How to improve your English with MUSIC and MOVIES!

648,570 views ・ 2017-02-18

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
To be, or not to be - that is the...
0
700
3307
Być albo nie być - oto jest...
00:04
Hi. James from engVid.
1
4032
2607
Cześć. James z engVid.
00:06
Just practicing my Shakespeare.
2
6664
1571
Po prostu ćwiczę mojego Szekspira.
00:08
Well, not really.
3
8260
1129
Cóż, nie za bardzo.
00:09
I just wanted to show you acting.
4
9389
2011
Chciałem ci tylko pokazać aktorstwo.
00:11
Acting, being an actor can be a good way to learn English.
5
11400
4430
Aktorstwo, bycie aktorem może być dobrym sposobem na naukę języka angielskiego.
00:15
And today I want to show you two fun ways to practice English doing things you already
6
15830
4780
A dzisiaj chcę pokazać Ci dwa zabawne sposoby na ćwiczenie języka angielskiego, robiąc rzeczy, które już
00:20
love to do.
7
20610
1170
lubisz robić.
00:21
Okay?
8
21780
709
Dobra?
00:22
So, let's go to the board.
9
22514
2099
Przejdźmy więc do tablicy.
00:25
Mr. E is saying: "I sound like Madonna!"
10
25167
2696
Pan E mówi: „ Brzmię jak Madonna!”
00:27
That's not here yet, but that'll be the second one, but today or right now this part of the
11
27888
4097
Tego jeszcze nie ma, ale to będzie drugie , ale dzisiaj lub teraz ta część
00:32
lesson is about movies, acting.
12
32010
4726
lekcji dotyczy filmów i aktorstwa. To,
00:37
What we want you to do or what I want you to do is go find a movie you love in English.
13
37252
4758
czego chcemy, abyś zrobił lub czego chcę, abyś zrobił, to znalazł film, który kochasz w języku angielskim.
00:42
I'm sure there's...
14
42010
1000
Jestem pewien, że jest...
00:43
If you're watching me, I'm sure you've watched some English television program or movie.
15
43010
4936
Jeśli mnie obserwujesz, jestem pewien, że oglądałeś jakiś angielski program telewizyjny lub film.
00:47
I mean, I'm speaking a lot of English so I know you're used to it.
16
47971
3018
Mówię dużo po angielsku, więc wiem, że jesteś do tego przyzwyczajony. To, co
00:50
What I...
17
50989
1000
ja...
00:51
What I want you to do is pretend you are an actor in a movie, and we're going to take
18
51989
2971
Chcę, żebyś udawał, że jesteś aktorem w filmie, i zrobimy
00:54
a few steps to get there.
19
54960
1600
kilka kroków, aby to osiągnąć.
00:56
So the first thing is: Pick a movie that you love watching, because some of you watch it
20
56560
3630
Po pierwsze: wybierz film, który lubisz oglądać, ponieważ niektórzy z was oglądają go
01:00
again and again. Star Wars, yeah, yeah?
21
60215
2411
wielokrotnie. Gwiezdne Wojny, tak, tak?
01:02
Or Harry Potter, if that's still out there, or Bond, James Bond.
22
62657
5761
Albo Harry'ego Pottera, jeśli to jeszcze istnieje, albo Bonda, Jamesa Bonda.
01:08
Right? Any of those movies.
23
68443
1942
Prawidłowy? Któryś z tych filmów.
01:10
Okay, so you pick your movie.
24
70440
1300
Dobra, więc wybierz swój film.
01:11
The second thing I want you to do is go through the movie and watch the scenes you love the
25
71740
3759
Drugą rzeczą, którą chcę, żebyś zrobił, to przejrzał film i obejrzał sceny, które najbardziej lubisz,
01:15
best when the actor says something like:
26
75499
2853
gdy aktor mówi coś w stylu:
01:18
"Punk, do you feel lucky, punk? Well, do ya?"
27
78385
3476
„Punk, czy czujesz się szczęśliwy, punk ?
01:21
And then pick a couple of those scenes.
28
81886
2504
A potem wybierz kilka takich scen.
01:24
All right?
29
84415
1200
W porządku?
01:25
The third thing I want you to do is go to this part, and it's i-m...
30
85640
4614
Trzecią rzeczą, którą chcę, żebyś zrobił, jest przejście do tej części, i to ja...
01:30
It's www.imsdb.com.
31
90279
5256
To jest www.imsdb.com.
01:35
It's where you get scripts.
32
95793
2031
Tam dostajesz skrypty.
01:37
Now, right now you're probably going: "What's a script?"
33
97849
2347
Teraz, w tej chwili prawdopodobnie myślisz: „Co to jest scenariusz?”
