How to improve your English with MUSIC and MOVIES!

648,345 views ・ 2017-02-18

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
To be, or not to be - that is the...
0
700
3307
Essere, o non essere - questo è il...
00:04
Hi. James from engVid.
1
4032
2607
Ciao, James di engVid
00:06
Just practicing my Shakespeare.
2
6664
1571
Stavo provando il mio Shakespeare.
00:08
Well, not really.
3
8260
1129
Beh, non proprio.
00:09
I just wanted to show you acting.
4
9389
2011
Volevo solo mostrarvi la recitazione.
00:11
Acting, being an actor can be a good way to learn English.
5
11400
4430
Recitare, fare l'attore può essere un buon modo per imparare l'inglese.
00:15
And today I want to show you two fun ways to practice English doing things you already
6
15830
4780
E oggi voglio mostrarvi due modi divertenti per praticare l'inglese facendo cose che già
00:20
love to do.
7
20610
1170
adorate fare.
00:21
Okay?
8
21780
709
Va bene?
00:22
So, let's go to the board.
9
22514
2099
Quindi, andiamo alla lavagna.
00:25
Mr. E is saying: "I sound like Madonna!"
10
25167
2696
Mr. E sta dicendo: "Canto come Madonna!"
00:27
That's not here yet, but that'll be the second one, but today or right now this part of the
11
27888
4097
Questo non è ancora il momento, ma sarà il secondo modo, ma oggi o adesso questa parte della
00:32
lesson is about movies, acting.
12
32010
4726
lezione parla di cinema, recitazione.
00:37
What we want you to do or what I want you to do is go find a movie you love in English.
13
37252
4758
Quello che vogliamo che tu faccia o cosa io voglio che tu faccia è trovare un film che ami in inglese.
00:42
I'm sure there's...
14
42010
1000
Sono sicuro che c'è ...
00:43
If you're watching me, I'm sure you've watched some English television program or movie.
15
43010
4936
Se mi stai guardando, sono sicuro che hai visto qualche programma televisivo o un film in inglese.
00:47
I mean, I'm speaking a lot of English so I know you're used to it.
16
47971
3018
Voglio dire, sto parlando molto in inglese quindi so che ci sei abituato.
00:50
What I...
17
50989
1000
Quello che...
00:51
What I want you to do is pretend you are an actor in a movie, and we're going to take
18
51989
2971
Quello che voglio che tu faccia è fingere di essere un attore in un film, e stiamo per fare
00:54
a few steps to get there.
19
54960
1600
pochi passi per arrivarci.
00:56
So the first thing is: Pick a movie that you love watching, because some of you watch it
20
56560
3630
Quindi la prima cosa è: scegli un film che ami guardare, perché alcuni di voi li guardano
01:00
again and again. Star Wars, yeah, yeah?
21
60215
2411
ancora e ancora. Guerre Stellari, si, si?
01:02
Or Harry Potter, if that's still out there, or Bond, James Bond.
22
62657
5761
O Harry Potter, se esiste ancora, o Bond, James Bond.
01:08
Right? Any of those movies.
23
68443
1942
Giusto? Qualcuno di quei film.
01:10
Okay, so you pick your movie.
24
70440
1300
Va bene, quindi scegli il tuo film.
01:11
The second thing I want you to do is go through the movie and watch the scenes you love the
25
71740
3759
La seconda cosa che devi fare è trovare nel film le scene che ami
01:15
best when the actor says something like:
26
75499
2853
di più quando l'attore dice qualcosa del tipo:
01:18
"Punk, do you feel lucky, punk? Well, do ya?"
27
78385
3476
"Teppista, ti ​​senti fortunato, teppista? Beh, è così? "
01:21
And then pick a couple of those scenes.
28
81886
2504
E poi scegli un paio di quelle scene.
01:24
All right?
29
84415
1200
ok?
01:25
The third thing I want you to do is go to this part, and it's i-m...
30
85640
4614
La terza cosa che voglio tu faccia è andare in questo posto, ed è im ...
01:30
It's www.imsdb.com.
31
90279
5256
E' www.imsdb.com.
01:35
It's where you get scripts.
32
95793
2031
È dove trovi i copioni.
01:37
Now, right now you're probably going: "What's a script?"
33
97849
2347
Ora, in questo momento probabilmente ti stai domandando: "Cos'è un copione?"
01:40
Well, in music the words in the music are called lyrics. Okay?
