Learn 12 Work English Expressions with BREAD

105,486 views ・ 2020-07-16

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do do do do, whoa, E, stop it!
0
80
2480
Fais fais fais fais, whoa, E, arrête ça !
00:02
Hi, James from www.engvid.com . E is about to - going "hi-yah!"
1
2560
4719
Salut, James de www.engvid.com . E est sur le point de - faire "hi-yah !"
00:07
He's been practicing karate, it seems.
2
7279
3411
Il pratique le karaté, semble-t-il.
00:10
And he's breaking bread.
3
10690
1000
Et il rompt le pain.
00:11
I don't know why he would do this, but it seems today's lesson is on business idioms
4
11690
5380
Je ne sais pas pourquoi il ferait cela, mais il semble que la leçon d'aujourd'hui porte sur les idiomes commerciaux
00:17
using bread.
5
17070
1610
utilisant du pain.
00:18
So, let me clarify a little bit.
6
18680
2560
Alors, permettez-moi de clarifier un peu.
00:21
These idioms aren't just for business.
7
21240
2250
Ces idiomes ne sont pas réservés aux affaires.
00:23
You can use them for other things, but I'm showing you how you can use these idioms in
8
23490
5109
Vous pouvez les utiliser pour d'autres choses, mais je vous montre comment vous pouvez utiliser ces idiomes dans
00:28
a business setting.
9
28599
1000
un environnement professionnel.
00:29
Now, why am I doing this?
10
29599
3011
Maintenant, pourquoi est-ce que je fais ça ?
00:32
Idioms or phrases are sort of a shortcut.
11
32610
2820
Les idiomes ou les phrases sont en quelque sorte un raccourci.
00:35
What I mean is we can say long sentences about something, but sometimes by putting two or
12
35430
5000
Ce que je veux dire, c'est que nous pouvons dire de longues phrases à propos de quelque chose, mais parfois en mettant deux ou
00:40
three words together, or four, the meaning is given to someone much - much faster and
13
40430
6390
trois mots ensemble, ou quatre, le sens est donné à quelqu'un beaucoup - beaucoup plus rapidement et
00:46
much clearer than if you gave many sentences.
14
46820
2900
beaucoup plus clairement que si vous donniez beaucoup de phrases.
00:49
So, today's lesson is to teach you how to communicate better with other people by speaking,
15
49720
5290
Donc, la leçon d'aujourd'hui est de vous apprendre à mieux communiquer avec les autres en parlant,
00:55
but also when they're communicating with you, what they're actually trying to say.
16
55010
4250
mais aussi quand ils communiquent avec vous, ce qu'ils essaient réellement de dire.
00:59
Okay?
17
59260
1000
D'accord?
01:00
That's why we're doing it.
18
60260
1000
C'est pourquoi nous le faisons.
01:01
Now, how we're going to do that?
19
61260
1240
Maintenant, comment allons-nous faire cela ?
01:02
We're going to look at some new vocabulary you may not know and then I'm going to give
20
62500
3970
Nous allons examiner un nouveau vocabulaire que vous ne connaissez peut-être pas, puis je vais vous donner
01:06
you the idioms and tell you when a good time to use them is.
21
66470
4810
les idiomes et vous dire quand est le bon moment pour les utiliser.
01:11
Alright?
22
71280
1000
Très bien?
01:12
So, let's go to the board and get started.
23
72280
2480
Alors, allons au tableau et commençons.
01:14
Shall we?
24
74760
1060
On y va?
01:15
So, E, you're breaking bread all over the place.
25
75820
3070
Donc, E, tu romps le pain partout.
01:18
Tsk Tsk Tsk, crazy, crazy, crazy.
26
78890
2880
Tsk Tsk Tsk, fou, fou, fou.
01:21
Let's start with the vocabulary first, to make sure you understand the vocabulary, so
27
81770
4010
Commençons d'abord par le vocabulaire, pour nous assurer que vous comprenez le vocabulaire, de sorte que
01:25
when I go through with the idioms or phrases, they'll be easy for you to understand.
28
85780
5580
lorsque je parcourrai les idiomes ou les phrases, ils seront faciles à comprendre pour vous.
01:31
So, the first one is "chaff".
29
91360
3600
Donc, le premier est "paille".
01:34
Now, here's some wheat up here, okay.
30
94960
3590
Maintenant, voici du blé ici, d'accord.
01:38
Now, these little things up here and this here, it's no good.
31
98550
3780
Maintenant, ces petites choses ici et ceci ici, ce n'est pas bon.
01:42
What is wheat?
32
102330
1520
Qu'est-ce que le blé ?
01:43
We use wheat to make bread.
33
103850
1830
Nous utilisons du blé pour faire du pain.
01:45
Yes, we use rye and barley and other things, but a lot of times we use wheat to make bread.
34
105680
5550
Oui, nous utilisons du seigle et de l'orge et d'autres choses, mais souvent nous utilisons du blé pour faire du pain.
01:51
And the chaff is a protective covering.
35
111230
2300
Et la paille est une couverture protectrice.
01:53
So, you can think - I've got this water here, and this plastic protects it.
36
113530
6110
Donc, vous pouvez penser - j'ai cette eau ici, et ce plastique la protège.
01:59
That's like the chaff.
37
119640
1000
C'est comme la paille.
02:00
It's actually no good, just because we can't drink plastic.
38
120640
4159
Ce n'est en fait pas bon, simplement parce que nous ne pouvons pas boire de plastique.
02:04
But it does protect the water we want to keep.
39
124799
2441
Mais cela protège l'eau que nous voulons conserver.
02:07
That's what chaff is for wheat.
40
127240
3290
C'est ce que la balle est pour le blé.
02:10
Dough.
41
130530
1390
Pâte.
02:11
Dough is when you take flour, a little bit of water, some salt.
42
131920
3970
La pâte c'est quand on prend de la farine, un peu d'eau, du sel.
02:15
You can use other things and you make bread.
43
135890
2300
Vous pouvez utiliser d'autres choses et vous faites du pain.
02:18
You might have seen your mother take dough, put some flour and water together and then
44
138190
4790
Vous avez peut-être vu votre mère prendre de la pâte, mettre de la farine et de l'eau ensemble, puis l'
02:22
roll it out and then put it in the oven to make bread.
45
142980
3940
étaler puis la mettre au four pour faire du pain.
02:26
Now, slice is usually a thin piece of something.
46
146920
4960
Maintenant, la tranche est généralement un mince morceau de quelque chose.
02:31
Specifically, when we talk about food, a slice could be a slice of an apple, where you take
47
151880
5760
Plus précisément, lorsque nous parlons de nourriture, une tranche peut être une tranche de pomme, où vous prenez
02:37
a knife, you cut a piece - a thin piece of it that becomes a slice.
48
157640
4780
un couteau, vous coupez un morceau - un morceau fin qui devient une tranche.
02:42
It's also the verb is actually "to slice" as well.
49
162420
2710
C'est aussi le verbe qui est en fait "trancher ".
02:45
So, we slice as a verb - a piece of material can be a slice.
50
165130
3890
Donc, nous trancher comme un verbe - un morceau de matériel peut être une tranche.
02:49
So, we can have a slice of apple or a slice of bread, cool?
51
169020
4900
Alors, on peut avoir une tranche de pomme ou une tranche de pain, cool ?
02:53
So, that's the vocabulary we want to look at.
52
173920
2130
Donc, c'est le vocabulaire que nous voulons examiner.
02:56
Now, let's go to the board and take a look at the idioms and phrases.