01:40
Well, in music the words in the music are called lyrics. Okay?
34
100454
5583
Cóż, w muzyce słowa w muzyce nazywane są tekstami. Dobra?
01:46
So when you're looking at the words in a song they're called the lyrics.
35
106062
2917
Więc kiedy patrzysz na słowa w piosence, nazywają się one tekstem.
01:48
But when you're looking at the words in a movie, it's from a script.
36
108979
2771
Ale kiedy patrzysz na słowa w filmie, to są one ze scenariusza.
01:51
And one actor has his part in a script, another actor has her part in a script.
37
111750
5259
I jeden aktor ma swoją rolę w scenariuszu, inny aktor ma swoją rolę w scenariuszu.
01:57
And these are the lines they say.
38
117034
1770
I to są linie, które mówią.
01:58
This particular website has amazing amount...
39
118829
4230
Ta konkretna witryna ma niesamowitą ilość...
02:03
An amazing amount of movies with scripts, so you can go and find any of the latest ones,
40
123084
4670
Niesamowitą ilość filmów ze scenariuszami, więc możesz iść i znaleźć najnowsze,
02:07
like of Jason Bourne, or I'm trying to think of something that came out.
41
127779
5191
takie jak Jason Bourne, albo próbuję wymyślić coś, co wyszło.
02:13
I don't know when you're going to see this, so just say Harry Potter, maybe Ironman. Okay?
42
133065
4562
Nie wiem, kiedy to zobaczysz, więc powiedz po prostu Harry Potter, może Ironman. Dobra?
02:17
Go check it out, you'll see the scripts, you can go and look at it.
43
137651
2529
Idź to sprawdzić, zobaczysz skrypty, możesz iść i spojrzeć na to.
02:20
The reason why I asked you up here is to pick out scenes is you can go to the scene on the
44
140180
4140
Powodem, dla którego cię tu zaprosiłem, jest wybranie scen, ponieważ możesz przejść do sceny w
02:24
script where it may say: "Car chase scene", "Gun scene", "Kissing scene", and you can
45
144320
5320
scenariuszu, gdzie może być napisane: „Scena pościgu samochodowego”, „ Scena z bronią”, „Scena pocałunku” i możesz
02:29
look at it, and all of the words the actors say are there.
46
149640
3770
na nią spojrzeć , i wszystkie słowa, które wypowiadają aktorzy, są tam.
02:33
Because I know sometimes you don't know what the actor is actually saying.
47
153435
3666
Ponieważ wiem, że czasami nie wiesz, co aktor właściwie mówi.
02:37
Sometimes we have what's called relaxed speech.
48
157126
2810
Czasami mamy tak zwaną swobodną mowę.
02:40
In relaxed speech, they might say: "What do you want?" and it comes out: "Whatda ya want?"
49
160271
4330
W swobodnej mowie mogą powiedzieć: „Czego chcesz?” i wychodzi: „Czego chcesz?”
02:44
And you're like: "What?" It's English.
50
164626
2226
A ty: „Co?” To angielski.
02:46
Now, we have a video on relaxed speech, you can go and check it out, and it will explain:
51
166877
3729
Teraz mamy film o swobodnej mowie, możesz go obejrzeć, a on wyjaśni:
02:50
"Whatda ya want?" and other ones. Okay?
52
170631
2546
„Czego chcesz?” i inne. Dobra?
02:53
So, the lines that will be there, you might notice a big difference between what the actor
53
173202
4073
Tak więc, wersety, które tam będą, możesz zauważyć dużą różnicę między tym, co
02:57
says and what is actually written for what you should explain or you should understand.
54
177300
5703
mówi aktor, a tym, co jest faktycznie napisane, aby to, co powinieneś wyjaśnić lub powinieneś zrozumieć.
03:03
Okay?
55
183028
1000
Dobra?
03:04
This is good, it's going to help you with your ears as well.
56
184166
1970
To dobrze, pomoże ci też z twoimi uszami.
03:06
There's a thing you can pick up from listening.
57
186161
2270
Jest coś, co możesz wychwycić ze słuchania.
03:08
Okay? So we want to look at the scripts and then listen.
58
188640
3290
Dobra? Więc chcemy spojrzeć na scenariusze, a potem słuchać.
03:11
Now, watch the movie at your favourite part.
59
191930
2389
Teraz obejrzyj film w swojej ulubionej części.
03:14
So now you've got the script in your hand, you're going to watch that part. Read.
60
194319
3918
Więc teraz masz scenariusz w ręku, obejrzysz tę część. Czytać.