34
100454
5583
Beh, in musica le parole sono chiamate testo. Ok?
01:46
So when you're looking at the words in a song they're called the lyrics.
35
106062
2917
Così, quando cerchi le parole di una canzone si chiamano testo.
01:48
But when you're looking at the words in a movie, it's from a script.
36
108979
2771
Ma quando cerchi le parole in un film, sono da un copione.
01:51
And one actor has his part in a script, another actor has her part in a script.
37
111750
5259
E un attore ha la sua parte in un copione, un'altro attrice ha la sua parte in un copione.
01:57
And these are the lines they say.
38
117034
1770
E queste sono le frasi che dicono.
01:58
This particular website has amazing amount...
39
118829
4230
Questo particolare sito web ha una quantità impressionante...
02:03
An amazing amount of movies with scripts, so you can go and find any of the latest ones,
40
123084
4670
Una quantità impressionante di film con i copioni, in modo da poter trovare qualsiasi di quelli più recenti,
02:07
like of Jason Bourne, or I'm trying to think of something that came out.
41
127779
5191
come di Jason Bourne, o sto cercando di pensare a qualcosa che è uscito da poco.
02:13
I don't know when you're going to see this, so just say Harry Potter, maybe Ironman. Okay?
42
133065
4562
Non so quando vedrai questo video, quindi posso dire Harry Potter, o Ironman. Ok?
02:17
Go check it out, you'll see the scripts, you can go and look at it.
43
137651
2529
Vai a controllare, vedrai i copioni, puoi andare e guardare.
02:20
The reason why I asked you up here is to pick out scenes is you can go to the scene on the
44
140180
4140
Il motivo per cui ti ho chiesto prima di scegliere le scene è che puoi andare alla scena sul
02:24
script where it may say: "Car chase scene", "Gun scene", "Kissing scene", and you can
45
144320
5320
copione che può essere: "inseguimento in auto", "sparatoria", "scena del bacio", e puoi
02:29
look at it, and all of the words the actors say are there.
46
149640
3770
guardarla, e tutte le parole che gli attori dicono sono lì.
02:33
Because I know sometimes you don't know what the actor is actually saying.
47
153435
3666
Perché so che a volte non sai cosa che l'attore sta esattamente dicendo.
02:37
Sometimes we have what's called relaxed speech.
48
157126
2810
A volte abbiamo ciò che è chiamato discorso rilassato.
02:40
In relaxed speech, they might say: "What do you want?" and it comes out: "Whatda ya want?"
49
160271
4330
Nel discorso rilassato, si potrebbe dire: «What do you want?" e viene fuori: "Whatda ya want?"
02:44
And you're like: "What?" It's English.
50
164626
2226
E tu sei tipo: "Che cosa?" E' inglese.
02:46
Now, we have a video on relaxed speech, you can go and check it out, and it will explain:
51
166877
3729
Ora, abbiamo un video sul discorso rilassato, puoi andare e guardarlo, e si spiegherà:
02:50
"Whatda ya want?" and other ones. Okay?
52
170631
2546
"Whatda ya want?" e altre espressioni. Ok?
02:53
So, the lines that will be there, you might notice a big difference between what the actor
53
173202
4073
Quindi, le frasi saranno lì, potrai notare una grande differenza tra ciò che l'attore
02:57
says and what is actually written for what you should explain or you should understand.
54
177300
5703
dice e ciò che è effettivamente scritto per quello dovresti esprimere o che dovresti capire.
03:03
Okay?
55
183028
1000
Ok?
03:04
This is good, it's going to help you with your ears as well.
56
184166
1970
Questo è un bene, ti aiuterà anche nell'ascolto.
03:06
There's a thing you can pick up from listening.
57
186161
2270
E' una cosa che puoi scegliere per il tuo ascolto.
03:08
Okay? So we want to look at the scripts and then listen.
58
188640
3290
Ok? Quindi vogliamo guardare il copione e poi ascoltare.
03:11
Now, watch the movie at your favourite part.
59
191930
2389
Ora, guarda il film alla tua scena preferita.
03:14
So now you've got the script in your hand, you're going to watch that part. Read.
60
194319
3918
Così ora hai il copione in mano, stai per vedere quella scena. Leggi.
03:18
Here's the funny thing, a lot of times people read when they're watching a movie, like they
61
198262
4092
Ecco la cosa divertente, un sacco di volte le persone leggono quando stanno guardando un film, come quando
03:22
read the subtitles-you know the little words?-and they think:
62
202379
2542
leggono i sottotitoli, sai, le piccole parole e pensano:
03:24
"My listening is good because I understand."
