Learn 12 Work English Expressions with BREAD

105,547 views ・ 2020-07-16

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do do do do, whoa, E, stop it!
0
80
2480
Fai, fai, whoa, E, smettila!
00:02
Hi, James from www.engvid.com . E is about to - going "hi-yah!"
1
2560
4719
Ciao, James da www.engvid.com. E sta per - dicendo "ciao-yah!" A
00:07
He's been practicing karate, it seems.
2
7279
3411
quanto pare ha praticato il karate.
00:10
And he's breaking bread.
3
10690
1000
E sta spezzando il pane.
00:11
I don't know why he would do this, but it seems today's lesson is on business idioms
4
11690
5380
Non so perché l'avrebbe fatto, ma sembra che la lezione di oggi riguardi gli idiomi commerciali che
00:17
using bread.
5
17070
1610
usano il pane.
00:18
So, let me clarify a little bit.
6
18680
2560
Quindi, lasciatemi chiarire un po'.
00:21
These idioms aren't just for business.
7
21240
2250
Questi idiomi non sono solo per affari.
00:23
You can use them for other things, but I'm showing you how you can use these idioms in
8
23490
5109
Puoi usarli per altre cose, ma ti sto mostrando come puoi usare questi idiomi in
00:28
a business setting.
9
28599
1000
un contesto aziendale.
00:29
Now, why am I doing this?
10
29599
3011
Ora, perché lo sto facendo?
00:32
Idioms or phrases are sort of a shortcut.
11
32610
2820
Modi di dire o frasi sono una sorta di scorciatoia.
00:35
What I mean is we can say long sentences about something, but sometimes by putting two or
12
35430
5000
Quello che voglio dire è che possiamo dire lunghe frasi su qualcosa, ma a volte mettendo insieme due o
00:40
three words together, or four, the meaning is given to someone much - much faster and
13
40430
6390
tre parole, o quattro, il significato viene dato a qualcuno molto, molto più velocemente e
00:46
much clearer than if you gave many sentences.
14
46820
2900
molto più chiaro che se si pronunciassero molte frasi.
00:49
So, today's lesson is to teach you how to communicate better with other people by speaking,
15
49720
5290
Quindi, la lezione di oggi è insegnarti come comunicare meglio con altre persone parlando,
00:55
but also when they're communicating with you, what they're actually trying to say.
16
55010
4250
ma anche quando comunicano con te, cosa stanno effettivamente cercando di dire.
00:59
Okay?
17
59260
1000
Va bene?
01:00
That's why we're doing it.
18
60260
1000
Ecco perché lo stiamo facendo.
01:01
Now, how we're going to do that?
19
61260
1240
Ora, come lo faremo?
01:02
We're going to look at some new vocabulary you may not know and then I'm going to give
20
62500
3970
Esamineremo alcuni nuovi vocaboli che potresti non conoscere e poi
01:06
you the idioms and tell you when a good time to use them is.
21
66470
4810
ti darò gli idiomi e ti dirò quando è il momento giusto per usarli.
01:11
Alright?
22
71280
1000
Bene?
01:12
So, let's go to the board and get started.
23
72280
2480
Quindi, andiamo alla lavagna e cominciamo. Lo
01:14
Shall we?
24
74760
1060
facciamo?
01:15
So, E, you're breaking bread all over the place.
25
75820
3070
Quindi, E, stai spezzando il pane dappertutto.
01:18
Tsk Tsk Tsk, crazy, crazy, crazy.
26
78890
2880
Tsk Tsk Tsk, pazzo, pazzo, pazzo.
01:21
Let's start with the vocabulary first, to make sure you understand the vocabulary, so
27
81770
4010
Cominciamo prima con il vocabolario, per assicurarci che tu capisca il vocabolario, quindi
01:25
when I go through with the idioms or phrases, they'll be easy for you to understand.
28
85780
5580
quando avrò finito con gli idiomi o le frasi, saranno facili da capire per te.
01:31
So, the first one is "chaff".
29
91360
3600
Quindi, il primo è "pula".
01:34
Now, here's some wheat up here, okay.
30
94960
3590
Ora, qui c'è un po' di grano, okay.
01:38
Now, these little things up here and this here, it's no good.
31
98550
3780
Ora, queste piccole cose quassù e queste qui, non vanno bene.
01:42
What is wheat?
32
102330
1520
Cos'è il grano?
01:43
We use wheat to make bread.
33
103850
1830
Usiamo il grano per fare il pane.
01:45
Yes, we use rye and barley and other things, but a lot of times we use wheat to make bread.
34
105680
5550
Sì, usiamo segale, orzo e altre cose, ma molte volte usiamo il grano per fare il pane.
01:51
And the chaff is a protective covering.
35
111230
2300
E la pula è una copertura protettiva.
01:53
So, you can think - I've got this water here, and this plastic protects it.
36
113530
6110
Quindi, puoi pensare: ho quest'acqua qui e questa plastica la protegge.
01:59
That's like the chaff.
37
119640
1000
È come la pula.
02:00
It's actually no good, just because we can't drink plastic.
38
120640
4159
In realtà non va bene, solo perché non possiamo bere plastica.
02:04
But it does protect the water we want to keep.
39
124799
2441
Ma protegge l'acqua che vogliamo conservare.
02:07
That's what chaff is for wheat.
40
127240
3290
Questo è ciò che la pula è per il grano.
02:10
Dough.
41
130530
1390
Impasto.
02:11
Dough is when you take flour, a little bit of water, some salt.
42
131920
3970
L'impasto è quando prendi la farina, un po' d'acqua, un po' di sale.
02:15
You can use other things and you make bread.
43
135890
2300
Puoi usare altre cose e fai il pane.
02:18
You might have seen your mother take dough, put some flour and water together and then
44
138190
4790
Potresti aver visto tua madre prendere l'impasto, mettere insieme farina e acqua e poi
02:22
roll it out and then put it in the oven to make bread.
45
142980
3940
stenderlo e poi metterlo nel forno per fare il pane.
02:26
Now, slice is usually a thin piece of something.
46
146920
4960
Ora, la fetta di solito è un pezzo sottile di qualcosa.
02:31
Specifically, when we talk about food, a slice could be a slice of an apple, where you take
47
151880
5760
Nello specifico, quando parliamo di cibo, una fetta potrebbe essere una fetta di mela, dove prendi
02:37
a knife, you cut a piece - a thin piece of it that becomes a slice.
48
157640
4780
un coltello, ne tagli un pezzo, un pezzetto sottile che diventa una fetta.
02:42
It's also the verb is actually "to slice" as well.
49
162420
2710
È anche il verbo che in realtà è anche "affettare" .
02:45
So, we slice as a verb - a piece of material can be a slice.
50
165130
3890
Quindi, tagliamo come un verbo: un pezzo di materiale può essere una fetta.
02:49
So, we can have a slice of apple or a slice of bread, cool?
51
169020
4900
Allora, possiamo mangiare una fetta di mela o una fetta di pane, fighi?
02:53
So, that's the vocabulary we want to look at.
52
173920
2130
Quindi, questo è il vocabolario che vogliamo esaminare.
02:56
Now, let's go to the board and take a look at the idioms and phrases.