03:18
Here's the funny thing, a lot of times people read when they're watching a movie, like they
61
198262
4092
Zabawne jest to, że ludzie często czytają podczas oglądania filmu, tak jakby
03:22
read the subtitles-you know the little words?-and they think:
62
202379
2542
czytali napisy – znasz te małe słówka? – i myślą:
03:24
"My listening is good because I understand."
63
204946
2650
„Moje słuchanie jest dobre, ponieważ rozumiem”.
03:27
No, you're reading, but it does help because it helps you put a picture, a word picture
64
207621
5249
Nie, ty czytasz, ale to pomaga, ponieważ pomaga ci umieścić obraz, obraz słowny
03:32
to the words you're hearing.
65
212870
1690
w słowach, które słyszysz.
03:34
And we're much better with pictures.
66
214560
2197
I znacznie lepiej radzimy sobie ze zdjęciami.
03:36
Think of it this way: Have you ever walked up to someone and said: "I remember your name,
67
216782
4688
Pomyśl o tym w ten sposób: Czy kiedykolwiek podszedłeś do kogoś i powiedziałeś: „Pamiętam twoje imię,
03:41
but I don't remember your face."
68
221470
1643
ale nie pamiętam twojej twarzy”.
03:43
No, you don't do that.
69
223456
1423
Nie, nie rób tego.
03:44
We always remember faces and we forget names.
70
224879
2621
Zawsze pamiętamy twarze i zapominamy imion.
03:47
Those kind of words and sounds are hard to remember, but the picture we always keep.
71
227500
3733
Tego rodzaju słowa i dźwięki są trudne do zapamiętania, ale obraz zawsze zachowujemy.
03:51
Seeing a word picture or a word "dog" and then seeing a dog is easier to remember dog
72
231258
5402
Widząc obraz słowny lub słowo „pies”, a następnie widząc psa, łatwiej jest zapamiętać psa
03:56
and the picture of the dog together.
73
236685
2495
i zdjęcie psa razem.
03:59
So now you get to look at the words, and see them, and see the person saying it.
74
239180
5319
Więc teraz możesz spojrzeć na słowa, zobaczyć je i zobaczyć osobę, która to mówi.
04:04
It's easier for you to remember, or another word is recall.
75
244499
3550
Łatwiej jest ci zapamiętać, albo innym słowem jest przypomnienie.
04:08
Okay? So watch that a couple of times.
76
248403
2027
Dobra? Więc obejrzyj to kilka razy.
04:10
Watch how they say it, watch their mouths and read the words.
77
250455
3040
Obserwuj, jak to mówią, obserwuj ich usta i czytaj słowa.
04:13
Try to get it at the same speed so as you're reading, they're talking.
78
253520
4027
Postaraj się uzyskać tę samą prędkość, aby podczas czytania oni rozmawiali.
04:17
Cool?
79
257572
1220
Fajny? A
04:19
Now, here's the fun part.
80
259030
1870
teraz zabawna część.
04:20
I want you to repeat the script with the movie.
81
260900
2880
Chcę, żebyś powtórzył scenariusz z filmem.
04:23
So if we were doing this now, if I were saying: "How are you, brown cow?"
82
263780
4280
Więc gdybyśmy robili to teraz, gdybym powiedział: „Jak się masz, brązowa krowo?”
04:28
You would be reading: "How are you, brown cow?" and you try and copy me.
83
268060
3430
Czytałbyś: „Jak się masz, brązowa krowo?” a ty próbujesz mnie naśladować.
04:31
So if I went: "How are you, brown cow?"
84
271490
2185
Więc gdybym powiedział: „Jak się masz, brązowa krowo?”
04:33
you'd have to say: "How are you, brown cow?
85
273700
1845
musiałbyś powiedzieć: „Jak się masz, brązowa krowo?
04:35
How are you, brown cow?
86
275545
716
Jak się masz, brązowa krowo?
04:36
How are you, brown cow?"
87
276286
1284
Jak się masz, brązowa krowo?”
04:37
And so you can match me.
88
277570
1850
I tak możesz mi dorównać.
04:39
The funny thing about trying to copy someone is that you stop thinking in your language,
89
279420
3910
Zabawne w próbie naśladowania kogoś jest to, że przestajesz myśleć w swoim języku,
04:43
and as you're trying to copy your accent will drop off, especially when you're trying to
90
283330
3760
a gdy próbujesz naśladować, tracisz akcent , zwłaszcza gdy próbujesz
04:47
match their speed.
91
287090
1000
dorównać szybkości.
04:48
And you'll notice that your accent is gone and you sound more like an American, or an
92
288090
4758
I zauważysz, że twój akcent zniknął i mówisz bardziej jak Amerykanin, albo
04:52
Englishman, or I don't know, a person from Vietnam.
93
292873
3580
Anglik, albo nie wiem, osoba z Wietnamu.