53
176050
5190
Maintenant, allons au tableau et regardons les idiomes et les phrases.
03:01
The first one I have it "separate the wheat from the chaff".
54
181240
3130
Le premier que je l'ai "sépare le bon grain de l'ivraie".
03:04
As I told you, the chaff is the protective coating.
55
184370
3020
Comme je vous l'ai dit, la balle est le revêtement protecteur.
03:07
It's also known as garbage or refuse.
56
187390
3730
Il est également connu sous le nom d'ordures ou de déchets.
03:11
Something you would throw away or something that's not good.
57
191120
3440
Quelque chose que vous jetteriez ou quelque chose qui n'est pas bon.
03:14
The wheat is valuable, because when we make bread, we use the wheat to make the bread.
58
194560
5520
Le blé est précieux, car lorsque nous faisons du pain, nous utilisons le blé pour faire du pain.
03:20
So, when we separate the wheat from the chaff, we take the thing that is good away from the
59
200080
5950
Ainsi, lorsque nous séparons le bon grain de l'ivraie, nous enlevons ce qui est bon de
03:26
thing that is bad.
60
206030
1090
ce qui est mauvais.
03:27
And we want to keep the thing that is good, okay?
61
207120
3869
Et nous voulons garder ce qui est bon, d' accord ?
03:30
So, let's say you have ten people that you are looking to interview for a job, and you
62
210989
8281
Donc, disons que vous avez dix personnes que vous cherchez à interviewer pour un emploi, et vous
03:39
might say, "Uh, they kind of look pretty good.
63
219270
2390
pourriez dire : « euh, elles ont l'air plutôt bien.
03:41
Why don't we give them a test, because as we give them the test, the ones that are good
64
221660
4990
Pourquoi ne pas leur faire passer un test, car au fur et à mesure que nous leur faisons passer le test , ceux qui sont bons
03:46
will do on well on the test.
65
226650
1760
réussiront bien au test.
03:48
The ones who are bad won't do so well.
66
228410
2079
Ceux qui sont mauvais ne réussiront pas si bien.
03:50
And we will separate the good candidates for the job from the bad ones", okay?
67
230489
4701
Et nous séparerons les bons candidats pour le poste des mauvais", d'accord ?
03:55
So, you can see how they would use that in business.
68
235190
4439
Ainsi, vous pouvez voir comment ils utiliseraient cela dans les affaires.
03:59
Rolling in dough.
69
239629
1151
Rouler dans la pâte.
04:00
Okay, so I told you before about dough.
70
240780
3120
D'accord, je vous ai déjà parlé de la pâte.
04:03
It's when you take flour and water - that comes from wheat.
71
243900
3800
C'est quand vous prenez de la farine et de l'eau - qui vient du blé.
04:07
You mix it to make bread.
72
247700
1590
Vous le mélangez pour faire du pain.
04:09
Well, before you do that, you have to roll it - and this is called a rolling pin - to
73
249290
4669
Eh bien, avant de faire cela, vous devez le rouler - et cela s'appelle un rouleau à pâtisserie - pour le
04:13
make it come flat to make the bread.
74
253959
3560
faire venir à plat pour faire le pain.
04:17
Well, rolling in dough also means to have a lot of money.
75
257519
4861
Eh bien, rouler dans la pâte, c'est aussi avoir beaucoup d'argent.
04:22
Because the word "dough" in English can be used for "money".
76
262380
4319
Parce que le mot "dough" en anglais peut être utilisé pour "money".
04:26
See, you're getting extra vocabulary.
77
266699
2210
Vous voyez, vous obtenez un vocabulaire supplémentaire.
04:28
So, if you have a lot of dough, you've got a lot of money.
78
268909
3590
Donc, si vous avez beaucoup d'argent, vous avez beaucoup d'argent.
04:32
If you're rolling in dough, you can imagine all of this is money and this is you.
79
272499
4230
Si vous roulez dans la pâte, vous pouvez imaginer que tout cela est de l'argent et c'est vous.
04:36
And you're rolling in dough.
80
276729
3641
Et vous roulez dans la pâte.
04:40
You're rich, okay?
81
280370
2310
Tu es riche, d'accord ?
04:42
So, first we start with the wheat, then we go to the dough before we make the bread.
82
282680
4530
Donc, on commence d'abord par le blé, puis on passe à la pâte avant de faire le pain.
04:47
But even when you have bread - oh, do you know what "bread" means as well?
83
287210
4350
Mais même quand vous avez du pain - oh, savez-vous aussi ce que signifie "pain" ?
04:51
This is interesting.
84
291560
1210
C'est intéressant.
04:52
"Dough" means "dough" - oh sorry, "dough" means "money" and "bread" means "money".
85
292770
7209
"Pâte" signifie "pâte" - oh désolé, "pâte" signifie "argent" et "pain" signifie "argent".
04:59
If you hear someone say, "That costs a lot of bread".
86
299979
2701
Si vous entendez quelqu'un dire : "Cela coûte beaucoup de pain".
05:02
No, they are not taking bread from the grocery store, going and giving it to someone.
87
302680
5269
Non, ils ne prennent pas du pain à l' épicerie pour aller le donner à quelqu'un.
05:07
It means "money".
88
307949
1000
Cela signifie "l'argent".
05:08
So, "dough" means money and "bread" means money.
89
308949
3881
Ainsi, "pâte" signifie argent et "pain" signifie argent.
05:12
Please try to remember that as we go through the idioms and you'll go, "Oh my gosh, it
90
312830
5360
S'il vous plaît, essayez de vous rappeler que lorsque nous parcourrons les idiomes et que vous direz, "Oh mon Dieu, ça a du
05:18
makes sense."
91
318190
1039
sens."
05:19
So, when we say "man does not live by bread alone".
92
319229
3620
Alors, quand on dit "l'homme ne vit pas que de pain".
05:22
Now, you might say, "What does that have to do with business?"
93
322849
4931
Maintenant, vous pourriez dire : « Qu'est-ce que cela a à voir avec les affaires ?
05:27
Well, a lot of people, if you're working, it's not just about the money.
94
327780
4699
Eh bien, beaucoup de gens, si vous travaillez, ce n'est pas qu'une question d'argent.
05:32
For some people, it's about getting new opportunities at work to learn and to grow.
95
332479
5560
Pour certaines personnes, il s'agit d'avoir de nouvelles opportunités au travail pour apprendre et grandir.
05:38
To have good social contacts, to be able to give input or give something to the company.
96
338039
6861
Avoir de bons contacts sociaux, être en mesure de contribuer ou de donner quelque chose à l'entreprise.
05:44
So, when someone says, "Man does not live by bread alone", they could be saying in business,
97
344900
6019
Ainsi, quand quelqu'un dit : « L'homme ne vit pas seulement de pain », il pourrait dire dans le monde des affaires :
05:50
"Look, you pay me a lot of money, but the job is not interesting.
98
350919
3351
« Écoutez, vous me payez beaucoup d'argent, mais le travail n'est pas intéressant.
05:54
I'm not growing as a person.
99
354270
1649
Je ne grandis pas en tant que personne.
05:55
I'm not making good contacts.
100
355919
1671
Je n'ai pas de bons contacts.
05:57
I'm not giving anything to the business, so I'm not happy.
101
357590
3350
Je ne donne rien à l'entreprise, donc je ne suis pas content.
06:00
So, yes, the money is nice, but I need more."
102
360940
3629
Donc, oui, l'argent, c'est bien, mais j'en ai besoin de plus.