53
176050
5190
Ora andiamo alla lavagna e diamo un'occhiata agli idiomi e alle frasi.
03:01
The first one I have it "separate the wheat from the chaff".
54
181240
3130
La prima ce l'ho "separa il grano dalla pula".
03:04
As I told you, the chaff is the protective coating.
55
184370
3020
Come ti ho detto, la pula è il rivestimento protettivo.
03:07
It's also known as garbage or refuse.
56
187390
3730
È anche noto come immondizia o rifiuto.
03:11
Something you would throw away or something that's not good.
57
191120
3440
Qualcosa che butteresti via o qualcosa che non va bene.
03:14
The wheat is valuable, because when we make bread, we use the wheat to make the bread.
58
194560
5520
Il grano è prezioso, perché quando facciamo il pane, usiamo il grano per fare il pane.
03:20
So, when we separate the wheat from the chaff, we take the thing that is good away from the
59
200080
5950
Così, quando separiamo il grano dalla pula, togliamo il bene dal
03:26
thing that is bad.
60
206030
1090
male.
03:27
And we want to keep the thing that is good, okay?
61
207120
3869
E vogliamo mantenere ciò che è buono, ok?
03:30
So, let's say you have ten people that you are looking to interview for a job, and you
62
210989
8281
Quindi, diciamo che hai dieci persone che stai cercando di intervistare per un lavoro, e
03:39
might say, "Uh, they kind of look pretty good.
63
219270
2390
potresti dire: "Uh, hanno un bell'aspetto.
03:41
Why don't we give them a test, because as we give them the test, the ones that are good
64
221660
4990
Perché non facciamo loro un test, perché mentre facciamo loro il test , quelli che sono bravi
03:46
will do on well on the test.
65
226650
1760
andranno bene nel test.
03:48
The ones who are bad won't do so well.
66
228410
2079
Quelli che sono cattivi non andranno così bene.
03:50
And we will separate the good candidates for the job from the bad ones", okay?
67
230489
4701
E separeremo i buoni candidati per il lavoro da quelli cattivi", ok?
03:55
So, you can see how they would use that in business.
68
235190
4439
Quindi, puoi vedere come lo userebbero negli affari.
03:59
Rolling in dough.
69
239629
1151
Arrotolare la pasta.
04:00
Okay, so I told you before about dough.
70
240780
3120
Ok, ti ​​ho già parlato dell'impasto.
04:03
It's when you take flour and water - that comes from wheat.
71
243900
3800
È quando prendi farina e acqua, che viene dal grano.
04:07
You mix it to make bread.
72
247700
1590
Lo mescoli per fare il pane.
04:09
Well, before you do that, you have to roll it - and this is called a rolling pin - to
73
249290
4669
Bene, prima di farlo, devi arrotolarlo - e questo si chiama mattarello - per
04:13
make it come flat to make the bread.
74
253959
3560
farlo appiattire e fare il pane.
04:17
Well, rolling in dough also means to have a lot of money.
75
257519
4861
Ebbene, rotolare la pasta significa anche avere molti soldi.
04:22
Because the word "dough" in English can be used for "money".
76
262380
4319
Perché la parola "dough" in inglese può essere usata per "denaro".
04:26
See, you're getting extra vocabulary.
77
266699
2210
Vedi, stai ottenendo un vocabolario extra.
04:28
So, if you have a lot of dough, you've got a lot of money.
78
268909
3590
Quindi, se hai molti soldi, hai molti soldi.
04:32
If you're rolling in dough, you can imagine all of this is money and this is you.
79
272499
4230
Se stai impastando, puoi immaginare che tutto questo sia denaro e questo sei tu.
04:36
And you're rolling in dough.
80
276729
3641
E stai impastando.
04:40
You're rich, okay?
81
280370
2310
Sei ricco, ok?
04:42
So, first we start with the wheat, then we go to the dough before we make the bread.
82
282680
4530
Quindi, prima iniziamo con il grano, poi passiamo all'impasto prima di fare il pane.
04:47
But even when you have bread - oh, do you know what "bread" means as well?
83
287210
4350
Ma anche quando hai il pane - oh, sai cosa significa anche "pane"?
04:51
This is interesting.
84
291560
1210
Questo è interessante.
04:52
"Dough" means "dough" - oh sorry, "dough" means "money" and "bread" means "money".
85
292770
7209
"Dough" significa "pasta" - oh scusa, "pasta" significa "soldi" e "pane" significa "soldi".
04:59
If you hear someone say, "That costs a lot of bread".
86
299979
2701
Se senti qualcuno dire: "Costa un sacco di pane".
05:02
No, they are not taking bread from the grocery store, going and giving it to someone.
87
302680
5269
No, non prendono il pane dal droghiere per andare a darlo a qualcuno.
05:07
It means "money".
88
307949
1000
Significa "denaro".
05:08
So, "dough" means money and "bread" means money.
89
308949
3881
Quindi, "pasta" significa denaro e "pane" significa denaro. Per
05:12
Please try to remember that as we go through the idioms and you'll go, "Oh my gosh, it
90
312830
5360
favore, prova a ricordarlo mentre esaminiamo gli idiomi e dirai: "Oh mio Dio, ha
05:18
makes sense."
91
318190
1039
senso".
05:19
So, when we say "man does not live by bread alone".
92
319229
3620
Quindi, quando diciamo "non di solo pane vive l'uomo ".
05:22
Now, you might say, "What does that have to do with business?"
93
322849
4931
Ora, potresti dire: "Cosa c'entra questo con gli affari?"
05:27
Well, a lot of people, if you're working, it's not just about the money.
94
327780
4699
Beh, molte persone, se lavori, non si tratta solo di soldi.
05:32
For some people, it's about getting new opportunities at work to learn and to grow.
95
332479
5560
Per alcune persone, si tratta di ottenere nuove opportunità di lavoro per imparare e crescere.
05:38
To have good social contacts, to be able to give input or give something to the company.
96
338039
6861
Avere buoni contatti sociali, poter dare input o dare qualcosa all'azienda.
05:44
So, when someone says, "Man does not live by bread alone", they could be saying in business,
97
344900
6019
Quindi, quando qualcuno dice: "L'uomo non vive di solo pane", potrebbe dire negli affari:
05:50
"Look, you pay me a lot of money, but the job is not interesting.
98
350919
3351
"Guarda, mi paghi un sacco di soldi, ma il lavoro non è interessante.
05:54
I'm not growing as a person.
99
354270
1649
Non sto crescendo come persona.
05:55
I'm not making good contacts.
100
355919
1671
Non sto creando buoni contatti.
05:57
I'm not giving anything to the business, so I'm not happy.
101
357590
3350
Non sto dando nulla all'azienda, quindi non sono felice.
06:00
So, yes, the money is nice, but I need more."
102
360940
3629
Quindi, sì, i soldi sono buoni, ma ho bisogno di più ".
06:04
You can also see how that can be used for people in ordinary life, where we say, you
103
364569
6690
Puoi anche vedere come può essere usato per le persone nella vita ordinaria, dove diciamo che
06:11
can have the basic necessities, which means the basic things you need like bread, water,
104
371259
4770
puoi avere le necessità di base, il che significa le cose di base di cui hai bisogno come pane, acqua,
06:16
food.