04:56
Be careful which language you pick.
94
296478
1890
Uważaj, który język wybierasz.
04:58
I might say: Pick American/British actors first.
95
298536
2494
Mógłbym powiedzieć: najpierw wybierz amerykańskich/brytyjskich aktorów.
05:01
You don't want to sound like a Russian.
96
301055
1985
Nie chcesz brzmieć jak Rosjanin.
05:03
Okay?
97
303065
595
05:03
Russian is very good, I like them a lot, they're good people, but if you're trying to learn
98
303685
4105
Dobra?
Rosyjski jest bardzo dobry, bardzo ich lubię, to dobrzy ludzie, ale jeśli próbujesz nauczyć się
05:07
English accent like American, it's not good way to start.
99
307790
3421
angielskiego akcentu, takiego jak amerykański, to nie jest dobry sposób na rozpoczęcie.
05:11
Okay?
100
311236
795
Dobra?
05:12
So after you get good at the English and Americans, then pick your French accent.
101
312056
3344
Więc kiedy już będziesz dobry w angielskim i amerykańskim, wybierz swój francuski akcent.
05:15
Yes, you can be a lover.
102
315400
2390
Tak, możesz być kochankiem.
05:17
Or an Italian accent.
103
317790
1000
Albo włoski akcent.
05:18
But first, English and American.
104
318790
1760
Ale najpierw angielski i amerykański.
05:20
Okay? So try and match the speed and the way that the other speaker
105
320525
4292
Dobra? Spróbuj więc dopasować tempo i sposób, w jaki mówi drugi mówca
05:24
or the actor is speaking. Okay?
106
324842
2405
lub aktor. Dobra? A
05:27
Now, copy the actor as much as possible, maybe even a gesture, because sometimes using your hands...
107
327272
4753
teraz naśladuj jak najwięcej aktora, może nawet gest, bo czasami rękoma...
05:32
Like when some people, they talk like this, they start acting like...
108
332050
3290
Jak niektórzy ludzie tak mówią, to zaczynają się zachowywać jak...
05:35
And the accent comes out because they know it's a different culture.
109
335340
3330
A akcent wychodzi, bo wiedzą, że to jest inna kultura.
05:38
I know it's crazy, but just try it.
110
338670
2280
Wiem, że to szalone, ale spróbuj. to
05:40
It's fun. What's the worst that can happen?
111
340950
1644
zabawne. Co najgorszego może się stać?
05:42
You watch your favourite movie.
112
342619
1699
Oglądasz swój ulubiony film.
05:44
Now, there are a couple of things I want to talk about very quickly on this.
113
344475
3075
Jest kilka rzeczy, o których chcę bardzo szybko omówić.
05:47
Number one, share the fun.
114
347550
1823
Po pierwsze, podziel się radością.
05:49
You can have a friend get another part of the movie and you can talk to each other.
115
349398
3030
Możesz poprosić przyjaciela o kolejną część filmu i możesz ze sobą porozmawiać.
05:52
-"Hey, Johnny, what's going on?"
116
352560
1861
- "Hej, Johnny, co się dzieje?"
05:54
-"Yeah, Beany, I haven't seen you in a while."
117
354446
1924
- „Tak, Beany, dawno cię nie widziałem”.
05:56
-"Johnny, I told you, don't call me B-..."
118
356395
1757
-"Johnny, mówiłem ci, nie mów do mnie B-..."
05:58
See? And you can have fun together.
119
358177
1622
Widzisz? I można się razem bawić.
05:59
Laugh, watch a movie, have some fun, work on your English, getting rid of that accent.
120
359824
4315
Pośmiej się, obejrzyj film, pobaw się trochę, popracuj nad angielskim, pozbądź się tego akcentu.
06:04
Okay? Cool?
121
364164
997
Dobra? Fajny?
06:05
And the second thing is: Look for language or I say sound patterns.
122
365186
3949
A druga sprawa to: szukaj języka lub, jak mówię, wzorców dźwiękowych.
06:09
"Whatda ya" is "What do you?"
123
369160
2290
„Whatda ya” to „Co robisz?”
06:11
How we have some words that have certain patterns that are repeated again and again.
124
371450
3840
Jak mamy niektóre słowa, które mają pewne wzorce, które są powtarzane raz po raz.
06:15
By watching the movie again and again, that part, you'll start learning these sound patterns
125
375290
4260
Oglądając ten film raz za razem, zaczniesz uczyć się tych wzorców dźwiękowych
06:19
and you'll notice you don't have to say each word.
126
379550
2560
i zauważysz, że nie musisz wypowiadać każdego słowa.
06:22
How do I know you're not a native English speaker?
