10 English Idioms & Expressions with “EYE”

96,598 views ・ 2020-04-11

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do dodo do do do do.
0
190
2260
Fais dodo fais fais fais fais.
00:02
The eyes have it.
1
2450
2760
Les yeux l'ont.
00:05
Hmm?
2
5210
1000
Hmm?
00:06
Hi, James from www.engvid.com . Today, I'm going to teach you some idioms about eyes.
3
6210
5030
Salut, James de www.engvid.com . Aujourd'hui, je vais vous apprendre quelques idiomes sur les yeux.
00:11
Well, not your eyes, but how we can use the word eyes in idioms to convey certain meanings
4
11240
7110
Eh bien, pas vos yeux, mais comment nous pouvons utiliser le mot yeux dans les idiomes pour transmettre certaines significations,
00:18
which means to give a certain meaning.
5
18350
2370
ce qui signifie donner une certaine signification.
00:20
First of all, what's an idiom?
6
20720
3451
Tout d'abord, qu'est-ce qu'un idiome ?
00:24
An idiom is a few words or a bunch of words that put together that may not have an obvious
7
24171
8018
Un idiome est quelques mots ou un groupe de mots qui s'assemblent et qui n'ont peut-être pas une
00:32
meaning or a clear meaning, but once you know what they are, it actually gives you a greater
8
32189
6560
signification évidente ou une signification claire, mais une fois que vous savez ce qu'ils sont, cela vous donne en fait une plus grande
00:38
meaning to it.
9
38749
1191
signification.
00:39
So, example is - in English, we like to say it's raining cats and dogs, which doesn't
10
39940
5160
Ainsi, par exemple - en anglais, nous aimons dire qu'il pleut des chats et des chiens, ce qui n'a
00:45
make any sense whatsoever.
11
45100
2000
aucun sens.
00:47
Cats and dogs do not fall from the sky.
12
47100
2619
Les chats et les chiens ne tombent pas du ciel.
00:49
But, when you understand, it means it's a lot of rain, you're like okay, it's raining
13
49719
5070
Mais, quand vous comprenez, cela signifie qu'il pleut beaucoup, vous êtes comme d'accord, il pleut des
00:54
cats and dogs, got it.
14
54789
1991
chats et des chiens, compris.
00:56
And it's because we use this shorthand for language that's full of meaning or rich with
15
56780
4779
Et c'est parce que nous utilisons ce raccourci pour un langage plein de sens ou riche de
01:01
meaning to get across a greater meaning.
16
61559
2430
sens pour faire passer un sens plus large.
01:03
Anyway, we're going to go to the board but before we do, I just wanted you to check out
17
63989
3701
Quoi qu'il en soit, nous allons aller voir le tableau, mais avant, je voulais juste que vous
01:07
my new Star Trek look, right?
18
67690
1920
jetiez un coup d'œil à mon nouveau look Star Trek, n'est-ce pas ?
01:09
Captain Kirk, we're going back to the Enterprise! 21st century.
19
69610
2820
Capitaine Kirk, nous retournons à l'Enterprise ! 21e siècle.
01:12
Or the 24th century then the 21st century.
20
72430
4700
Ou le 24e siècle puis le 21e siècle.
01:17
Let's go to the board.
21
77130
1810
Allons au tableau.
01:18
So, Mr. E says "The eyes have it", but on my board, you're going to notice there's nothing
22
78940
6060
Donc, Monsieur E dit "Les yeux l'ont", mais sur mon tableau, vous allez remarquer qu'il n'y a rien
01:25
to do with eyes, so I'm going to read this little story to you, it's between, you know,
23
85000
4520
à voir avec les yeux, alors je vais vous lire cette petite histoire, c'est entre, vous savez,
01:29
a little story between Mr. E and myself, and then later on, I'm going to teach you the
24
89520
5960
une petite histoire entre M. E et moi-même, et plus tard, je vais vous apprendre les
01:35
appropriate idioms that have the word "eye" inside of it that you can use to substitute
25
95480
5350
idiomes appropriés qui contiennent le mot "œil" que vous pouvez utiliser pour remplacer
01:40
for the blue sections, okay?
26
100830
1960
les sections bleues, d'accord ?
01:42
So, I'm going to explain, you know, we'll go through the story, then we'll do the idioms,
27
102790
4840
Donc, je vais vous expliquer, vous savez, nous allons parcourir l'histoire, puis nous ferons les idiomes, d'
01:47
okay, then we'll come back here and we'll make the corrections and put in the new idioms
28
107630
4530
accord, puis nous reviendrons ici et nous ferons les corrections et mettrons les nouveaux idiomes
01:52
that you've learned.
29
112160
1000
que vous avez appris.
01:53
Sound like fun?
30
113160
1620
Cela vous semble amusant ?
01:54
Well, let's go to the board.