06:04
You can also see how that can be used for people in ordinary life, where we say, you
103
364569
6690
Vous pouvez également voir comment cela peut être utilisé pour les gens dans la vie ordinaire, où nous disons, vous
06:11
can have the basic necessities, which means the basic things you need like bread, water,
104
371259
4770
pouvez avoir les nécessités de base, ce qui signifie les choses de base dont vous avez besoin comme le pain, l'eau, la
06:16
food.
105
376029
1000
nourriture.
06:17
But you need more than that to have a good life, okay?
106
377029
3160
Mais tu as besoin de plus que ça pour avoir une bonne vie, d'accord ?
06:20
Now, "break bread".
107
380189
1891
Maintenant, "cassez le pain".
06:22
Notice how we had - we made the bread, we got the bread, now you're breaking bread.
108
382080
6190
Remarquez comment nous avions - nous avons fait le pain, nous avons obtenu le pain, maintenant vous rompez le pain.
06:28
Hi-yah!
109
388270
1190
Salut-yah !
06:29
That's what my man over here was doing.
110
389460
2620
C'est ce que faisait mon homme ici.
06:32
What do we mean, "to break bread"?
111
392080
1549
Qu'entendons-nous par « rompre le pain » ?
06:33
Well, in many countries in the world, bread is what we call a staple, or an important
112
393629
6691
Eh bien, dans de nombreux pays du monde, le pain est ce que nous appelons un aliment de base, ou une
06:40
part of family life and families, they have bread.
113
400320
4330
partie importante de la vie de famille et des familles, ils ont du pain.
06:44
In this particular case, and how we use it in business is - there are two ways.
114
404650
5249
Dans ce cas particulier, et comment nous l'utilisons dans les affaires, il y a deux façons.
06:49
When you say "to break bread", it means to get together and have a meal.
115
409899
5160
Quand vous dites « rompre le pain », cela signifie se réunir et prendre un repas.
06:55
Share a meal together.
116
415059
1000
Partagez un repas ensemble.
06:56
But it's not just eating.
117
416059
1580
Mais il ne s'agit pas seulement de manger.
06:57
It means to also, while we share this meal, have good conversation, share and connect.
118
417639
5620
Cela signifie aussi, pendant que nous partageons ce repas, avoir une bonne conversation, partager et se connecter.
07:03
Get closer together.
119
423259
1261
Rapprochez-vous.
07:04
So, in business, clearly you want to have people break bread and meet.
120
424520
5420
Donc, en affaires, il est clair que vous voulez que les gens rompent le pain et se rencontrent.
07:09
There's also another meaning, and it's similar, but a little bit different and this difference
121
429940
5219
Il y a aussi un autre sens, et il est similaire, mais un peu différent et cette différence
07:15
is important.
122
435159
1331
est importante.
07:16
Sometimes, when you break bread with somebody, it's because you used to be enemies.
123
436490
4940
Parfois, quand vous rompez le pain avec quelqu'un, c'est parce que vous étiez des ennemis.
07:21
And now you're sitting down at the table and you're going to have a meal together, but
124
441430
4549
Et maintenant, vous êtes assis à table et vous allez prendre un repas ensemble, mais
07:25
you're also saying, "With this meal, we will forget everything bad that happened before.
125
445979
4590
vous dites aussi : "Avec ce repas, nous oublierons tout ce qui s'est passé avant.
07:30
We will forgive this.
126
450569
1350
Nous allons pardonner cela.
07:31
We will move forward as partners or friends."
127
451919
2411
Nous allons bouger en avant en tant que partenaires ou amis."
07:34
So sometimes, with your enemies, you need to break bread with the enemy, which means
128
454330
4639
Alors parfois, avec vos ennemis, vous devez rompre le pain avec l'ennemi, ce qui
07:38
have that meal together and say, "Okay, whatever differences we had, we now say okay, forget
129
458969
5891
signifie prendre ce repas ensemble et dire : "D'accord, quelles que soient les différences que nous avions, nous disons maintenant d'accord, oubliez
07:44
it.
130
464860
1000
ça.
07:45
We're moving forward as friends."
131
465860
1319
Nous avançons en tant qu'amis."
07:47
So, one is friends or family getting together, or colleagues or colleagues, co-workers eating
132
467179
7010
Donc, on est des amis ou de la famille qui se réunissent, ou des collègues ou des collègues, des collègues qui mangent
07:54
together, no problem.
133
474189
1270
ensemble, pas de problème.
07:55
The other one is when enemies say, "No more enemies, we shall now be friends."
134
475459
4160
L'autre, c'est quand les ennemis disent : « Plus d' ennemis, nous serons désormais amis.
07:59
Okay?
135
479619
1000
D'accord?
08:00
So, we've got "breaking bread".
136
480619
1260
Donc, nous avons "rompre le pain".
08:01
So now that we've broken some bread, let's break the bread a little bit more.
137
481879
4530
Alors maintenant que nous avons rompu le pain, rompons le pain un peu plus.
08:06
And we're going to move up to number five.
138
486409
1620
Et nous allons passer au numéro cinq.
08:08
We're going to go to "the greatest thing since sliced bread."
139
488029
4910
Nous allons passer à "la plus grande chose depuis le pain en tranches".
08:12
Now, if you live in the modern age, you have sliced bread, so you're like, "What's the
140
492939
5450
Maintenant, si vous vivez à l'ère moderne, vous avez des tranches de pain, alors vous vous dites, "Qu'est-ce qui est
08:18
big deal?"
141
498389
1120
grave?"
08:19
Well, a long time ago, bread was not sliced.
142
499509
4220
Eh bien, il y a longtemps, le pain n'était pas tranché.
08:23
You always had to cut it with a knife, so you always had to have a knife to cut the
143
503729
5370
Il fallait toujours le couper avec un couteau, donc il fallait toujours avoir un couteau pour couper le
08:29
bread or to carry the bread.
144
509099
1671
pain ou pour porter le pain.
08:30
Then somebody, some genius person, started slicing bread and saying, "Here, the bread
145
510770
5600
Puis quelqu'un, un génie, a commencé à trancher du pain et à dire : "Ici, le pain
08:36
is in pieces already!"
146
516370
1440
est déjà en morceaux !"
08:37
Remember, we talked about "slice"?
147
517810
2020
Vous vous souvenez, nous avons parlé de "tranche" ?
08:39
And then it was easy, and they made sandwiches and carried the bread and everyone was so
148
519830
3140
Et puis c'était facile, et ils faisaient des sandwichs et portaient le pain et tout le monde était si
08:42
happy.
149
522970
1000
content.
08:43
It was the greatest invention ever!
150
523970
2280
C'était la plus grande invention de tous les temps !
08:46
So, when somebody says to you, "This is the greatest thing since sliced bread", they're
151
526250
5210
Donc, quand quelqu'un vous dit : "C'est la meilleure chose depuis le pain en tranches", il
08:51
saying your idea is great.
152
531460
2120
dit que votre idée est géniale.
08:53
So, here's an example you might think about.
153
533580
3410
Alors, voici un exemple auquel vous pourriez penser.
08:56
James, what could he be possibly talking about?
154
536990
2520
James, de quoi pouvait-il bien parler ?
08:59
Well, dododo.
155
539510
1010
Eh bien, dodo.
09:00
Sorry, cell phone.
156
540520
1520
Désolé, téléphone portable.
09:02
It's the greatest thing since sliced bread.
157
542040
2760
C'est la meilleure chose depuis le pain tranché.
09:04
You can talk, take pictures, and communicate with other people.
158
544800
2770
Vous pouvez parler, prendre des photos et communiquer avec d'autres personnes.