105
376029
1000
cibo.
06:17
But you need more than that to have a good life, okay?
106
377029
3160
Ma hai bisogno di qualcosa di più per avere una bella vita, ok?
06:20
Now, "break bread".
107
380189
1891
Ora, "spezza il pane".
06:22
Notice how we had - we made the bread, we got the bread, now you're breaking bread.
108
382080
6190
Notate come avevamo - abbiamo fatto il pane, abbiamo preso il pane, ora state spezzando il pane.
06:28
Hi-yah!
109
388270
1190
Ciao-sì!
06:29
That's what my man over here was doing.
110
389460
2620
Ecco cosa stava facendo il mio uomo qui.
06:32
What do we mean, "to break bread"?
111
392080
1549
Cosa intendiamo con "spezzare il pane"?
06:33
Well, in many countries in the world, bread is what we call a staple, or an important
112
393629
6691
Bene, in molti paesi del mondo, il pane è ciò che chiamiamo un alimento base, o una
06:40
part of family life and families, they have bread.
113
400320
4330
parte importante della vita familiare e le famiglie, loro hanno il pane.
06:44
In this particular case, and how we use it in business is - there are two ways.
114
404650
5249
In questo caso particolare, e come lo usiamo negli affari, ci sono due modi.
06:49
When you say "to break bread", it means to get together and have a meal.
115
409899
5160
Quando si dice "spezzare il pane", si intende riunirsi e consumare un pasto.
06:55
Share a meal together.
116
415059
1000
Condividere un pasto insieme.
06:56
But it's not just eating.
117
416059
1580
Ma non si tratta solo di mangiare.
06:57
It means to also, while we share this meal, have good conversation, share and connect.
118
417639
5620
Significa anche, mentre condividiamo questo pasto, avere una buona conversazione, condividere e connetterci.
07:03
Get closer together.
119
423259
1261
Avvicinatevi.
07:04
So, in business, clearly you want to have people break bread and meet.
120
424520
5420
Quindi, negli affari, chiaramente vuoi che le persone spezzino il pane e si incontrino.
07:09
There's also another meaning, and it's similar, but a little bit different and this difference
121
429940
5219
C'è anche un altro significato, ed è simile, ma un po' diverso e questa differenza
07:15
is important.
122
435159
1331
è importante.
07:16
Sometimes, when you break bread with somebody, it's because you used to be enemies.
123
436490
4940
A volte, quando spezzi il pane con qualcuno, è perché prima eri nemico.
07:21
And now you're sitting down at the table and you're going to have a meal together, but
124
441430
4549
E ora siete seduti a tavola e pranzerete insieme, ma
07:25
you're also saying, "With this meal, we will forget everything bad that happened before.
125
445979
4590
state anche dicendo: "Con questo pasto, dimenticheremo tutto ciò che è accaduto prima. Lo
07:30
We will forgive this.
126
450569
1350
perdoneremo.
07:31
We will move forward as partners or friends."
127
451919
2411
Ci trasferiremo avanti come partner o amici."
07:34
So sometimes, with your enemies, you need to break bread with the enemy, which means
128
454330
4639
Quindi a volte, con i tuoi nemici, devi spezzare il pane con il nemico, il che significa
07:38
have that meal together and say, "Okay, whatever differences we had, we now say okay, forget
129
458969
5891
consumare quel pasto insieme e dire: "Okay, qualunque differenza abbiamo avuto, ora diciamo ok,
07:44
it.
130
464860
1000
dimenticalo.
07:45
We're moving forward as friends."
131
465860
1319
Stiamo andando avanti come amici".
07:47
So, one is friends or family getting together, or colleagues or colleagues, co-workers eating
132
467179
7010
Quindi, uno è amici o familiari che si riuniscono, o colleghi o colleghi, colleghi che mangiano
07:54
together, no problem.
133
474189
1270
insieme, nessun problema.
07:55
The other one is when enemies say, "No more enemies, we shall now be friends."
134
475459
4160
L'altro è quando i nemici dicono: "Non più nemici, ora saremo amici".
07:59
Okay?
135
479619
1000
Va bene?
08:00
So, we've got "breaking bread".
136
480619
1260
Quindi, abbiamo "spezzare il pane".
08:01
So now that we've broken some bread, let's break the bread a little bit more.
137
481879
4530
Quindi, ora che abbiamo spezzato un po' di pane, spezziamo ancora un po' il pane.
08:06
And we're going to move up to number five.
138
486409
1620
E saliremo al numero cinque.
08:08
We're going to go to "the greatest thing since sliced bread."
139
488029
4910
Andremo alla "cosa più bella dai tempi del pane a fette".
08:12
Now, if you live in the modern age, you have sliced bread, so you're like, "What's the
140
492939
5450
Ora, se vivi nell'era moderna, hai affettato il pane, quindi sei tipo "Qual è il
08:18
big deal?"
141
498389
1120
grosso problema?"
08:19
Well, a long time ago, bread was not sliced.
142
499509
4220
Ebbene, molto tempo fa il pane non veniva affettato.
08:23
You always had to cut it with a knife, so you always had to have a knife to cut the
143
503729
5370
Dovevi sempre tagliarlo con un coltello, quindi dovevi sempre avere un coltello per tagliare il
08:29
bread or to carry the bread.
144
509099
1671
pane o per portare il pane.
08:30
Then somebody, some genius person, started slicing bread and saying, "Here, the bread
145
510770
5600
Poi qualcuno, una persona geniale, ha iniziato ad affettare il pane e ha detto: "Ecco, il pane
08:36
is in pieces already!"
146
516370
1440
è già a pezzi!"
08:37
Remember, we talked about "slice"?
147
517810
2020
Ricordi, abbiamo parlato di "fetta"?
08:39
And then it was easy, and they made sandwiches and carried the bread and everyone was so
148
519830
3140
E poi è stato facile, hanno fatto dei panini e hanno portato il pane e tutti erano così
08:42
happy.
149
522970
1000
felici.
08:43
It was the greatest invention ever!
150
523970
2280
È stata la più grande invenzione di sempre!
08:46
So, when somebody says to you, "This is the greatest thing since sliced bread", they're
151
526250
5210
Quindi, quando qualcuno ti dice: "Questa è la cosa migliore dai tempi del pane a fette", sta
08:51
saying your idea is great.
152
531460
2120
dicendo che la tua idea è fantastica.
08:53
So, here's an example you might think about.
153
533580
3410
Quindi, ecco un esempio a cui potresti pensare.
08:56
James, what could he be possibly talking about?
154
536990
2520
James, di cosa potrebbe mai parlare?
08:59
Well, dododo.
155
539510
1010
Bene, dododo.
09:00
Sorry, cell phone.
156
540520
1520
Scusa, cellulare.
09:02
It's the greatest thing since sliced bread.
157
542040
2760
È la cosa migliore dopo il pane a fette.
09:04
You can talk, take pictures, and communicate with other people.
158
544800
2770
Puoi parlare, scattare foto e comunicare con altre persone.
09:07
Run a business off of it.
159
547570
1980
Gestisci un'attività al di fuori di esso.