31
114780
1930
Eh bien, allons au tableau.
01:56
So, starting off myself: The bright color of the shirt got my attention, so I bought
32
116710
5170
Donc, en commençant par moi-même : la couleur vive de la chemise a attiré mon attention, alors je l'ai
02:01
it.
33
121880
2330
achetée.
02:04
Mr. E says: Well, you've always had good taste in clothing.
34
124210
3250
Monsieur E dit : Eh bien, vous avez toujours eu bon goût en matière de vêtements.
02:07
I go: No, not really.
35
127460
1870
Je réponds : Non, pas vraiment.
02:09
The blue shirt I bought was so ugly it hurts to look at it.
36
129330
3490
La chemise bleue que j'ai achetée était si laide que ça fait mal de la regarder.
02:12
And he says: Do you think so?
37
132820
2160
Et il dit : Tu penses ça ?
02:14
I thought I saw Keiko show a bit of romantic interest when you wore the blue shirt.
38
134980
4330
J'ai cru voir Keiko montrer un peu d' intérêt romantique quand tu portais la chemise bleue.
02:19
He says: Really?
39
139310
3190
Il dit : Vraiment ?
02:22
I will have to watch very carefully the next time I wear this shirt and see Keiko.
40
142500
3819
Je devrai faire très attention la prochaine fois que je porterai cette chemise et que je verrai Keiko.
02:26
Dum dum dum dum, the plot thickens, okay.
41
146319
3261
Dum dum dum dum, l'intrigue s'épaissit, d'accord.
02:29
Mr E: I wouldn't try to deceive you.
42
149580
3780
Mr E : Je n'essaierais pas de vous tromper.
02:33
James: She is very interesting.
43
153360
1870
James : Elle est très intéressante.
02:35
There is a lot more to that woman which is not obvious.
44
155230
3040
Il y a beaucoup plus à cette femme qui n'est pas évidente.
02:38
Ah, an interesting story.
45
158270
2490
Ah, une histoire intéressante.
02:40
It's gone from clothing to romance, and I'm about to go into idioms and just destroy all
46
160760
6199
C'est passé des vêtements à la romance, et je suis sur le point d'entrer dans les idiomes et de détruire tout
02:46
that, but anyway.
47
166959
1000
ça, mais de toute façon.
02:47
You ready?
48
167959
3471
Vous êtes prêt ?
02:51
Let's go to the board and look at what idioms I can use to replace the statements you've
49
171430
4810
Allons au tableau et regardons quels idiomes je peux utiliser pour remplacer les déclarations que vous
02:56
just seen.
50
176240
1000
venez de voir.
02:57
You ready?
51
177240
1000
Vous êtes prêt ?
02:58
Let's go.
52
178240
1000
Allons-y.
02:59
So, time for me to actually explain all these idioms we're looking at and show you, you
53
179240
6600
Donc, il est temps pour moi d'expliquer tous ces idiomes que nous examinons et de vous montrer, vous
03:05
know, some idioms we can use to replace the words we had up there.
54
185840
4140
savez, certains idiomes que nous pouvons utiliser pour remplacer les mots que nous avions là-haut.
03:09
But before I do that, I want to give a shout out, as I keep an eye out for Ronnie!
55
189980
4860
Mais avant de faire ça, je veux crier, car je garde un œil sur Ronnie !
03:14
Okay Ronnie, it's your turn.
56
194840
2410
Ok Ronnie, c'est ton tour.
03:17
You've got to say shout out to me in the future.
57
197250
2920
Vous devez dire crier à moi à l'avenir.
03:20
Anyway, see you soon, Ron.
58
200170
1340
Quoi qu'il en soit, à bientôt, Ron.
03:21
Okay, so anyway, let's go to the board, and on the board, I have seven idioms that will
59
201510
5589
Bon, alors de toute façon, allons au tableau, et sur le tableau, j'ai sept idiomes qui
03:27
replace the seven sentences we highlighted in blue on the board earlier on.
60
207099
6371
remplaceront les sept phrases que nous avons surlignées en bleu sur le tableau plus tôt.
03:33
So, the first one I want to talk about is caught someone's eye, or to catch someone's
61
213470
4220
Donc, le premier dont je veux parler est d'attirer l'attention de quelqu'un, ou d'attirer l'attention de quelqu'un
03:37
eye.
62
217690
1000
.
03:38
I think I was - when you catch somebody's eye, when catch something, alright, you catch
63
218690
4830
Je pense que j'étais - quand vous attirez l'attention de quelqu'un , quand vous attrapez quelque chose, d'accord, vous l'
03:43
it.
64
223520
2190
attrapez.
03:45
You focus and you can catch - I think when you focus, you can catch it.
65
225710
3800
Vous vous concentrez et vous pouvez attraper - je pense que lorsque vous vous concentrez, vous pouvez l'attraper.