09:07
Run a business off of it.
159
547570
1980
Gérez une entreprise grâce à cela.
09:09
A good idea.
160
549550
1670
Une bonne idée.
09:11
And that's what happens when you hear someone say, "This is the greatest thing since sliced
161
551220
4300
Et c'est ce qui arrive quand vous entendez quelqu'un dire, "C'est la meilleure chose depuis le
09:15
bread", they're saying the idea is a very good one.
162
555520
4340
pain en tranches", ils disent que l'idée est très bonne.
09:19
Now that we've got this fantastic idea from number five, what does number six mean?
163
559860
6230
Maintenant que nous avons cette idée fantastique du numéro cinq, que signifie le numéro six ?
09:26
"Bread and butter".
164
566090
3020
"Pain et beurre".
09:29
Well, bread and butter are basics, because for most people in most cultures, you have
165
569110
6260
Eh bien, le pain et le beurre sont des bases, car pour la plupart des gens dans la plupart des cultures, vous avez du
09:35
bread and then you will have butter and you put that butter on.
166
575370
3240
pain, puis vous aurez du beurre et vous mettez ce beurre dessus.
09:38
So, when we say this is a "bread and butter", I actually knew a guy named Ken.
167
578610
4140
Donc, quand on dit que c'est un "pain et beurre", je connaissais en fait un gars nommé Ken.
09:42
Or, I still know Ken.
168
582750
1800
Ou, je connais encore Ken.
09:44
And he does karate.
169
584550
1250
Et il fait du karaté.
09:45
He's a very good karate guy.
170
585800
1880
C'est un très bon karatéka.
09:47
And he would say, "This is a bread and butter technique."
171
587680
2700
Et il disait: "C'est une technique de pain et de beurre ."
09:50
He meant it was a basic technique - hiyah! - but it worked, it really worked well.
172
590380
5430
Il voulait dire que c'était une technique de base - hiyah ! - mais ça a marché, ça a vraiment bien marché.
09:55
So, if someone says to you - or when someone says to you, "This is my bread and butter",
173
595810
4820
Donc, si quelqu'un vous dit - ou quand quelqu'un vous dit, "C'est mon pain et mon beurre",
10:00
it means this is where I get my basics from, this is where I am good, alright?
174
600630
6050
cela signifie que c'est de là que je tire mes bases , c'est là que je suis bon, d'accord ?
10:06
So, this is my bread and butter.
175
606680
1690
Donc, c'est mon pain et mon beurre.
10:08
For when most people say, "This is my bread and butter", it's where I make my - excuse
176
608370
4080
Car quand la plupart des gens disent, "C'est mon pain et mon beurre", c'est là que je fais mon - excusez-
10:12
me for a second - it's where I make my money from.
177
612450
3250
moi une seconde - c'est là que je gagne mon argent.
10:15
But if someone says to you "This is our bread and butter", it's the basic thing we make
178
615700
4200
Mais si quelqu'un vous dit "C'est notre pain et notre beurre", c'est la chose de base avec laquelle nous gagnons
10:19
our money from.
179
619900
3150
notre argent.
10:23
Number seven, "Know which side one's bread is buttered".
180
623050
4050
Numéro sept, "Savoir de quel côté son pain est beurré".
10:27
Funny, because we started with bread and butter here.
181
627100
4170
C'est drôle, parce que nous avons commencé avec du pain et du beurre ici.
10:31
For most people, you don't put butter on both sides of the bread.
182
631270
3230
Pour la plupart des gens, vous ne mettez pas de beurre des deux côtés du pain.
10:34
You put it on one side.
183
634500
3550
Tu le mets d'un côté.
10:38
When someone says, "Know which side your bread is buttered", it means know who the people
184
638050
4440
Quand quelqu'un dit : « Sachez de quel côté votre pain est beurré », cela signifie savoir à qui
10:42
you must be loyal to or know where you get your advantages from.
185
642490
5800
vous devez être fidèle ou savoir d'où vous tirez vos avantages.
10:48
Because we all know when the butter is on one side of the bread, it tastes very good.
186
648290
4190
Parce que nous savons tous que lorsque le beurre est sur un côté du pain, il a très bon goût.
10:52
And the other side is dry.
187
652480
2230
Et l'autre côté est sec.
10:54
So, if you have a choice between two people and one person has been very good to you in
188
654710
5100
Donc, si vous avez le choix entre deux personnes et qu'une personne a été très bonne avec vous dans
10:59
the past and helped you a lot and is going to be beneficial in the future, that is the
189
659810
5890
le passé et vous a beaucoup aidé et sera bénéfique à l'avenir, c'est la
11:05
person you should help or be loyal to, or know that is the side your bread is buttered
190
665700
4600
personne que vous devriez aider ou être loyale, ou sachez que c'est le côté sur lequel votre pain est
11:10
on.
191
670300
1000
beurré.
11:11
They told you, it's about business, but you can also use these things for other situations
192
671300
5110
Ils vous ont dit, c'est pour les affaires, mais vous pouvez aussi utiliser ces choses pour d'autres
11:16
as well, just to remind you.
193
676410
3410
situations, juste pour vous le rappeler.
11:19
Number eight, from here, we talk about "somebody is toast".
194
679820
5240
Numéro huit, à partir d'ici, on parle de "quelqu'un est grillé".
11:25
And you might say, "What do you mean, 'somebody is toast'?"
195
685060
3420
Et vous pourriez dire, "Qu'est-ce que tu veux dire, 'quelqu'un est grillé'?"
11:28
Well, here's the funny thing.
196
688480
1630
Eh bien, voici la chose amusante.
11:30
You put dough in the oven.
197
690110
2620
Vous mettez la pâte au four.
11:32
It becomes bread, so you cook it.
198
692730
2270
Ça devient du pain, donc tu le fais cuire.
11:35
But then, when you put in the toaster, you kind of burn it a little bit, but not too
199
695000
5550
Mais ensuite, lorsque vous mettez le grille-pain, vous le brûlez un peu, mais pas
11:40
much, because it goes brown and you burn it a little bit.
200
700550
4630
trop, car il brunit et vous le brûlez un peu.
11:45
When we say "somebody is toast", because usually when it's done, it's complete, it's finished.
201
705180
4800
Quand on dit "quelqu'un est grillé", parce que généralement quand c'est fait, c'est complet, c'est fini.
11:49
We say, and this isn't a good thing.
202
709980
3030
Nous disons, et ce n'est pas une bonne chose.
11:53
If you are toast, it means you're finished.
203
713010
2010
Si vous êtes grillé, cela signifie que vous avez terminé.
11:55
It means you've lost your job.
204
715020
1880
Cela signifie que vous avez perdu votre emploi.
11:56
It means maybe you lost your relationship.
205
716900
2350
Cela signifie que vous avez peut-être perdu votre relation.
11:59
If something is toast, it's no good.
206
719250
1650
Si quelque chose est grillé, ce n'est pas bon.
12:00
It is now ruined.
207
720900
1280
Il est maintenant ruiné.
12:02
So, if your career is toast, you've got no career left.
208
722180
3860
Donc, si votre carrière est grillée, vous n'avez plus de carrière.
12:06
You're out of a job.
209
726040
1440
Vous n'avez plus de travail.
12:07
IF your relationship is toast, your partner is leaving you, okay?
210
727480
3890
SI votre relation est grillée, votre partenaire vous quitte, d'accord ?
12:11
So, "toast" in business, you go, "The competition will be toast with our new invention, which
211
731370
5610
Donc, "toast" dans les affaires, vous dites, "La compétition sera toast avec notre nouvelle invention, qui
12:16
is the greatest thing since sliced bread.