09:09
A good idea.
160
549550
1670
Una buona idea.
09:11
And that's what happens when you hear someone say, "This is the greatest thing since sliced
161
551220
4300
Ed è quello che succede quando senti qualcuno dire: "Questa è la cosa più bella dopo il
09:15
bread", they're saying the idea is a very good one.
162
555520
4340
pane a fette", dicono che l'idea è molto buona.
09:19
Now that we've got this fantastic idea from number five, what does number six mean?
163
559860
6230
Ora che abbiamo questa fantastica idea dal numero cinque, cosa significa il numero sei?
09:26
"Bread and butter".
164
566090
3020
"Pane e burro".
09:29
Well, bread and butter are basics, because for most people in most cultures, you have
165
569110
6260
Bene, pane e burro sono fondamentali, perché per la maggior parte delle persone nella maggior parte delle culture, hai il
09:35
bread and then you will have butter and you put that butter on.
166
575370
3240
pane e poi avrai il burro e lo metti sopra.
09:38
So, when we say this is a "bread and butter", I actually knew a guy named Ken.
167
578610
4140
Quindi, quando diciamo che questo è "pane e burro", in realtà conoscevo un tizio di nome Ken.
09:42
Or, I still know Ken.
168
582750
1800
Oppure conosco ancora Ken.
09:44
And he does karate.
169
584550
1250
E fa karate.
09:45
He's a very good karate guy.
170
585800
1880
È un bravo ragazzo di karate.
09:47
And he would say, "This is a bread and butter technique."
171
587680
2700
E diceva: "Questa è una tecnica da pane e burro ".
09:50
He meant it was a basic technique - hiyah! - but it worked, it really worked well.
172
590380
5430
Voleva dire che era una tecnica di base - hiyah! - ma ha funzionato, ha funzionato davvero bene.
09:55
So, if someone says to you - or when someone says to you, "This is my bread and butter",
173
595810
4820
Quindi, se qualcuno ti dice - o quando qualcuno ti dice: "Questo è il mio pane e burro",
10:00
it means this is where I get my basics from, this is where I am good, alright?
174
600630
6050
significa che è da qui che prendo le mie basi, è qui che sono bravo, va bene?
10:06
So, this is my bread and butter.
175
606680
1690
Quindi, questo è il mio pane quotidiano.
10:08
For when most people say, "This is my bread and butter", it's where I make my - excuse
176
608370
4080
Perché quando la maggior parte delle persone dice: "Questo è il mio pane e burro", è lì che guadagno -
10:12
me for a second - it's where I make my money from.
177
612450
3250
scusatemi un secondo - è da dove guadagno i miei soldi .
10:15
But if someone says to you "This is our bread and butter", it's the basic thing we make
178
615700
4200
Ma se qualcuno ti dice "Questo è il nostro pane e burro", è la cosa fondamentale
10:19
our money from.
179
619900
3150
da cui guadagniamo.
10:23
Number seven, "Know which side one's bread is buttered".
180
623050
4050
Numero sette, "Sappi da che parte è imburrato il tuo pane".
10:27
Funny, because we started with bread and butter here.
181
627100
4170
Divertente, perché qui abbiamo iniziato con pane e burro .
10:31
For most people, you don't put butter on both sides of the bread.
182
631270
3230
Per la maggior parte delle persone, non metti il ​​burro su entrambi i lati del pane.
10:34
You put it on one side.
183
634500
3550
Lo metti da parte.
10:38
When someone says, "Know which side your bread is buttered", it means know who the people
184
638050
4440
Quando qualcuno dice: "Sappi da che parte è imburrato il tuo pane", significa sapere a chi
10:42
you must be loyal to or know where you get your advantages from.
185
642490
5800
devi essere fedele o sapere da dove ottieni i tuoi vantaggi.
10:48
Because we all know when the butter is on one side of the bread, it tastes very good.
186
648290
4190
Perché sappiamo tutti che quando il burro è su un lato del pane, ha un sapore molto buono.
10:52
And the other side is dry.
187
652480
2230
E l'altro lato è asciutto.
10:54
So, if you have a choice between two people and one person has been very good to you in
188
654710
5100
Quindi, se puoi scegliere tra due persone e una persona è stata molto buona con te in
10:59
the past and helped you a lot and is going to be beneficial in the future, that is the
189
659810
5890
passato e ti ha aiutato molto e sarà utile in futuro, quella è la
11:05
person you should help or be loyal to, or know that is the side your bread is buttered
190
665700
4600
persona che dovresti aiutare o a cui essere leale, oppure sappi che è il lato su cui è imburrato il tuo pane
11:10
on.
191
670300
1000
.
11:11
They told you, it's about business, but you can also use these things for other situations
192
671300
5110
Ti hanno detto che si tratta di affari, ma puoi usare queste cose anche per altre situazioni
11:16
as well, just to remind you.
193
676410
3410
, solo per ricordartelo.
11:19
Number eight, from here, we talk about "somebody is toast".
194
679820
5240
Numero otto, da qui, si parla di "qualcuno è brindisi".
11:25
And you might say, "What do you mean, 'somebody is toast'?"
195
685060
3420
E potresti dire: "Cosa intendi con 'qualcuno è brindisi'?"
11:28
Well, here's the funny thing.
196
688480
1630
Bene, ecco la cosa divertente.
11:30
You put dough in the oven.
197
690110
2620
Metti l'impasto nel forno.
11:32
It becomes bread, so you cook it.
198
692730
2270
Diventa pane, quindi lo cucini.
11:35
But then, when you put in the toaster, you kind of burn it a little bit, but not too
199
695000
5550
Ma poi, quando metti nel tostapane, lo bruci un po', ma non
11:40
much, because it goes brown and you burn it a little bit.
200
700550
4630
troppo, perché diventa marrone e lo bruci un po'.
11:45
When we say "somebody is toast", because usually when it's done, it's complete, it's finished.
201
705180
4800
Quando diciamo "qualcuno è brindisi", perché di solito quando è finito, è completo, è finito.
11:49
We say, and this isn't a good thing.
202
709980
3030
Diciamo, e questa non è una buona cosa.
11:53
If you are toast, it means you're finished.
203
713010
2010
Se sei brindisi, significa che hai finito.
11:55
It means you've lost your job.
204
715020
1880
Significa che hai perso il lavoro.
11:56
It means maybe you lost your relationship.
205
716900
2350
Significa che forse hai perso la tua relazione.
11:59
If something is toast, it's no good.
206
719250
1650
Se qualcosa è tostato, non va bene.
12:00
It is now ruined.
207
720900
1280
Ora è rovinato.
12:02
So, if your career is toast, you've got no career left.
208
722180
3860
Quindi, se la tua carriera è fritta, non hai più carriera.
12:06
You're out of a job.
209
726040
1440
Sei senza lavoro.
12:07
IF your relationship is toast, your partner is leaving you, okay?
210
727480
3890
SE la tua relazione è fritta, il tuo partner ti sta lasciando, ok?
12:11
So, "toast" in business, you go, "The competition will be toast with our new invention, which
211
731370
5610
Quindi, "brindisi" negli affari, dici: "La concorrenza sarà un brindisi con la nostra nuova invenzione, che
12:16
is the greatest thing since sliced bread.
