
422
1247559
2641
Je veux que vous écriviez une lettre à quelqu'un à qui vous avez fait du tort.
20:50
When you have wronged them, it means you have done something to hurt them.
423
1250200
2810
Lorsque vous leur avez fait du tort, cela signifie que vous avez fait quelque chose pour les blesser.
20:53
Yeah, you don't have to show anyone this one.
424
1253010
2970
Ouais, tu n'as pas à le montrer à qui que ce soit.
20:55
You can make an imaginary letter, okay?
425
1255980
1900
Tu peux faire une lettre imaginaire, d'accord ?
20:57
You can make an imaginary few sentences.
426
1257880
2610
Vous pouvez faire quelques phrases imaginaires.
21:00
But I want you to do that and I want you to use at least three of the words here.
427
1260490
4539
Mais je veux que vous fassiez cela et je veux que vous utilisiez au moins trois des mots ici.
21:05
Example, you could say - I'm not a criminal, but "I regret killing those five people and
428
1265029
6211
Par exemple, vous pourriez dire - je ne suis pas un criminel, mais "je regrette d'avoir tué ces cinq personnes et de les avoir
21:11
eating them", right?
429
1271240
1360
mangées", n'est-ce pas ?
21:12
"My condolences to the families of - who had to suffer through what I have done.
430
1272600
3740
"Mes condoléances aux familles de - qui ont dû souffrir de ce que j'ai fait.
21:16
But I hope that the government will pardon me because of the apology I have met."
431
1276340
4059
Mais j'espère que le gouvernement me pardonnera à cause des excuses que j'ai rencontrées."
21:20
Look, I just used all those.
432
1280399
1051
Écoute, je viens d'utiliser tout ça.
21:21
Boom, there.
433
1281450
1000
Boum, là.
21:22
I speak English.
434
1282450
1000
Je parle anglais.
21:23
And when you speak English, you can do the same thing, right?
435
1283450
2500
Et quand vous parlez anglais, vous pouvez faire la même chose, n'est-ce pas ?
21:25
I use it as a pardon, as what the government gives, I used regret, sorry for what I did.
436
1285950
4729
Je l'utilise comme un pardon, comme ce que le gouvernement donne, j'ai utilisé le regret, désolé pour ce que j'ai fait.
21:30
My condolences, because people lost their lives, and I apologized instead of saying
437
1290679
3611
Mes condoléances, parce que des gens ont perdu la vie, et je me suis excusé au lieu de dire
21:34
"sorry", right?
438
1294290
1000
"désolé", n'est-ce pas ?
21:35
Anyway.
439
1295290
1000
En tous cas.
21:36
You'll have to excuse me because we have to draw this lesson to an end.
440
1296290
3100
Vous devrez m'excuser parce que nous devons tirer cette leçon à sa fin.
21:39
But what I want to leave you with is the website, www.engvid.com . Go there please.
441
1299390
7430
Mais ce que je veux vous laisser, c'est le site Web, www.engvid.com . Allez-y s'il vous plait.
21:46
Do the test, see how well you've actually mastered this lesson.
442
1306820
4300
Faites le test, voyez si vous avez bien maîtrisé cette leçon.
21:51
Don't forget to subscribe.
443
1311120
1140
N'oubliez pas de vous abonner.
21:52
There is a bell around here, ring my bell, and you'll get my latest video whenever it
444
1312260
3560
Il y a une cloche par ici, sonnez ma cloche, et vous aurez ma dernière vidéo dès qu'elle
21:55
comes out, it comes straight to you.
445
1315820
1640
sortira, elle vous parviendra directement.
21:57
And as always, thank you, thank you very much for supporting www.engvid.com and myself.
446
1317460
7220
Et comme toujours, merci, merci beaucoup de soutenir www.engvid.com et moi-même.
22:04
And this goes out to Mr. TN.
447
1324680
3070
Et ceci va à M. TN.
22:07
You know who you are because of my "just/only" video.
448
1327750
3080
Tu sais qui tu es grâce à ma vidéo "just/only" .
22:10
You came down and said, "James, could you do me a video on sorry and excuse me?
449
1330830
4000
Tu es venu et tu as dit : "James, pourrais-tu me faire une vidéo sur désolé et excuse-moi ?
22:14
I get confused" and I hope I cleared up your confusion.
450
1334830
3140
Je deviens confus" et j'espère avoir dissipé ta confusion.
22:17
And for any of you out there, if you want me to do a video, pop something down.
451
1337970
4839
Et pour l'un d'entre vous, si vous voulez que je fasse une vidéo, écrivez quelque chose.
22:22
Watch the video, leave a message, and I do read them and I'll get back to you, alright?
452
1342809
4211
Regardez la vidéo, laissez un message, je les lis et je vous recontacte, d'accord ?
22:27
Anyway, sorry, I've got to go, but have a good one.
453
1347020
3080
Quoi qu'il en soit, désolé, je dois y aller, mais bon voyage.
22:30
See you soon.
454
1350100
500
À bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7