63
204946
2650
"Il mio ascolto è buono perché lo capisco. "
03:27
No, you're reading, but it does help because it helps you put a picture, a word picture
64
207621
5249
No, stai leggendo, ma aiuta perché ti aiuta a creare un'immagine, un'immagine della parola
03:32
to the words you're hearing.
65
212870
1690
che ascolti.
03:34
And we're much better with pictures.
66
214560
2197
E siamo molto meglio con le immagini.
03:36
Think of it this way: Have you ever walked up to someone and said: "I remember your name,
67
216782
4688
Pensala in questo modo: hai mai incontrato qualcuno e gli hai detto: "Mi ricordo il tuo nome,
03:41
but I don't remember your face."
68
221470
1643
ma non mi ricordo la tua faccia".
03:43
No, you don't do that.
69
223456
1423
No, non lo fai.
03:44
We always remember faces and we forget names.
70
224879
2621
Ricordiamo sempre le facce e dimentichiamo i nomi.
03:47
Those kind of words and sounds are hard to remember, but the picture we always keep.
71
227500
3733
Quei tipi di parole e suoni sono difficili da ricordate, ma l'immagine la ricordiamo sempre.
03:51
Seeing a word picture or a word "dog" and then seeing a dog is easier to remember dog
72
231258
5402
Vedere un'immagine o la parola "cane" e poi vedere un cane ti rende più facile ricordare la parola "cane"
03:56
and the picture of the dog together.
73
236685
2495
e l'immagine del cane insieme.
03:59
So now you get to look at the words, and see them, and see the person saying it.
74
239180
5319
Così ora che guardi le parole, e le vedi, e guardi la persona dirle.
04:04
It's easier for you to remember, or another word is recall.
75
244499
3550
Ti rende più facile ricordare, o in altre parole te le richiama.
04:08
Okay? So watch that a couple of times.
76
248403
2027
Ok? Quindi, guardala un paio di volte.
04:10
Watch how they say it, watch their mouths and read the words.
77
250455
3040
Guarda come dicono la frase, guarda le loro bocche e leggi le parole.
04:13
Try to get it at the same speed so as you're reading, they're talking.
78
253520
4027
Prova a dirle con la stessa velocità, così mentre leggi, loro stanno parlando.
04:17
Cool?
79
257572
1220
Figo?
04:19
Now, here's the fun part.
80
259030
1870
Ora, ecco la parte divertente.
04:20
I want you to repeat the script with the movie.
81
260900
2880
Voglio che ripeti il copione con il film.
04:23
So if we were doing this now, if I were saying: "How are you, brown cow?"
82
263780
4280
Quindi, se stavamo facendo questo ora, se stavo dicendo: "Come stai, mucca marrone?"
04:28
You would be reading: "How are you, brown cow?" and you try and copy me.
83
268060
3430
Tu staresti leggendo: "Come stai, mucca marrone? "e cerchi di copiarmi.
04:31
So if I went: "How are you, brown cow?"
84
271490
2185
Quindi, se io dicessi: "Come stai, mucca marrone?"
04:33
you'd have to say: "How are you, brown cow?
85
273700
1845
tu dovresti dire: "Come stai, mucca marrone?
04:35
How are you, brown cow?
86
275545
716
Come stai, mucca marrone?
04:36
How are you, brown cow?"
87
276286
1284
Come stai, mucca marrone?
04:37
And so you can match me.
88
277570
1850
E così puoi combaciare con me.
04:39
The funny thing about trying to copy someone is that you stop thinking in your language,
89
279420
3910
La cosa divertente di cercare di copiare qualcuno è che si smette di pensare nella propria lingua,
04:43
and as you're trying to copy your accent will drop off, especially when you're trying to
90
283330
3760
e mentre cerchi di copiare, il tuo accento svanirà, soprattutto quando si sta cercando di
04:47
match their speed.
91
287090
1000
far combaciare la velocità.
04:48
And you'll notice that your accent is gone and you sound more like an American, or an
92
288090
4758
E noterai che il tuo accento è sparito e sembrerai più simile a un americano, o un
04:52
Englishman, or I don't know, a person from Vietnam.
93
292873
3580
inglese, o non so, una persona dal Vietnam.
04:56
Be careful which language you pick.