03:49
When you catch it, it's yours, sort of thing.
66
229510
1930
Quand vous l'attrapez, c'est à vous, en quelque sorte.
03:51
So, when something catches your eye, it literally takes your attention and catches it, alright?
67
231440
4810
Donc, quand quelque chose attire votre attention, cela attire littéralement votre attention et l'attire, d'accord ?
03:56
So, to attract someone's attention.
68
236250
1989
Donc, pour attirer l'attention de quelqu'un.
03:58
You caught my eye, you catch my eyes, so I watch, you know, I watch whatever it is you
69
238239
5031
Tu as attiré mon attention, tu as attiré mon attention, alors je regarde, tu sais, je regarde tout ce que tu
04:03
have.
70
243270
1000
as.
04:04
Second: to haven an eye for something.
71
244270
3030
Deuxièmement : avoir un œil sur quelque chose.
04:07
To have an eye - a single eye.
72
247300
5159
Avoir un œil - un seul œil.
04:12
When you have an eye for something, it means you have a very good ability to tell what
73
252459
7261
Lorsque vous avez un œil sur quelque chose, cela signifie que vous avez une très bonne capacité à dire ce qui
04:19
is good quality or bad quality or what is good and what is bad.
74
259720
7729
est de bonne ou de mauvaise qualité ou ce qui est bon et ce qui est mauvais.
04:27
I have the best eye - I have the best eye - I can, I have the best quality - Sorry,
75
267449
4591
J'ai le meilleur œil - j'ai le meilleur œil - je peux, j'ai la meilleure qualité - Désolé,
04:32
I'm imitating someone else, Trump.
76
272040
2820
j'imite quelqu'un d'autre, Trump.
04:34
So, when you have a good eye for something, you can say "I have an eye for diamonds.",
77
274860
5760
Donc, quand vous avez un bon œil pour quelque chose, vous pouvez dire "j'ai un œil pour les diamants.",
04:40
so I know what a good diamond is, or I have a good eye for quality workers, I know what
78
280620
3549
donc je sais ce qu'est un bon diamant, ou j'ai un bon œil pour les ouvriers de qualité, je sais ce qu'est
04:44
a good worker is.
79
284169
1161
un bon ouvrier .
04:45
So, when someone has an eye for something, they can see quality.
80
285330
3890
Ainsi, quand quelqu'un a un œil sur quelque chose, il peut voir la qualité.
04:49
Eyesore.
81
289220
1000
Horreur.
04:50
Well, if you go to the gym and you work out a lot, the next day you're going to go "Oh,
82
290220
6060
Eh bien, si vous allez à la gym et que vous vous entraînez beaucoup, le lendemain vous allez vous dire "Oh,
04:56
my body hurts!"
83
296280
1350
mon corps me fait mal !"
04:57
Not that it hurts, you say it's sore.
84
297630
3140
Non pas que ça fasse mal, tu dis que c'est douloureux.
05:00
It's not in pain from like, you've injured yourself and you have to go to a doctor, it's
85
300770
4980
C'est pas la douleur du genre, tu t'es blessé et tu dois aller chez le médecin, c'est
05:05
more that from overwork, it's sore.
86
305750
2500
plus que du surmenage, c'est douloureux.
05:08
Usually, the gym is a good place to get sore because you go "I did my workouts, I feel
87
308250
4180
Habituellement, la salle de gym est un bon endroit pour avoir mal parce que vous vous dites "j'ai fait mes entraînements, je me sens
05:12
good".
88
312430
1000
bien".
05:13
Eyesore, remember, it hurts, your eyes shouldn't really ever be sore, so if your eyes are sore
89
313430
6360
Mal aux yeux, rappelez-vous, ça fait mal, vos yeux ne devraient jamais vraiment être douloureux, donc si vos yeux sont douloureux,
05:19
it's because something is hurting them.
90
319790
2280
c'est parce que quelque chose leur fait mal.
05:22
Usually a person or a thing that is extremely ugly.
91
322070
4330
Généralement une personne ou une chose extrêmement laide.
05:26
Notice I said a person, because yes, you can be that unattractive.
92
326400
6230
Remarquez que j'ai dit une personne, car oui, vous pouvez être aussi peu attrayant. Personnellement,
05:32
I personally think everybody's good looking in their own way, but some people, the way
93
332630
5260
je pense que tout le monde est beau à sa façon, mais certaines personnes, la façon dont
05:37
they dress or act, they can become an eyesore, you know what I'm saying?
94
337890
4020
elles s'habillent ou agissent, peuvent devenir une horreur, vous voyez ce que je veux dire ?
05:41
You know what I'm saying.
95
341910
1080
Tu sais ce que je dis.
05:42
Okay.
96
342990
1000
D'accord.