127
382110
2111
Skąd mam wiedzieć, że nie jesteś native speakerem języka angielskiego?
06:24
You say to me: "What are you doing, teacher?"
128
384246
3092
Mówisz do mnie: „Co robisz, nauczycielu?”
06:27
instead of: "Whatda ya doing, teacher?"
129
387363
2001
zamiast: „Co robisz, nauczycielu?”
06:29
See?
130
389389
740
Widzieć?
06:30
A sound pattern.
131
390154
1000
Wzór dźwiękowy.
06:31
And you can take that: "Whatda ya" for many things.
132
391179
2226
I możesz wziąć to: „Whatda ya” za wiele rzeczy.
06:33
Cool?
133
393430
809
Fajny?
06:34
All right. I promised you one fun way, and I'm sure you're enjoying watching your movie.
134
394264
3931
W porządku. Obiecałem ci jeden zabawny sposób i jestem pewien, że oglądanie filmu sprawia ci przyjemność. Nie
06:38
You're looking forward to the second one?
135
398220
1463
możesz się doczekać drugiego?
06:39
Let's do it.
136
399708
1090
Zróbmy to.
06:41
[Snaps]
137
401678
318
[Pstrykanie]
06:42
All right, so we did movies and you were an actor, and I want to add on something a little
138
402237
5013
W porządku, więc robiliśmy filmy, a ty byłeś aktorem, a teraz chcę dodać coś trochę
06:47
different now.
139
407250
1380
innego.
06:48
I want to sing.
140
408630
1856
Chcę śpiewać.
06:50
Life is a mystery, you probably don't know what I'm doing.
141
410511
6731
Życie jest tajemnicą, pewnie nie wiesz, co robię. To
06:57
It's my horrible Madonna rendition.
142
417267
2739
moja okropna interpretacja Madonny.
07:00
Madonna, don't be angry.
143
420031
2517
Madonno, nie gniewaj się.
07:02
Okay, I just drop that.
144
422573
1957
Dobra, po prostu to rzucam.
07:04
Anyway, the second way to get really good at sounding like a native spinger...
145
424530
5270
W każdym razie, drugi sposób, aby stać się naprawdę dobrym w brzmieniu jak tubylec...
07:09
Spinger?
146
429800
746
Spinger?
07:10
Spinger.
147
430571
984
Spingera.
07:12
Speaker is to sing.
148
432227
1610
Mówca ma śpiewać.
07:14
Why?
149
434330
766
Dlaczego?
07:15
With the acting, a lot of movies are based on everyday events.
150
435121
4304
Jeśli chodzi o grę aktorską, wiele filmów opiera się na codziennych wydarzeniach.
07:19
I don't care if it's Star Wars or somewhere else, they still talk about eating, going
151
439450
3790
Nie obchodzi mnie, czy to Gwiezdne Wojny, czy gdzie indziej, wciąż rozmawiają o jedzeniu, chodzeniu
07:23
to the washroom, and problems and relationships.
152
443240
2960
do toalety, problemach i związkach.
07:26
So a lot of the normal vocabulary and verbiage we use, they use in the movies.
153
446200
4900
Tak więc wiele normalnego słownictwa i słownictwa, którego używamy, jest używane w filmach.
07:31
They have to.
154
451100
777
07:31
If they started talking about exponential quantum...
155
451902
2920
Muszą.
Gdyby zaczęto mówić o kwantach wykładniczych...
07:34
And that's all, people would stop watching, they wouldn't understand it.
156
454847
4050
I to wszystko, ludzie przestaliby to oglądać, nie zrozumieliby tego.
07:38
So that's a reason...
157
458922
1000
Więc to jest powód...
07:39
A good reason to go to movies.
158
459947
1120
Dobry powód, żeby iść do kina.
07:41
It gives you a lot of useful everyday phrases that you can take and use.
159
461092
4350
Daje ci wiele przydatnych codziennych zwrotów, które możesz wziąć i używać.
07:45
Singing is different.
160
465540
1170
Śpiewanie jest inne.
07:46
I want to do this for a different reason.
161
466710
1810
Chcę to zrobić z innego powodu.
07:48
It's the difficulty with language.
162
468520
1912
To trudność z językiem.
07:50
Saying: "I love you" is easy, but: "I love you" is hard.
163
470457
5593
Mówienie: „Kocham cię” jest łatwe, ale: „Kocham cię” jest trudne.
07:56
It makes you really, really take time to exaggerate the sound and learn the sound.
164
476050
5380
To sprawia, że ​​naprawdę, naprawdę poświęcasz czas na wyolbrzymianie dźwięku i naukę dźwięku.
08:01
Because when I say: "learn", I have to shape my mouth.