94
296478
1890
Fai attenzione alla lingua che scegli.
04:58
I might say: Pick American/British actors first.
95
298536
2494
Potrei dire: scegli attori americani/inglesi per primi.
05:01
You don't want to sound like a Russian.
96
301055
1985
Non vuoi avere l'accento di un russo.
05:03
Okay?
97
303065
595
05:03
Russian is very good, I like them a lot, they're good people, but if you're trying to learn
98
303685
4105
Va bene?
L'accento russo è molto buono, mi piacciono molto, sono brave persone, ma se si sta cercando di imparare
05:07
English accent like American, it's not good way to start.
99
307790
3421
l'accento inglese come gli americani, non è buon modo per iniziare.
05:11
Okay?
100
311236
795
Ok?
05:12
So after you get good at the English and Americans, then pick your French accent.
101
312056
3344
Così, dopo esser diventato bravo in inglese o in americano, potrai scegliere il tuo accento francese.
05:15
Yes, you can be a lover.
102
315400
2390
Sì, puoi essere un amante.
05:17
Or an Italian accent.
103
317790
1000
O un accento italiano.
05:18
But first, English and American.
104
318790
1760
Ma prima, inglese e americano.
05:20
Okay? So try and match the speed and the way that the other speaker
105
320525
4292
Va bene? Quindi prova a far combaciare la velocità e il modo in cui l'altro altro oratore
05:24
or the actor is speaking. Okay?
106
324842
2405
o l'attore sta parlando. Va bene?
05:27
Now, copy the actor as much as possible, maybe even a gesture, because sometimes using your hands...
107
327272
4753
Ora, copiare l'attore quanto più possibile, forse anche un gesto, perché a volte con le mani ...
05:32
Like when some people, they talk like this, they start acting like...
108
332050
3290
Come quando alcune persone parlano in questo modo, cominciano a gesticolare così ...
05:35
And the accent comes out because they know it's a different culture.
109
335340
3330
E l'accento viene fuori perché sanno che è di una cultura diversa.
05:38
I know it's crazy, but just try it.
110
338670
2280
So che è folle, ma basta provare.
05:40
It's fun. What's the worst that can happen?
111
340950
1644
È divertente. Qual è la cosa peggiore che può succedere?
05:42
You watch your favourite movie.
112
342619
1699
Guardi il tuo film preferito.
05:44
Now, there are a couple of things I want to talk about very quickly on this.
113
344475
3075
Ora, ci sono un paio di cose di cui voglio parlare molto velocemente .
05:47
Number one, share the fun.
114
347550
1823
Numero uno, condividere il divertimento.
05:49
You can have a friend get another part of the movie and you can talk to each other.
115
349398
3030
Puoi dare ad un amico un'altra parte nel film e parlare tra di voi.
05:52
-"Hey, Johnny, what's going on?"
116
352560
1861
- "Ehi, Johnny, che cosa sta succedendo?"
05:54
-"Yeah, Beany, I haven't seen you in a while."
117
354446
1924
- "Sì, Beany, non ti ho visto ultimamente'. "
05:56
-"Johnny, I told you, don't call me B-..."
118
356395
1757
- "Johnny, te l'ho detto, non chiamarmi B -... "
05:58
See? And you can have fun together.
119
358177
1622
Visto? E vi potete divertire insieme.
05:59
Laugh, watch a movie, have some fun, work on your English, getting rid of that accent.
120
359824
4315
Ridere, guardare un film, divertirsi, lavorare sul vostro inglese, sbarazzarsi di quell'accento.
06:04
Okay? Cool?
121
364164
997
Ok? D'accordo?
06:05
And the second thing is: Look for language or I say sound patterns.
122
365186
3949
E la seconda cosa è: Capire lingua o meglio i modelli di suono.
06:09
"Whatda ya" is "What do you?"
123
369160
2290
"Whatda ya" è "What do you?"
06:11
How we have some words that have certain patterns that are repeated again and again.
124
371450
3840
Abbiamo delle parole che hanno alcuni modelli che si ripetono più e più volte.
06:15
By watching the movie again and again, that part, you'll start learning these sound patterns
125
375290
4260
Osservando più e più volte il film, quella parte, potrai iniziare ad imparare questi modelli di suono
06:19
and you'll notice you don't have to say each word.
126
379550
2560
e noterai che non devi dire ogni parola.
06:22
How do I know you're not a native English speaker?