212
736980
2980
è la cosa più bella dai tempi del pane a fette. Se ne andranno
12:19
They're going to be gone after this comes out."
213
739960
3110
dopo che questo sarà uscito".
12:23
Now, it's not exactly the opposite, but you could kind of see the opposite is with "bread
214
743070
6750
Ora, non è esattamente l'opposto, ma potresti vedere che l'opposto è con "
12:29
winner".
215
749820
1040
vincitore del pane".
12:30
The bread winner is a person who brings home the most money in a family, okay?
216
750860
6190
Il vincitore del pane è una persona che porta a casa più soldi in una famiglia, ok?
12:37
So, if you're the bread winner, you make more than the other person, which means two people
217
757050
5370
Quindi, se sei il vincitore del pane, guadagni più dell'altra persona, il che significa che due persone
12:42
can be working, but one person might make $100,000 and the other person $20,000, the
218
762420
6270
possono lavorare, ma una persona potrebbe guadagnare $ 100.000 e l'altra persona $ 20.000, il
12:48
bread winner is the person making $100,000.
219
768690
3060
vincitore del pane è la persona che guadagna $ 100.000.
12:51
So, if you're the bread winner in your family, you might be the only one working and you're
220
771750
4630
Quindi, se sei il vincitore del pane nella tua famiglia, potresti essere l'unico a lavorare e stai
12:56
bringing all the money for the family.
221
776380
2500
portando tutti i soldi per la famiglia.
12:58
Because if you remember rightly, I said that bread is usually very important for most families
222
778880
4500
Perché se ricordi bene, ho detto che il pane di solito è molto importante per la maggior parte delle famiglie
13:03
throughout the world, or around the world.
223
783380
2220
in tutto il mondo, o in tutto il mondo.
13:05
So, if you're the bread winner, you're the one with the money to bring the bread in,
224
785600
4100
Quindi, se sei il vincitore del pane, sei quello con i soldi per portare il pane,
13:09
okay?
225
789700
1000
ok?
13:10
So, we've covered all nine idioms or phrases I wanted you to look at.
226
790700
7050
Quindi, abbiamo coperto tutti e nove i modi di dire o le frasi che volevo che guardassi.
13:17
Separate the wheat from the chaff - take what is good from what is bad.
227
797750
4850
Separa il grano dalla pula, prendi ciò che è buono da ciò che è cattivo.
13:22
Be rolling in dough - make money.
228
802600
2060
Stare rotolando nella pasta - fare soldi.
13:24
And remember, "dough" means "money".
229
804660
3450
E ricorda, "pasta" significa "soldi".
13:28
Man does not live by bread alone - we could say "woman" doesn't as well today.
230
808110
3490
Non di solo pane vive l'uomo, potremmo dire che la "donna" non vive altrettanto bene oggi.
13:31
This is the old way of saying it, and it means you need more in life than just the basics.
231
811600
5420
Questo è il vecchio modo di dirlo, e significa che nella vita hai bisogno di più delle semplici basi.
13:37
In this case, it could be money or it could just be, you know, the basic necessities of
232
817020
5790
In questo caso, potrebbero essere soldi o potrebbero essere solo, sai, le necessità fondamentali della
13:42
life.
233
822810
1670
vita.
13:44
We're saying it here as in money.
234
824480
1610
Lo stiamo dicendo qui come in denaro.
13:46
So, if you're in business, we need more than bread.
235
826090
3100
Quindi, se sei in affari, abbiamo bisogno di più del pane.
13:49
We need more than to just get the money.
236
829190
1480
Abbiamo bisogno di più che solo ottenere i soldi.
13:50
Maybe we need recognition, we need fame.
237
830670
4330
Forse abbiamo bisogno di riconoscimento, abbiamo bisogno di fama.
13:55
To break bread is to have a meeting in which you will exchange and come closer connection.
238
835000
5760
Spezzare il pane è avere un incontro in cui scambierete e vi avvicinerete.
14:00
Or you will end an old feud or fight with an enemy.
239
840760
5370
Oppure finirai una vecchia faida o combatterai con un nemico.
14:06
Next, we move up to - the greatest thing since sliced bread.
240
846130
5160
Successivamente, passiamo a - la cosa più bella dai tempi del pane a fette.
14:11
The greatest invention, alright?
241
851290
3130
La più grande invenzione, va bene?
14:14
Or a new idea that will be amazing.
242
854420
3370
O una nuova idea che sarà sorprendente.
14:17
Moving onto - bread and butter which means the basics.
243
857790
2620
Passando a pane e burro che significa le basi.
14:20
And it could be the basics of skill or the basic thing that brings you money.
244
860410
4200
E potrebbero essere le basi dell'abilità o la cosa fondamentale che ti porta soldi.
14:24
This is our bread and butter.
245
864610
1750
Questo è il nostro pane quotidiano.
14:26
We make our money from these two things, or this thing we're working on.
246
866360
4610
Facciamo i nostri soldi da queste due cose, o da questa cosa su cui stiamo lavorando.
14:30
Know which side your bread is buttered on.
247
870970
2850
Scopri da che parte è imburrato il tuo pane.
14:33
Know who is your friend or has helped you.
248
873820
2700
Sapere chi è tuo amico o ti ha aiutato. A
14:36
Who you must be loyal to, very important.
249
876520
4100
chi devi essere fedele, molto importante.
14:40
Somebody is toast.
250
880620
1560
Qualcuno è brindisi.
14:42
You don't want to be toast.
251
882180
1050
Non vuoi essere brindisi.
14:43
It means something is ruined, destroyed, or it is the end of it.
252
883230
4660
Significa che qualcosa è rovinato, distrutto o è la fine.
14:47
And then finally - well, I can't say you're the bread winner because you watch this video,
253
887890
5460
E infine - beh, non posso dire che sei il vincitore del pane perché guardi questo video,
14:53
but to be the bread winner means to make the most money in a family.
254
893350
3820
ma essere il vincitore del pane significa guadagnare più soldi in una famiglia.
14:57
Okay?
255
897170
1000
Va bene?
14:58
Cool.
256
898170
1000
Freddo.
14:59
So, we've got the nine idioms, I've gone over them.
257
899170
2500
Quindi, abbiamo i nove idiomi, li ho esaminati .
15:01
You have the vocabulary.
258
901670
1000
Hai il vocabolario.
15:02
I'm going to give you a second or two to check or maybe go through the video again.
259
902670
4740
Ti darò un secondo o due per controllare o magari rivedere il video.
15:07
And when we come back, we'll have a little quiz, your bonus, of course, your homework.
260
907410
4790
E quando torniamo, faremo un piccolo quiz, il tuo bonus, ovviamente, i tuoi compiti.
15:12
Okay, so we're back.
261
912200
3030
Ok, quindi siamo tornati.
15:15
Let's go to the board and take the quiz.
262
915230
1920
Andiamo alla lavagna e facciamo il quiz.
15:17
Now, if you've understood everything I taught you, you're going to get perfect 4/4.
263
917150
3740
Ora, se hai capito tutto quello che ti ho insegnato, otterrai un 4/4 perfetto.