165
481430
2560
Bo kiedy mówię: „naucz się”, muszę ułożyć usta.
08:03
I'm more conscious of what I'm doing or I know what I'm doing, and because of that I
166
483990
4820
Jestem bardziej świadomy tego co robię lub wiem co robię i dzięki temu
08:08
can repeat it.
167
488810
1260
mogę to powtarzać.
08:10
Ah, yeah. See?
168
490298
1962
O tak. Widzieć?
08:12
When you go: "Ohhhh", then you can make a perfect "oh" any time.
169
492260
4732
Kiedy powiesz: „Ohhhh”, możesz w każdej chwili zrobić idealne „oh”.
08:17
Say: "Uh", and you have no idea what you just did.
170
497017
2940
Powiedz: „Uh” i nie masz pojęcia, co właśnie zrobiłeś.
08:20
So, let's go to the board.
171
500080
1821
Przejdźmy więc do tablicy.
08:22
Sing for your supper.
172
502028
1445
Zaśpiewaj na kolację.
08:23
We like to say over here: "Sing for your supper" is if you want to eat, you got to do something,
173
503560
4690
Lubimy mówić tutaj: „Zaśpiewaj na kolację” to jeśli chcesz coś zjeść, musisz coś zrobić,
08:28
you got to work.
174
508275
1000
musisz pracować.
08:29
And this one's going to be a bit more work.
175
509430
1590
A ten będzie trochę bardziej pracochłonny.
08:31
Still going to be fun, though.
176
511020
1860
Nadal jednak będzie wesoło.
08:32
The first thing I want you to do is think about all...
177
512880
3380
Pierwszą rzeczą, którą chcę, żebyś zrobił, to pomyślał o wszystkim...
08:36
Think about all of those songs, English songs you sing.
178
516260
2920
Pomyśl o tych wszystkich piosenkach, angielskich piosenkach, które śpiewasz.
08:39
And I love it because I have a lot of students, and I find it amazing how someone who can
179
519283
4122
I uwielbiam to, ponieważ mam wielu uczniów i uważam to za niesamowite, jak ktoś, kto może
08:43
talk like this all the time suddenly when they get a song they sound like this:
180
523430
4359
mówić w ten sposób przez cały czas, nagle, kiedy dostaje piosenkę, brzmi tak:
08:48
"I'm singing in the rain".
181
528056
1690
„Śpiewam w deszczu”.
08:49
You're like: "Where are you from, man?
182
529771
1669
Mówisz: „Skąd jesteś, człowieku?
08:51
You don't sound like..."
183
531440
1390
Nie brzmisz jak…”
08:52
They drop their accent because they copy the singer.
184
532830
2865
Porzucają akcent, ponieważ naśladują piosenkarza.
08:55
And because it's difficult to sing what the singer is doing, they actually learn something
185
535720
4020
A ponieważ trudno jest zaśpiewać to, co robi piosenkarz, faktycznie uczą się czegoś
08:59
new, they change what they've been taking in.
186
539765
2519
nowego, zmieniają to, czego się nauczyli.
09:02
They become much more flexible with language.
187
542309
2441
Stają się znacznie bardziej elastyczni w kwestii języka.
09:04
So get one of your favourite songs.
188
544750
2170
Więc zdobądź jedną ze swoich ulubionych piosenek.
09:06
Right? Pick one or two you want to work with, because yes, as much as it's fun, it's going to be work.
189
546920
4756
Prawidłowy? Wybierz jednego lub dwóch, z którymi chcesz pracować, ponieważ tak, niezależnie od tego, czy jest to zabawne, będzie to praca.
09:11
Okay?
190
551701
749
Dobra?
09:12
Now, you can go to www.YouTube.com.
191
552510
2920
Teraz możesz przejść do www.YouTube.com.
09:15
There's a good chance you're watching this on YouTube right now if you're not watching
192
555922
2762
Jest duża szansa, że ​​oglądasz to teraz na YouTube, jeśli nie oglądasz
09:18
on engVid, so you can watch it on engVid-hi-and if not, you're going to have to get off and
193
558709
5430
na engVid, więc możesz to obejrzeć na engVid-hi-a jeśli nie, będziesz musiał wysiąść i
09:24
go to YouTube.
194
564164
1000
przejść do YouTube.
09:25
And you can still see me, we can continue from there.
195
565189
1820
I nadal możesz mnie zobaczyć, możemy kontynuować stamtąd.
09:27
Okay?
196
567180
707
09:27
Cool.
197
567912
810
Dobra?
Fajny.
09:28
But go to www.YouTube.com.
198
568747
1408
Ale przejdź do www.YouTube.com.
09:30
I recommend it because I know a lot of them...