127
382110
2111
Come faccio a sapere che non sei madrelingua inglese?
06:24
You say to me: "What are you doing, teacher?"
128
384246
3092
Tu dici a me: "What are you doing, teacher?"
06:27
instead of: "Whatda ya doing, teacher?"
129
387363
2001
invece di: "Whatda ya doing, teacher?"
06:29
See?
130
389389
740
Visto?
06:30
A sound pattern.
131
390154
1000
Un modello di suono.
06:31
And you can take that: "Whatda ya" for many things.
132
391179
2226
E puoi usare: "Whatda ya" per molte cose.
06:33
Cool?
133
393430
809
D'accordo?
06:34
All right. I promised you one fun way, and I'm sure you're enjoying watching your movie.
134
394264
3931
Ok. Ti ho promesso un modo divertente, e sono sicuro che ti stai divertendo a guardare il tuo film.
06:38
You're looking forward to the second one?
135
398220
1463
Stai cercando il secondo?
06:39
Let's do it.
136
399708
1090
Facciamolo.
06:41
[Snaps]
137
401678
318
[Schiocco]
06:42
All right, so we did movies and you were an actor, and I want to add on something a little
138
402237
5013
Va bene, così abbiamo fatto i film e tu eri un attore, e voglio aggiungere qualcosa di un po '
06:47
different now.
139
407250
1380
diverso ora.
06:48
I want to sing.
140
408630
1856
Voglio cantare.
06:50
Life is a mystery, you probably don't know what I'm doing.
141
410511
6731
La vita è un mistero, probabilmente non sai quello che sto facendo.
06:57
It's my horrible Madonna rendition.
142
417267
2739
E 'la mia orribile interpretazione di Madonna.
07:00
Madonna, don't be angry.
143
420031
2517
Madonna, non essere arrabbiata.
07:02
Okay, I just drop that.
144
422573
1957
Va bene, questo mi è appena sfuggito.
07:04
Anyway, the second way to get really good at sounding like a native spinger...
145
424530
5270
In ogni caso, il secondo modo per diventare veramente bravi a sembrare un crantante nativo ...
07:09
Spinger?
146
429800
746
Crantante?
07:10
Spinger.
147
430571
984
Crantante.
07:12
Speaker is to sing.
148
432227
1610
Cantante è cantare.
07:14
Why?
149
434330
766
Perché?
07:15
With the acting, a lot of movies are based on everyday events.
150
435121
4304
Con la recitazione, un sacco di film sono basati su eventi di tutti i giorni.
07:19
I don't care if it's Star Wars or somewhere else, they still talk about eating, going
151
439450
3790
Non mi importa se si tratta di Star Wars o da qualcos'altro, parlano comunque di mangiare, andare
07:23
to the washroom, and problems and relationships.
152
443240
2960
al bagno, e i problemi e le relazioni.
07:26
So a lot of the normal vocabulary and verbiage we use, they use in the movies.
153
446200
4900
Così gran parte del vocabolario normale e terminologia che usiamo, li usano nei film.
07:31
They have to.
154
451100
777
07:31
If they started talking about exponential quantum...
155
451902
2920
Devono.
Se cominciassero a parlare di quantum esponenziale ...
07:34
And that's all, people would stop watching, they wouldn't understand it.
156
454847
4050
E solo questo, la gente smetterebbe di guardare, non lo capirebbero.
07:38
So that's a reason...
157
458922
1000
Ecco, questo è un motivo ...
07:39
A good reason to go to movies.
158
459947
1120
Un buon motivo per andare al cinema.
07:41
It gives you a lot of useful everyday phrases that you can take and use.
159
461092
4350
Ti dà un sacco di utili frasi di tutti i giorni che puoi prendere e utilizzare.
07:45
Singing is different.
160
465540
1170
Il canto è diverso.
07:46
I want to do this for a different reason.
161
466710
1810
Voglio fare questo per un motivo diverso.
07:48
It's the difficulty with language.
162
468520
1912
E' la difficoltà con il linguaggio.
07:50
Saying: "I love you" is easy, but: "I love you" is hard.
163
470457
5593
Dire: "Ti amo" è facile, ma: "Ti amo" è difficile.
07:56
It makes you really, really take time to exaggerate the sound and learn the sound.
164
476050
5380
Ti fa davvero, davvero prendere tempo per esagerare il suono e conoscere il suono.
08:01
Because when I say: "learn", I have to shape my mouth.