15:20
And if not, you can always go back and re-watch the video from the beginning and try again,
264
920890
4540
In caso contrario, puoi sempre tornare indietro e rivedere il video dall'inizio e riprovare,
15:25
just to make sure you understand.
265
925430
1470
solo per assicurarti di aver capito.
15:26
So, the first question we're going to do on the quiz is - okay, the first thing you're
266
926900
5820
Quindi, la prima domanda che faremo nel quiz è: ok, la prima cosa a cui
15:32
going to answer is the following: There are a lot of people who have applied for this
267
932720
4030
risponderai è la seguente: ci sono molte persone che hanno fatto domanda per questo
15:36
job, but this test will let us know the good employees from the bad ones.
268
936750
5250
lavoro, ma questo test ci permetterà riconoscere i buoni dipendenti da quelli cattivi.
15:42
What is the answer?
269
942000
1600
Qual è la risposta?
15:43
Is it number one or number two?
270
943600
5670
È il numero uno o il numero due?
15:49
Yes.
271
949270
3890
SÌ.
15:53
It's number one.
272
953160
1500
È il numero uno.
15:54
"This test will let us separate the wheat from the chaff", because remember, "chaff"
273
954660
4980
"Questo test ci permetterà di separare il grano dalla pula", perché ricorda, "la pula"
15:59
is the garbage that we throw away from the wheat, and the wheat is valuable thing.
274
959640
4460
è la spazzatura che gettiamo via dal grano, e il grano è una cosa preziosa.
16:04
The wheat represents the good and the chaff represents the bad employees, okay?
275
964100
5320
Il grano rappresenta i buoni e la pula rappresenta i cattivi impiegati, ok?
16:09
Next: Sally, you have a tough decision to make - decision to make, about who to hire.
276
969420
6760
Successivo: Sally, hai una decisione difficile da prendere - decisione da prendere, su chi assumere.
16:16
So, it's best to remember who has helped you a lot.
277
976180
6450
Quindi, è meglio ricordare chi ti ha aiutato molto.
16:22
Will it be number one or number two?
278
982630
4850
Sarà il numero uno o il numero due?
16:27
So, we go here.
279
987480
4070
Quindi, andiamo qui.
16:31
It's actually number one.
280
991550
1000
In realtà è il numero uno.
16:32
"So, it's best to know which side your bread is buttered."
281
992550
4300
"Quindi, è meglio sapere da che parte è imburrato il tuo pane ."
16:36
Remember, we said the side with the butter is the most delicious side.
282
996850
3840
Ricorda, abbiamo detto che il lato con il burro è il lato più delizioso.
16:40
It's also the one that is going to give us the most advantage and the person we must
283
1000690
4950
È anche quello che ci darà il massimo vantaggio e la persona a cui dobbiamo
16:45
be most loyal to.
284
1005640
2540
essere più fedeli.
16:48
What about number three: John has been fighting with me for two years now.
285
1008180
5040
Che dire del numero tre: John ha litigato con me per due anni.
16:53
I thin kit's time to meet and move past the situation.
286
1013220
4820
Penso che sia giunto il momento per Kit di incontrarsi e superare la situazione.
16:58
What is the answer on that one?
287
1018040
2330
Qual è la risposta su quello?
17:00
Is it, "break bread" or "somebody is toast"?
288
1020370
5140
È "spezzare il pane" o "qualcuno è tostato"?
17:05
What do you think?
289
1025510
2769
Cosa ne pensi?
17:08
Okay.
290
1028279
2331
Va bene.
17:10
You're correct if you said "break bread".
291
1030610
5069
Hai ragione se hai detto "spezzare il pane".
17:15
"I think it's time to break bread".
292
1035679
1801
"Penso che sia ora di spezzare il pane".
17:17
Although I didn't say "have a meal".
293
1037480
2429
Anche se non ho detto "mangia".
17:19
Remember, we said "breaking bread" can be two adversaries or enemies coming together
294
1039909
5270
Ricorda, abbiamo detto che "spezzare il pane" possono essere due avversari o nemici che si uniscono
17:25
to forgive each other and move into the future more as friends or allies.
295
1045179
5021
per perdonarsi a vicenda e muoversi nel futuro più come amici o alleati.
17:30
The final one, number four.
296
1050200
2740
L'ultimo, il numero quattro.
17:32
This one has two, to make you think about it a little bit: Anna is the main earner in
297
1052940
5540
Questo ne ha due, per farti riflettere un po': Anna è la principale fonte di reddito della
17:38
her family.
298
1058480
1000
sua famiglia.
17:39
Earner means "to make money."
299
1059480
2529
Guadagnatore significa "fare soldi".
17:42
If she gets the new position, they will be rich.
300
1062009
5351
Se ottiene la nuova posizione, saranno ricchi.
17:47
Because there is two parts, you'll see there is an A and a B. So, let's look at A-main
301
1067360
4710
Poiché ci sono due parti, vedrai che c'è una A e una B. Quindi, diamo un'occhiata a A-principale
17:52
earner.
302
1072070
1000
percettore.
17:53
What would be the best thing to replace "main earner" with?
303
1073070
5580
Quale sarebbe la cosa migliore con cui sostituire "principale percettore"?
17:58
"The bread winner".
304
1078650
3070
"Il vincitore del pane".
18:01
If you remember, we said bread winner before is the person who makes the most money.
305
1081720
3539
Se ricordi, abbiamo detto prima che il vincitore del pane è la persona che guadagna di più.
18:05
And yes, it's possible for one person to make $20,000 and another to make $100,000, but
306
1085259
5770
E sì, è possibile che una persona guadagni $ 20.000 e un'altra $ 100.000, ma
18:11
the $100,000 would be the main earner, because if they lose their job, it will affect the
307
1091029
4191
i $ 100.000 sarebbero il guadagno principale, perché se perdono il lavoro, ciò influenzerà
18:15
people the most.
308
1095220
3431
maggiormente le persone.
18:18
And the second part of this is - well, "rich", do we replace it with "rolling in dough" or
309
1098651
6898
E la seconda parte di questo è - beh, "ricco", lo sostituiamo con "arrotolare la pasta" o
18:25
"break bread"?
310
1105549
4391
"spezzare il pane"?
18:29
Yes.
311
1109940
2189
SÌ.
18:32
Do you remember when we said "dough" means "money"?
312
1112129
4550
Ricordi quando abbiamo detto che "pasta" significa "soldi"?
18:36
And "rolling in dough" means to have a lot of money?
313
1116679
2531
E "rotolare la pasta" significa avere molti soldi?
18:39
So, the answer here would be, "They will be rolling in dough."
314
1119210
4280
Quindi, la risposta qui sarebbe: "Staranno impastando".
18:43
So, the whole sentence is, "Anna is the bread winner in her family.
315
1123490
5230
Quindi, l'intera frase è: "Anna è la vincitrice del pane nella sua famiglia.
18:48
If she gets this new position, they will be rolling in dough."
316
1128720
3390
Se ottiene questa nuova posizione, impazziranno ".
18:52
And if you got 4/4, good on you!
317
1132110
2600
E se hai 4/4, buon per te!
18:54
And now, let's do the bonus.