212
736980
2980
est la meilleure chose depuis le pain en tranches.
12:19
They're going to be gone after this comes out."
213
739960
3110
Ils vont disparaître après que ça sorte."
12:23
Now, it's not exactly the opposite, but you could kind of see the opposite is with "bread
214
743070
6750
Maintenant, ce n'est pas exactement le contraire, mais vous pourriez en quelque sorte voir le contraire avec "le
12:29
winner".
215
749820
1040
gagnant du pain".
12:30
The bread winner is a person who brings home the most money in a family, okay?
216
750860
6190
Le gagne-pain est la personne qui rapporte le plus d'argent à la maison, d'accord ?
12:37
So, if you're the bread winner, you make more than the other person, which means two people
217
757050
5370
Donc, si vous êtes le gagne-pain, vous gagnez plus que l'autre personne, ce qui signifie que deux personnes
12:42
can be working, but one person might make $100,000 and the other person $20,000, the
218
762420
6270
peuvent travailler, mais une personne peut gagner 100 000 $ et l'autre 20 000 $, le
12:48
bread winner is the person making $100,000.
219
768690
3060
gagnant du pain est la personne qui gagne 100 000 $.
12:51
So, if you're the bread winner in your family, you might be the only one working and you're
220
771750
4630
Donc, si vous êtes le gagne-pain de votre famille, vous êtes peut-être le seul à travailler et vous
12:56
bringing all the money for the family.
221
776380
2500
apportez tout l'argent pour la famille.
12:58
Because if you remember rightly, I said that bread is usually very important for most families
222
778880
4500
Parce que si vous vous souvenez bien, j'ai dit que le pain est généralement très important pour la plupart des familles à
13:03
throughout the world, or around the world.
223
783380
2220
travers le monde, ou dans le monde entier.
13:05
So, if you're the bread winner, you're the one with the money to bring the bread in,
224
785600
4100
Donc, si vous êtes le gagnant du pain, c'est vous qui avez l'argent pour apporter le pain, d'
13:09
okay?
225
789700
1000
accord ?
13:10
So, we've covered all nine idioms or phrases I wanted you to look at.
226
790700
7050
Donc, nous avons couvert les neuf idiomes ou phrases que je voulais que vous regardiez.
13:17
Separate the wheat from the chaff - take what is good from what is bad.
227
797750
4850
Séparez le bon grain de l'ivraie - prenez ce qui est bon de ce qui est mauvais.
13:22
Be rolling in dough - make money.
228
802600
2060
Roulez dans la pâte - gagnez de l'argent.
13:24
And remember, "dough" means "money".
229
804660
3450
Et rappelez-vous, "pâte" signifie "argent".
13:28
Man does not live by bread alone - we could say "woman" doesn't as well today.
230
808110
3490
L'homme ne vit pas seulement de pain - on pourrait dire que "la femme" ne vit pas aussi bien aujourd'hui.
13:31
This is the old way of saying it, and it means you need more in life than just the basics.
231
811600
5420
C'est l'ancienne façon de le dire, et cela signifie que vous avez besoin de plus dans la vie que les bases.
13:37
In this case, it could be money or it could just be, you know, the basic necessities of
232
817020
5790
Dans ce cas, cela pourrait être de l'argent ou simplement, vous savez, les nécessités de base de la
13:42
life.
233
822810
1670
vie.
13:44
We're saying it here as in money.
234
824480
1610
Nous le disons ici comme en argent.
13:46
So, if you're in business, we need more than bread.
235
826090
3100
Donc, si vous êtes en affaires, nous avons besoin de plus que du pain.
13:49
We need more than to just get the money.
236
829190
1480
Nous avons besoin de plus que simplement obtenir de l'argent.
13:50
Maybe we need recognition, we need fame.
237
830670
4330
Peut-être avons-nous besoin de reconnaissance, nous avons besoin de renommée.
13:55
To break bread is to have a meeting in which you will exchange and come closer connection.
238
835000
5760
Rompre le pain, c'est avoir une rencontre au cours de laquelle vous allez échanger et vous rapprocher.
14:00
Or you will end an old feud or fight with an enemy.
239
840760
5370
Ou vous mettrez fin à une vieille querelle ou vous battrez avec un ennemi.
14:06
Next, we move up to - the greatest thing since sliced bread.
240
846130
5160
Ensuite, nous passons à - la meilleure chose depuis le pain tranché.
14:11
The greatest invention, alright?
241
851290
3130
La plus grande invention, d'accord ?
14:14
Or a new idea that will be amazing.
242
854420
3370
Ou une nouvelle idée qui sera incroyable.
14:17
Moving onto - bread and butter which means the basics.
243
857790
2620
Passons à - du pain et du beurre, ce qui signifie les bases.
14:20
And it could be the basics of skill or the basic thing that brings you money.
244
860410
4200
Et cela pourrait être les bases de la compétence ou la chose de base qui vous rapporte de l'argent.
14:24
This is our bread and butter.
245
864610
1750
C'est notre pain et notre beurre.
14:26
We make our money from these two things, or this thing we're working on.
246
866360
4610
Nous tirons notre argent de ces deux choses, ou de cette chose sur laquelle nous travaillons.
14:30
Know which side your bread is buttered on.
247
870970
2850
Sachez de quel côté votre pain est beurré.
14:33
Know who is your friend or has helped you.
248
873820
2700
Sachez qui est votre ami ou qui vous a aidé.
14:36
Who you must be loyal to, very important.
249
876520
4100
À qui vous devez être fidèle, c'est très important.
14:40
Somebody is toast.
250
880620
1560
Quelqu'un est grillé.
14:42
You don't want to be toast.
251
882180
1050
Vous ne voulez pas être grillé.
14:43
It means something is ruined, destroyed, or it is the end of it.
252
883230
4660
Cela signifie que quelque chose est ruiné, détruit ou que c'est la fin.
14:47
And then finally - well, I can't say you're the bread winner because you watch this video,
253
887890
5460
Et puis finalement - eh bien, je ne peux pas dire que vous êtes le gagne-pain parce que vous regardez cette vidéo,
14:53
but to be the bread winner means to make the most money in a family.
254
893350
3820
mais être le gagne-pain signifie gagner le plus d'argent dans une famille.
14:57
Okay?
255
897170
1000
D'accord?
14:58
Cool.
256
898170
1000
Frais.
14:59
So, we've got the nine idioms, I've gone over them.
257
899170
2500
Donc, nous avons les neuf idiomes, je les ai passés en revue.
15:01
You have the vocabulary.
258
901670
1000
Vous avez le vocabulaire.
15:02
I'm going to give you a second or two to check or maybe go through the video again.
259
902670
4740
Je vais vous donner une seconde ou deux pour vérifier ou peut-être revoir la vidéo.
15:07
And when we come back, we'll have a little quiz, your bonus, of course, your homework.
260
907410
4790
Et à notre retour, on aura un petit quiz, ton bonus, bien sûr, tes devoirs.
15:12
Okay, so we're back.
261
912200
3030
Bon, nous sommes de retour.
15:15
Let's go to the board and take the quiz.
262
915230
1920
Allons au tableau et répondons au quiz.
15:17
Now, if you've understood everything I taught you, you're going to get perfect 4/4.
263
917150
3740
Maintenant, si vous avez compris tout ce que je vous ai appris , vous allez obtenir un 4/4 parfait.