199
570180
2080
Polecam, bo znam ich wielu...
09:32
They have a lot of songs with lyrics.
200
572260
1724
Mają dużo piosenek z tekstami.
09:34
Lyrics, they are the words in songs.
201
574179
4821
Teksty, to słowa w piosenkach.
09:39
When I said scripts are the words in movies, well, the lyrics are the words in songs, all
202
579000
4520
Kiedy powiedziałem, że scenariusze to słowa w filmach, cóż, teksty to słowa w piosenkach, wszystkie te
09:43
those words you're singing.
203
583520
1210
słowa, które śpiewasz.
09:44
So they have a lot of videos that will have the lyrics, so you can watch a video and see
204
584830
3420
Mają więc wiele filmów, które będą miały teksty, więc możesz obejrzeć wideo i zobaczyć, jak
09:48
the words come up.
205
588250
1440
pojawiają się słowa.
09:49
Okay? Number three: Listen first.
206
589690
2788
Dobra? Po trzecie: najpierw słuchaj.
09:52
Huh?
207
592503
803
co?
09:54
In the movie I said listen and read.
208
594033
2187
W filmie powiedziałem słuchaj i czytaj.
09:56
When it comes to music you have to listen because they really change the sounds of the
209
596469
5481
Jeśli chodzi o muzykę, musisz jej słuchać, ponieważ naprawdę zmieniają brzmienie
10:01
words and you kind of have to know what they are.
210
601950
2230
słów i musisz wiedzieć, czym one są.
10:04
I'll give you a good example.
211
604621
1579
Dam dobry przykład.
10:06
Have you ever heard or been to a bar, or what have you, and you hear your favourite song
212
606200
4290
Czy kiedykolwiek słyszałeś lub byłeś w barze, czy co tam, i słyszysz swoją ulubioną piosenkę
10:10
and it's like: "Jump! Jump!
213
610490
1739
i to jest jak: „Skacz! Skacz!
10:12
Everybody, jump!
214
612254
1546
Wszyscy, skacz! [
10:13
[Makes noise] Jump!
215
613825
2128
Robi hałas] Skacz!
10:15
Jump!"
216
615978
508
Skacz!”
10:16
You know that: "[Makes noise]" because you don't know the words.
217
616511
2472
Wiesz, że: „[robi hałas]”, ponieważ nie znasz słów.
10:19
It's in your own language and you have no idea what the guy said, so you're like: "Jump!
218
619008
4245
Jest w twoim własnym języku i nie masz pojęcia, co powiedział facet, więc myślisz: „Skacz!
10:23
Jump! Yeah, [makes noise], yeah, yeah.
219
623278
3651
Skacz! Tak, [robi hałas], tak, tak.
10:26
Jump! Jump!"
220
626961
644
Skacz! Skacz!”
10:27
Hey, in English, I don't care what language, it's the same.
221
627630
3205
Hej, po angielsku, nie obchodzi mnie, w jakim języku, jest tak samo.
10:31
Okay? So you have to listen first to get the language.
222
631245
2505
Dobra? Więc musisz najpierw słuchać, aby zrozumieć język.
10:33
Remember we talked about sound patterns?
223
633750
1680
Pamiętasz, jak rozmawialiśmy o wzorcach dźwiękowych?
10:35
You got to get that sound pattern so when you can see it on the paper you can say:
224
635430
3042
Musisz uzyskać ten wzór dźwiękowy, więc kiedy zobaczysz go na papierze, możesz powiedzieć:
10:38
"Oh, jump up and do-" that's what they're saying.
225
638497
5241
„Och, podskocz i zrób-” tak mówią.
10:43
Okay?
226
643763
1000
Dobra?
10:44
So listen first.
227
644888
1000
Więc najpierw posłuchaj.
10:46
Okay? And as I said, singing is more difficult than talking.
228
646130
2940
Dobra? I jak powiedziałem, śpiewanie jest trudniejsze niż mówienie.
10:49
Okay? And next I want you to read the lyrics, just like what we did with the movie.
229
649070
3640
Dobra? A następnie chcę, żebyś przeczytał tekst, tak jak zrobiliśmy to z filmem.
10:52
Okay? So almost what we did with the movie before we're going to do after.
230
652710
4219
Dobra? Więc prawie to, co zrobiliśmy z filmem przed, zrobimy po.
10:56
Listen to him, copy, or her, and then try to sing with them.
231
656954
3812
Posłuchaj go, kopiuj lub ją, a następnie spróbuj z nimi zaśpiewać.
11:00
Okay?
232
660865
1000
Dobra?
11:01
And then karaoke time.
233
661896
2370
A potem czas na karaoke.
11:04
I don't think you know this, but YouTube has a karaoke version of songs.