318
1134710
4150
E ora, facciamo il bonus.
18:58
These are actually rather interesting, because I'm going to give you the first two are, you
319
1138860
4760
Questi sono in realtà piuttosto interessanti, perché ti darò che i primi due sono, si
19:03
might say, really serious business type English.
320
1143620
3399
potrebbe dire, inglese di tipo commerciale davvero serio.
19:07
And the second two are more - hmm, kind of bar English, which you - we call it "gossip",
321
1147019
6891
E gli altri due sono più - hmm, una specie di bar English, che tu - noi lo chiamiamo "gossip",
19:13
you might say gossip, or talk to co-workers.
322
1153910
3040
potresti dire gossip o parlare con i colleghi.
19:16
Now, the first one, "Let them eat cake" was actually a sentence supposedly said by Marie
323
1156950
8010
Ora, la prima, "Lascia che mangino la torta" era in realtà una frase presumibilmente detta da Maria
19:24
Antoinette, and she was married Louis XIV, I believe.
324
1164960
4469
Antonietta, e lei era sposata con Luigi XIV, credo.
19:29
He was King of France.
325
1169429
1370
Era re di Francia.
19:30
When she said, "Let them eat cake", it's because she had heard the poor people in her country
326
1170799
5691
Quando ha detto: "Lascia che mangino la torta", è perché aveva sentito dire che i poveri del suo paese
19:36
could not afford bread.
327
1176490
1409
non potevano permettersi il pane.
19:37
And then she said, "Let them eat cake".
328
1177899
1941
E poi ha detto: "Lascia che mangino la torta".
19:39
The actual quite is "brioche".
329
1179840
2310
La vera tranquillità è "brioche". La
19:42
Brioche is an egg bread, so it's actually bread made of egg, but it's much more expensive.
330
1182150
5960
brioche è un pane all'uovo, quindi in realtà è pane fatto con l'uovo, ma è molto più costoso.
19:48
So, in other words, she was saying to the poor people, "You can't afford the regular
331
1188110
4090
Quindi, in altre parole, diceva ai poveri: "Non potete permettervi il
19:52
bread?
332
1192200
1000
pane normale?
19:53
Buy more expensive bread!"
333
1193200
2940
Comprate pane più costoso!"
19:56
Of course, the people didn't like that, and a few years later, her and Louis were executed.
334
1196140
5260
Ovviamente alla gente non piaceva e pochi anni dopo lei e Louis furono giustiziati.
20:01
So, what does that have to do with business?
335
1201400
2960
Allora, cosa c'entra questo con gli affari?
20:04
Sometimes, employees think the bosses are like, "Let them eat bread!"
336
1204360
4189
A volte, i dipendenti pensano che i capi dicano: "Lascia che mangino il pane!"
20:08
And it generally means that they are unknowing or they don't care about the environment that
337
1208549
7051
E generalmente significa che non sanno o non si preoccupano dell'ambiente
20:15
the lower people are living in or how they live.
338
1215600
2540
in cui vivono le persone inferiori o di come vivono.
20:18
They have no idea or they actually don't care.
339
1218140
2560
Non ne hanno idea o in realtà non gli interessa.
20:20
So, some people will say it in a sarcastic way, as in our employers think they are royalty,
340
1220700
5640
Quindi, alcune persone lo diranno in modo sarcastico, poiché i nostri datori di lavoro pensano di essere reali,
20:26
like Louis XIV or Marie Antoinette, and they don't care about us or understand our situation.
341
1226340
5750
come Luigi XIV o Maria Antonietta, e non si preoccupano di noi o non capiscono la nostra situazione.
20:32
Similarly, "bread and circuses".
342
1232090
4050
Allo stesso modo, "pane e circhi".
20:36
This was actually from the Roman Empire.
343
1236140
3099
Questo era in realtà dall'Impero Romano.
20:39
When the Roman Empire changed from just Rome, what happened was - the problem was there
344
1239239
9400
Quando l'Impero Romano è cambiato dalla sola Roma, quello che è successo è stato: il problema era che
20:48
were a lot of problems in the empire.
345
1248639
3081
c'erano molti problemi nell'impero.
20:51
And what the politicians at that time did to hide it from the people, they gave out
346
1251720
4169
E quello che i politici a quel tempo fecero per nasconderlo alla gente, distribuirono
20:55
free food - called, you know, bread, and circuses, great entertainment.
347
1255889
5110
cibo gratis - chiamato, sai, pane e circhi, grande intrattenimento.
21:00
And they did that to distract the people from all the problems that were actually happening
348
1260999
3981
E lo hanno fatto per distrarre le persone da tutti i problemi che stavano effettivamente accadendo
21:04
in the empire.
349
1264980
1000
nell'impero.
21:05
So, somebody at work says, "This is just bread and circuses", they're really trying to tell
350
1265980
4520
Quindi, qualcuno al lavoro dice: "Questo è solo pane e circhi", stanno davvero cercando di dirti
21:10
you that the big management or the higher management are trying to distract you from
351
1270500
4129
che il grande management o il management superiore stanno cercando di distrarti dai
21:14
the real problems so you are entertained and happy, but you're not really getting what
352
1274629
5121
problemi reali in modo che tu sia divertito e felice, ma tu non stai davvero ottenendo ciò di cui
21:19
you really need and you don't really know what's going on.
353
1279750
3960
hai veramente bisogno e non sai davvero cosa sta succedendo.
21:23
Now, "pinch a loaf".
354
1283710
4480
Ora, "pizzica una pagnotta".
21:28
A loaf, we talked about loaf of bread, right?
355
1288190
2910
Una pagnotta, abbiamo parlato di una pagnotta, giusto?
21:31
Okay, so, this is not something you would say to your boss or superior, and maybe you
356
1291100
5429
Ok, quindi, questo non è qualcosa che diresti al tuo capo o superiore, e forse
21:36
wouldn't say it to somebody of the opposite sex, meaning if you're a man, you wouldn't
357
1296529
4331
non lo diresti a qualcuno del sesso opposto, cioè se sei un uomo, non
21:40
say it to a woman, or a woman wouldn't say it to a man.
358
1300860
2590
lo diresti a una donna, o una donna non lo direbbe a un uomo.
21:43
But, to "pinch a loaf" means to go to the toilet, and it's to do a number two.
359
1303450
3349
Ma "pizzicare una pagnotta" significa andare in bagno, ed è fare il numero due.
21:46
That's right, a poo-poo.
360
1306799
1711
Esatto, una cacca.
21:48
So, if you ever - if someone walks up to you and goes, "Hey Bob, can you watch the desk
361
1308510
4529
Quindi, se mai - se qualcuno si avvicina a te e dice: "Ehi Bob, puoi guardare la scrivania
21:53
for a second?
362
1313039
1000
per un secondo?
21:54
I've got to pinch a loaf."
363
1314039
1000
Devo pizzicare una pagnotta".
21:55
They're not going to get some bread and go "pinchie, pinchie, pinchie".
364
1315039
2460
Non prenderanno del pane e faranno "pizzico, pizzico, pizzico".
21:57
They're going to go to the toilet and go poo.
365
1317499
2550
Andranno in bagno e faranno la cacca.
22:00
I won't explain why it's called that.