15:20
And if not, you can always go back and re-watch the video from the beginning and try again,
264
920890
4540
Et sinon, vous pouvez toujours revenir en arrière et revoir la vidéo depuis le début et réessayer,
15:25
just to make sure you understand.
265
925430
1470
juste pour vous assurer que vous comprenez.
15:26
So, the first question we're going to do on the quiz is - okay, the first thing you're
266
926900
5820
Donc, la première question que nous allons poser sur le quiz est - d'accord, la première chose à laquelle vous
15:32
going to answer is the following: There are a lot of people who have applied for this
267
932720
4030
allez répondre est la suivante : il y a beaucoup de personnes qui ont postulé pour ce
15:36
job, but this test will let us know the good employees from the bad ones.
268
936750
5250
poste, mais ce test nous permettra de distinguer les bons employés des mauvais.
15:42
What is the answer?
269
942000
1600
Quelle est la réponse?
15:43
Is it number one or number two?
270
943600
5670
Est-ce le numéro un ou le numéro deux ?
15:49
Yes.
271
949270
3890
Oui.
15:53
It's number one.
272
953160
1500
C'est le numéro un.
15:54
"This test will let us separate the wheat from the chaff", because remember, "chaff"
273
954660
4980
"Ce test nous permettra de séparer le blé de l'ivraie", car rappelez-vous, "l'ivraie"
15:59
is the garbage that we throw away from the wheat, and the wheat is valuable thing.
274
959640
4460
est les ordures que nous jetons du blé, et le blé est une chose précieuse.
16:04
The wheat represents the good and the chaff represents the bad employees, okay?
275
964100
5320
Le blé représente les bons et l'ivraie représente les mauvais employés, d'accord ?
16:09
Next: Sally, you have a tough decision to make - decision to make, about who to hire.
276
969420
6760
Suivant : Sally, vous avez une décision difficile à prendre - décision à prendre, qui embaucher.
16:16
So, it's best to remember who has helped you a lot.
277
976180
6450
Il est donc préférable de se rappeler qui vous a beaucoup aidé.
16:22
Will it be number one or number two?
278
982630
4850
Sera-ce le numéro un ou le numéro deux ?
16:27
So, we go here.
279
987480
4070
Alors, on y va.
16:31
It's actually number one.
280
991550
1000
C'est en fait le numéro un.
16:32
"So, it's best to know which side your bread is buttered."
281
992550
4300
"Alors, il vaut mieux savoir de quel côté votre pain est beurré."
16:36
Remember, we said the side with the butter is the most delicious side.
282
996850
3840
Rappelez-vous, nous avons dit que le côté avec du beurre est le côté le plus délicieux.
16:40
It's also the one that is going to give us the most advantage and the person we must
283
1000690
4950
C'est aussi celle qui va nous donner le plus d'avantages et la personne à qui nous devons
16:45
be most loyal to.
284
1005640
2540
être le plus fidèle.
16:48
What about number three: John has been fighting with me for two years now.
285
1008180
5040
Qu'en est-il du numéro trois : John se bat avec moi depuis deux ans maintenant.
16:53
I thin kit's time to meet and move past the situation.
286
1013220
4820
Je prends le temps de rencontrer et de surmonter la situation.
16:58
What is the answer on that one?
287
1018040
2330
Quelle est la réponse sur celui-là?
17:00
Is it, "break bread" or "somebody is toast"?
288
1020370
5140
Est-ce "casser le pain" ou "quelqu'un est grillé" ?
17:05
What do you think?
289
1025510
2769
Qu'est-ce que tu penses?
17:08
Okay.
290
1028279
2331
D'accord.
17:10
You're correct if you said "break bread".
291
1030610
5069
Vous avez raison si vous avez dit "casser le pain".
17:15
"I think it's time to break bread".
292
1035679
1801
"Je pense qu'il est temps de rompre le pain".
17:17
Although I didn't say "have a meal".
293
1037480
2429
Même si je n'ai pas dit "prendre un repas".
17:19
Remember, we said "breaking bread" can be two adversaries or enemies coming together
294
1039909
5270
Rappelez-vous, nous avons dit que « rompre le pain » peut être deux adversaires ou ennemis qui se réunissent
17:25
to forgive each other and move into the future more as friends or allies.
295
1045179
5021
pour se pardonner et avancer vers l'avenir davantage en tant qu'amis ou alliés.
17:30
The final one, number four.
296
1050200
2740
Le dernier, numéro quatre.
17:32
This one has two, to make you think about it a little bit: Anna is the main earner in
297
1052940
5540
Celui-ci en a deux, pour vous faire réfléchir un peu : Anna est la principale source de revenus de
17:38
her family.
298
1058480
1000
sa famille.
17:39
Earner means "to make money."
299
1059480
2529
Earner signifie "gagner de l'argent".
17:42
If she gets the new position, they will be rich.
300
1062009
5351
Si elle obtient le nouveau poste, ils seront riches.
17:47
Because there is two parts, you'll see there is an A and a B. So, let's look at A-main
301
1067360
4710
Parce qu'il y a deux parties, vous verrez qu'il y a un A et un B. Alors, regardons le soutien principal A.
17:52
earner.
302
1072070
1000
17:53
What would be the best thing to replace "main earner" with?
303
1073070
5580
Quelle serait la meilleure chose à remplacer par " soutien principal" ?
17:58
"The bread winner".
304
1078650
3070
"Le gagnant du pain".
18:01
If you remember, we said bread winner before is the person who makes the most money.
305
1081720
3539
Si vous vous souvenez, nous avons déjà dit que le gagnant du pain était la personne qui gagnait le plus d'argent.
18:05
And yes, it's possible for one person to make $20,000 and another to make $100,000, but
306
1085259
5770
Et oui, il est possible qu'une personne gagne 20 000 $ et une autre 100 000 $, mais
18:11
the $100,000 would be the main earner, because if they lose their job, it will affect the
307
1091029
4191
les 100 000 $ seraient le principal revenu, car si elle perd son emploi, cela affectera
18:15
people the most.
308
1095220
3431
le plus les gens.
18:18
And the second part of this is - well, "rich", do we replace it with "rolling in dough" or
309
1098651
6898
Et la deuxième partie de ceci est - eh bien, "riche", le remplaçons-nous par "rouler dans la pâte" ou
18:25
"break bread"?
310
1105549
4391
"casser le pain" ?
18:29
Yes.
311
1109940
2189
Oui.
18:32
Do you remember when we said "dough" means "money"?
312
1112129
4550
Vous souvenez-vous quand nous avons dit que "pâte" signifie "argent" ?
18:36
And "rolling in dough" means to have a lot of money?
313
1116679
2531
Et "rouler dans la pâte" signifie avoir beaucoup d'argent ?
18:39
So, the answer here would be, "They will be rolling in dough."
314
1119210
4280
Donc, la réponse ici serait: "Ils rouleront dans la pâte."
18:43
So, the whole sentence is, "Anna is the bread winner in her family.
315
1123490
5230
Donc, toute la phrase est : "Anna est le gagne- pain de sa famille.
18:48
If she gets this new position, they will be rolling in dough."
316
1128720
3390
Si elle obtient ce nouveau poste, ils rouleront dans la pâte."
18:52
And if you got 4/4, good on you!
317
1132110
2600
Et si vous avez 4/4, tant mieux !
18:54
And now, let's do the bonus.
318
1134710
4150
Et maintenant, faisons le bonus.
18:58
These are actually rather interesting, because I'm going to give you the first two are, you
319
1138860
4760
Ceux-ci sont en fait plutôt intéressants, car je vais vous donner les deux premiers qui sont,
19:03
might say, really serious business type English.