234
664585
3620
Chyba o tym nie wiesz, ale YouTube ma wersje karaoke piosenek.
11:08
That's right.
235
668205
823
Zgadza się.
11:09
You can put the song up, just the music, and sing to it.
236
669053
3250
Możesz włączyć piosenkę, samą muzykę i śpiewać do niej.
11:12
So we can do karaoke time, you can practice, practice, practice, then put the music on,
237
672664
4326
Więc możemy zrobić czas na karaoke, możesz ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć, potem włączyć muzykę,
11:16
and then try to sing it yourself.
238
676990
1630
a potem spróbować samemu to zaśpiewać.
11:18
And if you don't like the way you sound or your friends are like:
239
678620
1868
A jeśli nie podoba ci się sposób, w jaki brzmisz lub twoi przyjaciele mówią:
11:20
"Please stop, please. Oh, for the love of God, stop",
240
680513
4154
„Proszę, przestań, proszę. Och, na miłość boską, przestań”,
11:24
go back and practice from one to three again.
241
684901
2499
wróć i ćwicz od pierwszej do trzeciej.
11:27
Okay?
242
687400
626
Dobra?
11:28
It's a lot of fun, especially, once again, you can do this with friends.
243
688051
2979
To świetna zabawa, zwłaszcza, że ​​po raz kolejny możesz to zrobić z przyjaciółmi.
11:31
All of you get together, karaoke time.
244
691055
1790
Zbierzcie się wszyscy, czas na karaoke.
11:32
You get to practice your English.
245
692916
1490
Możesz ćwiczyć swój angielski.
11:34
You might find some new language or vocabulary you've never seen before, and you can work
246
694431
4950
Możesz znaleźć nowy język lub słownictwo, którego nigdy wcześniej nie widziałeś, i możesz
11:39
with that. Cool?
247
699406
1873
z tym pracować. Fajny?
11:41
So, I've given you two ways, singing for your supper and being an actor.
248
701303
4617
Więc dałem ci dwie drogi, śpiewanie na kolację i bycie aktorem.
11:46
Right? Don't sound like that, you sound like a ponce.
249
706022
2240
Prawidłowy? Nie mów tak, brzmisz jak ponce.
11:48
Don't ask me what "ponce" means.
250
708535
1244
Nie pytaj mnie, co znaczy „ponce”.
11:49
It's just not cool.
251
709779
1431
To po prostu nie jest fajne.
11:51
You can use both of those ways to have fun while you're watching...
252
711210
3100
Możesz korzystać z obu tych sposobów, aby bawić się podczas oglądania...
11:54
You're on YouTube or you're watching television, you can have some fun and practice at the
253
714310
3930
Jesteś na YouTube lub oglądasz telewizję, możesz jednocześnie bawić się i ćwiczyć
11:58
same time.
254
718240
778
.
11:59
Cool? All right.
255
719043
1014
Fajny? W porządku.
12:00
So, anyway, I would like to say thank you.
256
720082
2403
Więc mimo wszystko chciałbym podziękować.
12:02
As always, I appreciate the fact you're here, listening, and that I can contribute something
257
722510
4135
Jak zawsze doceniam fakt, że tu jesteś, słuchasz i że mogę wnieść coś, co
12:06
to make your life a bit better.
258
726670
1534
sprawi, że Twoje życie będzie trochę lepsze.
12:09
And I'm going to say: Look, if you liked it, please subscribe.
259
729060
3385
A ja powiem: patrz, jeśli ci się podobało, proszę o subskrypcję.
12:12
And somewhere along here, they move it all the time, is the subscribe button.
260
732470
4321
I gdzieś tutaj, cały czas to przesuwają, jest przycisk subskrypcji.
12:16
And finally, if this was a benefit to you...
261
736816
2220
I na koniec, czy to było dla ciebie korzystne...
12:19
Or do you remember I said you can do this with a friend?
262
739061
2600
A może pamiętasz, jak powiedziałem, że możesz to zrobić z przyjacielem?
12:21
You know you're going to get your friend to practice with you, get them to watch the video.
263
741766
5090
Wiesz, że zamierzasz poprosić swojego przyjaciela, aby z tobą ćwiczył, poproś go, aby obejrzał wideo.
12:26
You learn something, pass it on.
264
746881
1589
Nauczysz się czegoś, podaj dalej.
12:28
Anyway, thanks again, and thanks you from me and E.
265
748495
4453
W każdym razie jeszcze raz dziękuję i dziękuję ode mnie i E.
12:32
[Laughs]
266
752973
676
[Śmiech]
12:33
Have a good one.
267
753882
1450
Miłego.
12:35
Chow.
268
755357
775
Chow.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7