366
1320049
2901
Non spiegherò perché si chiama così.
22:02
I'll let you use your imagination, okay?
367
1322950
2910
Ti lascio usare la tua immaginazione, ok?
22:05
Now, the second one is "a bun in the oven".
368
1325860
5769
Ora, il secondo è "un panino al forno".
22:11
This is if you were talking about a female coworker.
369
1331629
4211
Questo è se stavi parlando di una collega donna.
22:15
What do I - why am I saying this?
370
1335840
1440
Cosa faccio - perché sto dicendo questo?
22:17
Because a bun in the oven - a loaf of bread is big, okay?
371
1337280
3290
Perché una focaccia nel forno... una pagnotta è grande, ok?
22:20
You get many slices.
372
1340570
1040
Ottieni molte fette.
22:21
A bun is a small piece of bread, it's for one person.
373
1341610
3949
Un panino è un piccolo pezzo di pane, è per una persona.
22:25
So, it's like a slice for one person.
374
1345559
2980
Quindi, è come una fetta per una persona.
22:28
When a woman has a bun in the oven, you put a bun in the oven like bread, and the bun
375
1348539
4450
Quando una donna ha una focaccia nel forno, metti una focaccia nel forno come il pane, e la focaccia
22:32
gets bigger and bigger and bigger.
376
1352989
1501
diventa sempre più grande e più grande.
22:34
In this case, a woman is pregnant.
377
1354490
2370
In questo caso, una donna è incinta.
22:36
Because you have a bun in the oven and as the heat goes over nine months, the bun will
378
1356860
4639
Perché hai un panino nel forno e man mano che il calore supera i nove mesi, il panino
22:41
grow and become a baby.
379
1361499
1331
crescerà e diventerà un bambino.
22:42
So, when you're gossiping at work, that means talking about each other, you might say, "Hey,
380
1362830
5409
Quindi, quando spettegoli al lavoro, significa parlare l'uno dell'altro, potresti dire: "Ehi,
22:48
she's got a bun in the oven."
381
1368239
1510
ha una focaccia nel forno".
22:49
You're saying she is pregnant.
382
1369749
2691
Stai dicendo che è incinta.
22:52
So, I hope you enjoyed the bonuses.
383
1372440
2059
Quindi, spero che ti siano piaciuti i bonus.
22:54
You got a little bit of a history lesson here and a little bit of a - hmm, how shall we
384
1374499
4091
Hai un po' di lezione di storia qui e un po' di... hmm, come
22:58
say?
385
1378590
2110
diciamo?
23:00
Not politically correct information, but people will say these things, so you should understand
386
1380700
4660
Informazioni non politicamente corrette, ma le persone diranno queste cose, quindi dovresti capirle
23:05
them.
387
1385360
1150
.
23:06
And I'd like us to go now to our homework.
388
1386510
1889
E vorrei che ora andassimo a fare i compiti.
23:08
Because, once again, if you don't practice, you can't improve.
389
1388399
4061
Perché, ancora una volta, se non ti alleni non puoi migliorare.
23:12
So today, you will get 1000 points for every one of these you get correct.
390
1392460
6410
Quindi oggi otterrai 1000 punti per ognuno di questi che ottieni correttamente.
23:18
If you're on YouTube and people actually give it a thumbs up, you can get 1000 points for
391
1398870
3689
Se sei su YouTube e le persone danno davvero un pollice in su, puoi ottenere 1000 punti per
23:22
every one that they give you a thumbs up.
392
1402559
1781
ognuno che ti dà un pollice in su.
23:24
And if you're on www.engvid.com or anywhere else, you get 1000 points.
393
1404340
5370
E se sei su www.engvid.com o altrove, ottieni 1000 punti.
23:29
Congratulations.
394
1409710
1140
Congratulazioni.
23:30
Now, this one is a special one, which I'll get to in a second.
395
1410850
4079
Ora, questo è speciale, a cui arriverò tra un secondo. La
23:34
First sentence you want to fix is: The woman is very rich.
396
1414929
4220
prima frase che vuoi correggere è: La donna è molto ricca.
23:39
What could you say instead of saying "very rich"?
397
1419149
3041
Cosa potresti dire invece di dire "molto ricco"?
23:42
You have an idiom for that one.
398
1422190
1949
Hai un idioma per quello.
23:44
The second one: I'm broke.
399
1424139
1991
La seconda: sono al verde.
23:46
Broke means I have no money.
400
1426130
1220
Al verde significa che non ho soldi.
23:47
It doesn't mean I'm broke.
401
1427350
1939
Non significa che sono al verde.
23:49
It means I have no money.
402
1429289
1041
Significa che non ho soldi.
23:50
So, if someone says to you, "I'm broke", cashless, no credit.
403
1430330
3990
Quindi, se qualcuno ti dice: "Sono al verde", senza contanti, senza credito.
23:54
"I'm broke.
404
1434320
1000
"Sono al verde.
23:55
I don't have any money on me."
405
1435320
2000
Non ho soldi con me."
23:57
I gave you two words earlier on that said both of these words refer to money.
406
1437320
5650
Prima ti ho detto due parole che dicevano che entrambe queste parole si riferiscono al denaro.
24:02
Can you remember what they are?
407
1442970
1709
Ti ricordi cosa sono?
24:04
Hope you can, you can put it in the comments.
408
1444679
1850
Spero che tu possa, puoi metterlo nei commenti.
24:06
So, if someone uses either one of these words, they can get 1000 points.
409
1446529
4181
Quindi, se qualcuno usa una di queste parole, può ottenere 1000 punti.
24:10
And finally, "It's been awhile since we had dinner together."
410
1450710
5329
E infine: "È passato un po' dall'ultima volta che abbiamo cenato insieme".
24:16
What idiom or phrase could you use instead of "had dinner"?
411
1456039
4520
Quale idioma o frase potresti usare invece di "cenato"?
24:20
Now everybody, there's 3000, or maybe 4000 points available.
412
1460559
4590
Ora gente, ci sono 3000, o forse 4000 punti disponibili.
24:25
Or unlimited if you're on YouTube.
413
1465149
1821
O illimitato se sei su YouTube.
24:26
Do your homework and I will check it over.
414
1466970
3159
Fai i compiti e io li controllerò.
24:30
So anyway, time for me to get going.
415
1470129
1860
Quindi, comunque, è tempo per me di andare avanti.
24:31
Hope you enjoyed this video.
416
1471989
1221
Spero ti sia piaciuto questo video.
24:33
Once again, thank you very much because you make this all possible.
417
1473210
3539
Ancora una volta, grazie mille perché rendete tutto questo possibile.
24:36
Check out the quiz, the actual quiz on www.engvid.com , where you'll find more of my videos and
418
1476749
10540
Dai un'occhiata al quiz, il vero quiz su www.engvid.com , dove troverai altri miei video e
24:47
other fantastic teachers you can learn from, alright?
419
1487289
3140
altri fantastici insegnanti da cui puoi imparare, va bene?
24:50
Time for me to break bread with some friends.
420
1490429
2210
Tempo per me di spezzare il pane con alcuni amici.
24:52
You have a good one.
421
1492639
500
Ne hai uno buono.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7