320
1143620
3399
pourrait-on dire, un anglais de type commercial vraiment sérieux.
19:07
And the second two are more - hmm, kind of bar English, which you - we call it "gossip",
321
1147019
6891
Et les deux autres sont plus - hmm, une sorte d' anglais de bar, que vous - nous appelons ça "potins",
19:13
you might say gossip, or talk to co-workers.
322
1153910
3040
vous pourriez dire potins, ou parler à des collègues.
19:16
Now, the first one, "Let them eat cake" was actually a sentence supposedly said by Marie
323
1156950
8010
Maintenant, le premier, "Qu'ils mangent du gâteau" était en fait une phrase prétendument prononcée par Marie-
19:24
Antoinette, and she was married Louis XIV, I believe.
324
1164960
4469
Antoinette, et elle était mariée à Louis XIV, je crois.
19:29
He was King of France.
325
1169429
1370
Il était roi de France.
19:30
When she said, "Let them eat cake", it's because she had heard the poor people in her country
326
1170799
5691
Lorsqu'elle a dit : « Qu'ils mangent du gâteau », c'est parce qu'elle avait entendu dire que les pauvres de son pays
19:36
could not afford bread.
327
1176490
1409
n'avaient pas les moyens d'acheter du pain.
19:37
And then she said, "Let them eat cake".
328
1177899
1941
Et puis elle a dit: "Laissez-les manger du gâteau".
19:39
The actual quite is "brioche".
329
1179840
2310
Le vrai tout est "brioche".
19:42
Brioche is an egg bread, so it's actually bread made of egg, but it's much more expensive.
330
1182150
5960
La brioche est un pain aux œufs, donc c'est en fait du pain à base d'œufs, mais c'est beaucoup plus cher.
19:48
So, in other words, she was saying to the poor people, "You can't afford the regular
331
1188110
4090
Donc, en d'autres termes, elle disait aux pauvres : « Vous n'avez pas les moyens d'acheter du
19:52
bread?
332
1192200
1000
pain ordinaire ?
19:53
Buy more expensive bread!"
333
1193200
2940
Achetez du pain plus cher !
19:56
Of course, the people didn't like that, and a few years later, her and Louis were executed.
334
1196140
5260
Bien sûr, les gens n'aimaient pas ça, et quelques années plus tard, elle et Louis furent exécutés.
20:01
So, what does that have to do with business?
335
1201400
2960
Alors, qu'est-ce que cela a à voir avec les affaires?
20:04
Sometimes, employees think the bosses are like, "Let them eat bread!"
336
1204360
4189
Parfois, les employés pensent que les patrons sont du genre "Laissez-les manger du pain !"
20:08
And it generally means that they are unknowing or they don't care about the environment that
337
1208549
7051
Et cela signifie généralement qu'ils ne savent pas ou qu'ils ne se soucient pas de l'environnement dans lequel
20:15
the lower people are living in or how they live.
338
1215600
2540
vivent les gens inférieurs ou de la façon dont ils vivent.
20:18
They have no idea or they actually don't care.
339
1218140
2560
Ils n'en ont aucune idée ou ils s'en fichent.
20:20
So, some people will say it in a sarcastic way, as in our employers think they are royalty,
340
1220700
5640
Ainsi, certaines personnes le diront de manière sarcastique , car nos employeurs pensent qu'ils sont de la royauté,
20:26
like Louis XIV or Marie Antoinette, and they don't care about us or understand our situation.
341
1226340
5750
comme Louis XIV ou Marie-Antoinette, et ils ne se soucient pas de nous ou ne comprennent pas notre situation.
20:32
Similarly, "bread and circuses".
342
1232090
4050
De même, "du pain et des cirques".
20:36
This was actually from the Roman Empire.
343
1236140
3099
C'était en fait de l'Empire romain.
20:39
When the Roman Empire changed from just Rome, what happened was - the problem was there
344
1239239
9400
Lorsque l'Empire romain est passé de Rome, ce qui s'est passé était - le problème était qu'il y
20:48
were a lot of problems in the empire.
345
1248639
3081
avait beaucoup de problèmes dans l'empire.
20:51
And what the politicians at that time did to hide it from the people, they gave out
346
1251720
4169
Et ce que les politiciens de l'époque ont fait pour le cacher au peuple, ils ont distribué de
20:55
free food - called, you know, bread, and circuses, great entertainment.
347
1255889
5110
la nourriture gratuite - appelée, vous savez, du pain, et des cirques, de grands divertissements.
21:00
And they did that to distract the people from all the problems that were actually happening
348
1260999
3981
Et ils ont fait cela pour distraire les gens de tous les problèmes qui se produisaient réellement
21:04
in the empire.
349
1264980
1000
dans l'empire.
21:05
So, somebody at work says, "This is just bread and circuses", they're really trying to tell
350
1265980
4520
Donc, quelqu'un au travail dit, "Ce n'est que du pain et des jeux", ils essaient vraiment de vous dire
21:10
you that the big management or the higher management are trying to distract you from
351
1270500
4129
que la grande direction ou la haute direction essaie de vous distraire
21:14
the real problems so you are entertained and happy, but you're not really getting what
352
1274629
5121
des vrais problèmes pour vous divertir et être heureux, mais vous n'obtenez pas vraiment ce dont
21:19
you really need and you don't really know what's going on.
353
1279750
3960
vous avez vraiment besoin et vous ne savez pas vraiment ce qui se passe.
21:23
Now, "pinch a loaf".
354
1283710
4480
Maintenant, "pince un pain".
21:28
A loaf, we talked about loaf of bread, right?
355
1288190
2910
Une miche, on a parlé de miche de pain, non ?
21:31
Okay, so, this is not something you would say to your boss or superior, and maybe you
356
1291100
5429
Ok, donc, ce n'est pas quelque chose que vous diriez à votre patron ou supérieur, et peut-être que vous
21:36
wouldn't say it to somebody of the opposite sex, meaning if you're a man, you wouldn't
357
1296529
4331
ne le diriez pas à quelqu'un du sexe opposé, ce qui signifie que si vous êtes un homme, vous ne le
21:40
say it to a woman, or a woman wouldn't say it to a man.
358
1300860
2590
diriez pas à une femme, ou une femme ne le dirait pas à un homme.
21:43
But, to "pinch a loaf" means to go to the toilet, and it's to do a number two.
359
1303450
3349
Mais, "pincer un pain" signifie aller aux toilettes, et c'est faire un numéro deux.
21:46
That's right, a poo-poo.
360
1306799
1711
C'est vrai, un caca.
21:48
So, if you ever - if someone walks up to you and goes, "Hey Bob, can you watch the desk
361
1308510
4529
Donc, si jamais - si quelqu'un s'approche de vous et vous dit : "Hey Bob, peux-tu regarder le
21:53
for a second?
362
1313039
1000
bureau une seconde ?
21:54
I've got to pinch a loaf."
363
1314039
1000
Je dois pincer un pain."
21:55
They're not going to get some bread and go "pinchie, pinchie, pinchie".
364
1315039
2460
Ils ne vont pas chercher du pain et faire "pinchie, pinchie, pinchie".
21:57
They're going to go to the toilet and go poo.
365
1317499
2550
Ils vont aller aux toilettes et faire caca.
22:00
I won't explain why it's called that.
366
1320049
2901
Je n'expliquerai pas pourquoi ça s'appelle comme ça.
22:02
I'll let you use your imagination, okay?
367
1322950
2910
Je te laisse utiliser ton imagination, d'accord ?