165
481430
2560
Perché quando dico: "imparare", devo modellare la mia bocca.
08:03
I'm more conscious of what I'm doing or I know what I'm doing, and because of that I
166
483990
4820
Sono più consapevole di quello che sto facendo o so quello che sto facendo, e per questo
08:08
can repeat it.
167
488810
1260
posso ripeterlo.
08:10
Ah, yeah. See?
168
490298
1962
Ah, sì. Visto?
08:12
When you go: "Ohhhh", then you can make a perfect "oh" any time.
169
492260
4732
Quando fai: "Ohhhh", allora puoi fare una perfetta "oh" in qualsiasi momento.
08:17
Say: "Uh", and you have no idea what you just did.
170
497017
2940
Di ': "Uh", e non avrai idea di quello che hai appena fatto.
08:20
So, let's go to the board.
171
500080
1821
Quindi, andiamo alla lavagna.
08:22
Sing for your supper.
172
502028
1445
Canta per la tua cena.
08:23
We like to say over here: "Sing for your supper" is if you want to eat, you got to do something,
173
503560
4690
Ci piace dire: "Canta per la tua cena" come quando se si vuole mangiare, bisogna fare qualcosa,
08:28
you got to work.
174
508275
1000
hai da lavorare.
08:29
And this one's going to be a bit more work.
175
509430
1590
E questo avrà bisogno di un po' più di lavoro.
08:31
Still going to be fun, though.
176
511020
1860
Sempre divertente, però.
08:32
The first thing I want you to do is think about all...
177
512880
3380
La prima cosa che voglio tu faccia è pensare a tutti i ...
08:36
Think about all of those songs, English songs you sing.
178
516260
2920
Pensa a tutte quelle canzoni, canzoni in inglese che canti.
08:39
And I love it because I have a lot of students, and I find it amazing how someone who can
179
519283
4122
E mi piace perché ho un sacco di studenti, e trovo incredibile come qualcuno che può
08:43
talk like this all the time suddenly when they get a song they sound like this:
180
523430
4359
parlare in questo modo per tutto il tempo improvvisamente quando cantano una canzone sembrano così:
08:48
"I'm singing in the rain".
181
528056
1690
"I'm singing in the rain".
08:49
You're like: "Where are you from, man?
182
529771
1669
E fai tipo: "Da dove vieni, ragazzo?
08:51
You don't sound like..."
183
531440
1390
Non suoni come..."
08:52
They drop their accent because they copy the singer.
184
532830
2865
Perdono il loro accento, perché copiano il cantante.
08:55
And because it's difficult to sing what the singer is doing, they actually learn something
185
535720
4020
E poiché è difficile cantare ciò che il cantante sta cantando, imparano realmente qualcosa
08:59
new, they change what they've been taking in.
186
539765
2519
di nuovo, cambiano quello che hanno dentro.
09:02
They become much more flexible with language.
187
542309
2441
Diventano molto di più flessibile, con il linguaggio.
09:04
So get one of your favourite songs.
188
544750
2170
Quindi, prendi una delle tue canzoni preferite.
09:06
Right? Pick one or two you want to work with, because yes, as much as it's fun, it's going to be work.
189
546920
4756
Giusto? Scegline una o due con cui vuoi lavorare, perché sì, per quanto è divertente, bisognerà lavorare.
09:11
Okay?
190
551701
749
Va bene?
09:12
Now, you can go to www.YouTube.com.
191
552510
2920
Ora, puoi andare su www.YouTube.com.
09:15
There's a good chance you're watching this on YouTube right now if you're not watching
192
555922
2762
C'è una buona probabilità che stai già guardando questo su YouTube in questo momento, se non lo stai guardando
09:18
on engVid, so you can watch it on engVid-hi-and if not, you're going to have to get off and
193
558709
5430
su engVid, quindi puoi guardarlo su engVid - ciao - e in caso contrario, dovrai chiudere qui e
09:24
go to YouTube.
194
564164
1000
andare su YouTube.
09:25
And you can still see me, we can continue from there.
195
565189
1820
E puoi ancora vedermi, possiamo continuare da lì.
09:27
Okay?
196
567180
707
09:27
Cool.
197
567912
810
Va bene?
D'accordo.
09:28
But go to www.YouTube.com.
198
568747
1408
Ma vai su www.YouTube.com.
09:30
I recommend it because I know a lot of them...
199
570180
2080
Lo consiglio perché conosco un sacco di loro ...