22:05
Now, the second one is "a bun in the oven".
368
1325860
5769
Maintenant, le second est "un petit pain au four".
22:11
This is if you were talking about a female coworker.
369
1331629
4211
C'est si vous parliez d'une collègue féminine.
22:15
What do I - why am I saying this?
370
1335840
1440
Qu'est-ce que je - pourquoi dis-je cela?
22:17
Because a bun in the oven - a loaf of bread is big, okay?
371
1337280
3290
Parce qu'un petit pain au four - une miche de pain c'est gros, d'accord ?
22:20
You get many slices.
372
1340570
1040
Vous obtenez plusieurs tranches.
22:21
A bun is a small piece of bread, it's for one person.
373
1341610
3949
Un bun est un petit morceau de pain, c'est pour une personne.
22:25
So, it's like a slice for one person.
374
1345559
2980
Donc, c'est comme une tranche pour une personne.
22:28
When a woman has a bun in the oven, you put a bun in the oven like bread, and the bun
375
1348539
4450
Quand une femme a un petit pain au four, vous mettez un petit pain dans le four comme du pain, et le petit pain
22:32
gets bigger and bigger and bigger.
376
1352989
1501
devient de plus en plus gros et de plus en plus gros.
22:34
In this case, a woman is pregnant.
377
1354490
2370
Dans ce cas, une femme est enceinte.
22:36
Because you have a bun in the oven and as the heat goes over nine months, the bun will
378
1356860
4639
Parce que vous avez un petit pain dans le four et que la chaleur dure plus de neuf mois, le petit pain
22:41
grow and become a baby.
379
1361499
1331
grandira et deviendra un bébé.
22:42
So, when you're gossiping at work, that means talking about each other, you might say, "Hey,
380
1362830
5409
Ainsi, lorsque vous bavardez au travail, cela signifie que vous parlez l'un de l'autre, vous pourriez dire : "Hé,
22:48
she's got a bun in the oven."
381
1368239
1510
elle a un petit pain dans le four".
22:49
You're saying she is pregnant.
382
1369749
2691
Vous dites qu'elle est enceinte.
22:52
So, I hope you enjoyed the bonuses.
383
1372440
2059
Donc, j'espère que vous avez apprécié les bonus.
22:54
You got a little bit of a history lesson here and a little bit of a - hmm, how shall we
384
1374499
4091
Vous avez une petite leçon d'histoire ici et un peu de - hmm, comment dirons-nous
22:58
say?
385
1378590
2110
?
23:00
Not politically correct information, but people will say these things, so you should understand
386
1380700
4660
Ce ne sont pas des informations politiquement correctes, mais les gens diront ces choses, vous devez donc les
23:05
them.
387
1385360
1150
comprendre.
23:06
And I'd like us to go now to our homework.
388
1386510
1889
Et j'aimerais que nous allions maintenant à nos devoirs.
23:08
Because, once again, if you don't practice, you can't improve.
389
1388399
4061
Parce que, encore une fois, si vous ne pratiquez pas, vous ne pouvez pas vous améliorer.
23:12
So today, you will get 1000 points for every one of these you get correct.
390
1392460
6410
Donc aujourd'hui, vous obtiendrez 1000 points pour chacun d'entre eux que vous obtenez correctement.
23:18
If you're on YouTube and people actually give it a thumbs up, you can get 1000 points for
391
1398870
3689
Si vous êtes sur YouTube et que les gens l' apprécient, vous pouvez obtenir 1 000 points pour
23:22
every one that they give you a thumbs up.
392
1402559
1781
chacun d'entre eux.
23:24
And if you're on www.engvid.com or anywhere else, you get 1000 points.
393
1404340
5370
Et si vous êtes sur www.engvid.com ou ailleurs, vous obtenez 1000 points.
23:29
Congratulations.
394
1409710
1140
Toutes nos félicitations.
23:30
Now, this one is a special one, which I'll get to in a second.
395
1410850
4079
Maintenant, celui-ci est spécial, j'y reviendrai dans une seconde.
23:34
First sentence you want to fix is: The woman is very rich.
396
1414929
4220
La première phrase que vous voulez corriger est : La femme est très riche.
23:39
What could you say instead of saying "very rich"?
397
1419149
3041
Que pourriez-vous dire au lieu de dire "très riche" ?
23:42
You have an idiom for that one.
398
1422190
1949
Vous avez un idiome pour celui-là.
23:44
The second one: I'm broke.
399
1424139
1991
Le deuxième : je suis fauché.
23:46
Broke means I have no money.
400
1426130
1220
Broke signifie que je n'ai pas d'argent.
23:47
It doesn't mean I'm broke.
401
1427350
1939
Ça ne veut pas dire que je suis fauché.
23:49
It means I have no money.
402
1429289
1041
Cela signifie que je n'ai pas d'argent.
23:50
So, if someone says to you, "I'm broke", cashless, no credit.
403
1430330
3990
Donc, si quelqu'un vous dit "je suis fauché", sans argent liquide, sans crédit.
23:54
"I'm broke.
404
1434320
1000
"Je suis fauché.
23:55
I don't have any money on me."
405
1435320
2000
Je n'ai pas d'argent sur moi."
23:57
I gave you two words earlier on that said both of these words refer to money.
406
1437320
5650
Je vous ai donné deux mots plus tôt qui disaient que ces deux mots faisaient référence à l'argent.
24:02
Can you remember what they are?
407
1442970
1709
Pouvez-vous vous rappeler ce qu'ils sont?
24:04
Hope you can, you can put it in the comments.
408
1444679
1850
J'espère que vous le pouvez, vous pouvez le mettre dans les commentaires.
24:06
So, if someone uses either one of these words, they can get 1000 points.
409
1446529
4181
Donc, si quelqu'un utilise l'un ou l'autre de ces mots, il peut obtenir 1000 points.
24:10
And finally, "It's been awhile since we had dinner together."
410
1450710
5329
Et enfin, "Ça fait un moment qu'on n'a pas dîné ensemble."
24:16
What idiom or phrase could you use instead of "had dinner"?
411
1456039
4520
Quel idiome ou expression pourriez-vous utiliser à la place de "dîné" ?
24:20
Now everybody, there's 3000, or maybe 4000 points available.
412
1460559
4590
Maintenant tout le monde, il y a 3000, ou peut-être 4000 points disponibles.
24:25
Or unlimited if you're on YouTube.
413
1465149
1821
Ou illimité si vous êtes sur YouTube.
24:26
Do your homework and I will check it over.
414
1466970
3159
Faites vos devoirs et je vérifierai.
24:30
So anyway, time for me to get going.
415
1470129
1860
Bref, il est temps pour moi d'y aller.
24:31
Hope you enjoyed this video.
416
1471989
1221
J'espère que vous avez apprécié cette vidéo.
24:33
Once again, thank you very much because you make this all possible.
417
1473210
3539
Encore une fois, merci beaucoup parce que vous rendez tout cela possible.
24:36
Check out the quiz, the actual quiz on www.engvid.com , where you'll find more of my videos and
418
1476749
10540
Découvrez le quiz, le vrai quiz sur www.engvid.com , où vous trouverez plus de mes vidéos et d'
24:47
other fantastic teachers you can learn from, alright?
419
1487289
3140
autres professeurs fantastiques dont vous pouvez apprendre, d' accord ?
24:50
Time for me to break bread with some friends.
420
1490429
2210
Il est temps pour moi de rompre le pain avec des amis.
24:52
You have a good one.
421
1492639
500
Vous en avez un bon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7