09:32
They have a lot of songs with lyrics.
200
572260
1724
Hanno un sacco di canzoni con i testi.
09:34
Lyrics, they are the words in songs.
201
574179
4821
Lyrics, sono le parole nelle canzoni.
09:39
When I said scripts are the words in movies, well, the lyrics are the words in songs, all
202
579000
4520
Quando ho detto scripts sono le parole film, bene, lyrics sono le parole nelle canzoni, tutte
09:43
those words you're singing.
203
583520
1210
quelle parole che stai cantando.
09:44
So they have a lot of videos that will have the lyrics, so you can watch a video and see
204
584830
3420
Quindi, hanno un sacco di video che avranno i testi, in modo da poter guardare un video e vedere
09:48
the words come up.
205
588250
1440
le parole in sovrimpressione.
09:49
Okay? Number three: Listen first.
206
589690
2788
Va bene? Numero tre: Ascolta prima.
09:52
Huh?
207
592503
803
Eh?
09:54
In the movie I said listen and read.
208
594033
2187
Nel film ho detto ascolta e leggi.
09:56
When it comes to music you have to listen because they really change the sounds of the
209
596469
5481
Quando si tratta di musica devi ascoltare perché cambiano molto i suoni delle
10:01
words and you kind of have to know what they are.
210
601950
2230
parole e hai bisogno di sapere quali sono.
10:04
I'll give you a good example.
211
604621
1579
Ti faccio un buon esempio.
10:06
Have you ever heard or been to a bar, or what have you, and you hear your favourite song
212
606200
4290
Hai mai sentito o sei mai stato in un bar, o dove vuoi, e ascolti la tua canzone preferita
10:10
and it's like: "Jump! Jump!
213
610490
1739
ed è tipo: "Jump Jump!!
10:12
Everybody, jump!
214
612254
1546
Everybody, jump!
10:13
[Makes noise] Jump!
215
613825
2128
[parole confuse] Jump!
10:15
Jump!"
216
615978
508
Jump!"
10:16
You know that: "[Makes noise]" because you don't know the words.
217
616511
2472
Lo sai che: «[fa rumore]" perché non conosci le parole.
10:19
It's in your own language and you have no idea what the guy said, so you're like: "Jump!
218
619008
4245
E' nella tua lingua e non hai idea quello che ha detto il cantante, quindi fai tipo: "Jump!
10:23
Jump! Yeah, [makes noise], yeah, yeah.
219
623278
3651
Jump! Yeah, [fa rumore], yeah, yeah.
10:26
Jump! Jump!"
220
626961
644
Jump! Jump!"
10:27
Hey, in English, I don't care what language, it's the same.
221
627630
3205
Hey, in lingua inglese, in qualsiasi lingua, è lo stesso.
10:31
Okay? So you have to listen first to get the language.
222
631245
2505
Va bene? Quindi, è necessario ascoltare prima per capire il linguaggio.
10:33
Remember we talked about sound patterns?
223
633750
1680
Ricordi che abbiamo parlato di modelli di suono?
10:35
You got to get that sound pattern so when you can see it on the paper you can say:
224
635430
3042
Sei riuscito a capire quel modello di suono in modo che quando lo vedi scritto puoi dire:
10:38
"Oh, jump up and do-" that's what they're saying.
225
638497
5241
"Oh, jump up and do-" questo è quello che stanno dicendo.
10:43
Okay?
226
643763
1000
Va bene?
10:44
So listen first.
227
644888
1000
Quindi ascolta prima.
10:46
Okay? And as I said, singing is more difficult than talking.
228
646130
2940
Va bene? E come ho detto, cantare è più difficile che parlare.
10:49
Okay? And next I want you to read the lyrics, just like what we did with the movie.
229
649070
3640
Va bene? E dopo voglio che tu legga il testo, proprio come abbiamo fatto con il film.
10:52
Okay? So almost what we did with the movie before we're going to do after.
230
652710
4219
Ok? Quindi, quasi come quello che abbiamo fatto con il film prima lo faremo dopo.
10:56
Listen to him, copy, or her, and then try to sing with them.
231
656954
3812
Ascoltatelo, copialo, o copiala, e quindi prova a cantare con loro.
11:00
Okay?
232
660865
1000
Va bene?
11:01
And then karaoke time.
233
661896
2370
E poi è tempo di karaoke.
11:04
I don't think you know this, but YouTube has a karaoke version of songs.
234
664585
3620
Non credo che lo sai, ma YouTube ha una versione karaoke delle canzoni.
11:08
That's right.
235
668205
823
Proprio così.
11:09
You can put the song up, just the music, and sing to it.
236
669053
3250
Puoi mettere la canzone, solo la musica, e cantare.
11:12
So we can do karaoke time, you can practice, practice, practice, then put the music on,
237
672664
4326
Così possiamo fare il karaoke, puoi fare pratica, pratica, pratica, poi mettere la musica,
11:16
and then try to sing it yourself.
238
676990
1630
e poi cercare di cantare da solo.
11:18
And if you don't like the way you sound or your friends are like:
239
678620
1868
E se non ti piace il modo in cui suoni o gli amici fanno tipo:
11:20
"Please stop, please. Oh, for the love of God, stop",
240
680513
4154
"Ti prego fermati, per favore. Oh, per l'amore di Dio, fermati",
11:24
go back and practice from one to three again.
241
684901
2499
torna indietro e rifai dall'uno al tre di nuovo.
11:27
Okay?
242
687400
626
Va bene?
11:28
It's a lot of fun, especially, once again, you can do this with friends.
243
688051
2979
E' molto divertente, soprattutto, ancora una volta, se lo fai con gli amici.
11:31
All of you get together, karaoke time.
244
691055
1790
Tutti insieme, tempo del karaoke.
11:32
You get to practice your English.
245
692916
1490
Pratichi il tuo inglese.
11:34
You might find some new language or vocabulary you've never seen before, and you can work
246
694431
4950
Potresti trovare qualche nuova espressione o vocabolario che non hai mai visto prima, e puoi lavorare
11:39
with that. Cool?
247
699406
1873
con quello. D'accordo?
11:41
So, I've given you two ways, singing for your supper and being an actor.
248
701303
4617
Quindi, ti ho dato due modi, canta per la tua cena e sii un attore.
11:46
Right? Don't sound like that, you sound like a ponce.
249
706022
2240
Giusto? Non fate questo accento, suona come un "ponce".
11:48
Don't ask me what "ponce" means.
250
708535
1244
Non chiedetemi che cosa vuol dire "ponce".
11:49
It's just not cool.
251
709779
1431
Non è carino.
11:51
You can use both of those ways to have fun while you're watching...
252
711210
3100
È possibile utilizzare entrambi i metodi per divertirsi mentre stai guardando...
11:54
You're on YouTube or you're watching television, you can have some fun and practice at the
253
714310
3930
Sei su YouTube o stai guardando la televisione, è possibile divertirsi un po' e fare pratica allo
11:58
same time.
254
718240
778
stesso tempo.
11:59
Cool? All right.
255
719043
1014
D'accordo? Ok.
12:00
So, anyway, I would like to say thank you.
256
720082
2403
Quindi, in ogni caso, vorrei dirti grazie.
12:02
As always, I appreciate the fact you're here, listening, and that I can contribute something
257
722510
4135
Come sempre, apprezzo il fatto che tu sia qui, ad ascoltare, e che posso contribuire con qualcosa
12:06
to make your life a bit better.
258
726670
1534
per rendere la vita un po' migliore.
12:09
And I'm going to say: Look, if you liked it, please subscribe.
259
729060
3385
E sto per dire: dunque, se ti è piaciuto, per cortesia iscriviti.
12:12
And somewhere along here, they move it all the time, is the subscribe button.
260
732470
4321
E da qualche parte qui, li muovono sempre, c'è il pulsante di subscribe.
12:16
And finally, if this was a benefit to you...
261
736816
2220
E, infine, se questo è stato un beneficio per voi ...
12:19
Or do you remember I said you can do this with a friend?
262
739061
2600
O ti ricordi quando ho detto che puoi fare tutto questo con un amico?
12:21
You know you're going to get your friend to practice with you, get them to watch the video.
263
741766
5090
Sai che stai andando a prendere il tuo amico per fare pratica con tea pratica con te, fagli vedere il video.
12:26
You learn something, pass it on.
264
746881
1589
Se impari qualcosa, trasmettila.
12:28
Anyway, thanks again, and thanks you from me and E.
265
748495
4453
Ad ogni modo, grazie ancora, e grazie da parte mia e di mr.E.
12:32
[Laughs]
266
752973
676
[Ride]
12:33
Have a good one.
267
753882
1450
A presto.
12:35
Chow.
268
755357
775
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7