05:43
But we usually use it for things, like a house can be an eyesore, bright clothing can be
97
343990
4350
Mais nous l'utilisons généralement pour des choses, comme une maison peut être une horreur, des vêtements clairs peuvent être
05:48
an eyesore, right?
98
348340
1390
une horreur, n'est-ce pas ?
05:49
Your stylish hairdo from the 80's - an eyesore.
99
349730
5749
Votre coiffure élégante des années 80 - une horreur.
05:55
Keep an eye on something.
100
355479
1511
Gardez un œil sur quelque chose.
05:56
Well right now, I'm keeping an eye on you.
101
356990
1910
Eh bien en ce moment, je garde un œil sur toi.
05:58
I'm just looking at you, yes, that's right, I look at you, just you, nobody else but you.
102
358900
4630
Je te regarde juste, oui, c'est vrai, je te regarde, juste toi, personne d'autre que toi.
06:03
I keep this eye on you.
103
363530
1940
Je garde cet œil sur toi.
06:05
It means watch carefully, because it means I can go around the room and look around and
104
365470
3680
Ça veut dire regarder attentivement, parce que ça veut dire que je peux faire le tour de la pièce et regarder autour de moi et
06:09
do other things but this eye, this eye just stays on you, okay?
105
369150
4239
faire autre chose mais cet œil, cet œil reste juste sur toi, d'accord ?
06:13
Keep an eye - watch very carefully.
106
373389
1861
Gardez un œil - regardez très attentivement.
06:15
Now, the - pull the wool over someone's eyes.
107
375250
3990
Maintenant, le - tire la laine sur les yeux de quelqu'un.
06:19
Oh, thankfully I have a wool sweater.
108
379240
3680
Oh, heureusement, j'ai un pull en laine.
06:22
I'm blind!
109
382920
1420
Je suis aveugle!
06:24
I cannot see!
110
384340
1710
Je ne peux pas voir!
06:26
When you pull the wool over someone's eyes, you deceive them.
111
386050
4500
Lorsque vous tirez la laine sur les yeux de quelqu'un, vous le trompez.
06:30
It means you trick them.
112
390550
2430
Cela signifie que vous les trompez.
06:32
You do not let them see the truth.
113
392980
2660
Vous ne les laissez pas voir la vérité.
06:35
So, when they pull the wool over your eyes, you do not know what is going on.
114
395640
4090
Ainsi, lorsqu'ils tirent la laine sur vos yeux, vous ne savez pas ce qui se passe.
06:39
Okay?
115
399730
1000
D'accord?
06:40
Oh, I've missed one, I'm sorry.
116
400730
4159
Oh, j'en ai raté un, je suis désolé.
06:44
Some of you who have kept an eye on what I was doing probably noticed, how come he went
117
404889
4891
Certains d'entre vous qui ont gardé un œil sur ce que je faisais ont probablement remarqué, comment se fait-il qu'il soit passé
06:49
from three to five?
118
409780
1850
de trois à cinq ?
06:51
You're very smart.
119
411630
2150
Vous êtes très intelligent.
06:53
Let's go to number four.
120
413780
1170
Passons au numéro quatre.
06:54
To give someone the eye, you know when you see someone go like - that's giving you the
121
414950
8890
Donner un coup d'œil à quelqu'un, tu sais quand tu vois quelqu'un dire - ça te donne un coup d'
07:03
eye.
122
423840
1000
œil.
07:04
It's to show romantic interest.
123
424840
2680
C'est pour montrer un intérêt romantique.
07:07
They like you.
124
427520
1250
Ils t'aiment.
07:08
They give you the eye.
125
428770
1780
Ils vous font de l'œil.
07:10
Now, I'll go over to number seven.
126
430550
4510
Maintenant, je vais passer au numéro sept.
07:15
Transformers, more than meets the eye.
127
435060
3570
Transformateurs, plus qu'il n'y paraît.
07:18
Remember, they're cars.
128
438630
2409
Rappelez-vous, ce sont des voitures.
07:21
They're Autobots and the Decepticons hiding in plain sight.
129
441039
4421
Ce sont des Autobots et les Decepticons qui se cachent à la vue de tous.
07:25
There is more than meets the eye.
130
445460
1860
Il y a plus qu'il n'y paraît.
07:27
They can change from one thing to another, but you don't know yet.
131
447320
3719
Ils peuvent changer d'une chose à l'autre, mais vous ne le savez pas encore.
07:31
And that's why we put yet here.
132
451039
2931
Et c'est pourquoi nous mettons encore ici.
07:33
So, when something is more than meets the eye, it's like if you wait long enough, you'll
133
453970
3440
Donc, quand quelque chose est plus qu'il n'y paraît, c'est comme si vous attendiez assez longtemps, vous
07:37
see there's much more to learn or to understand if you pay attention.
134
457410
4310
verrez qu'il y a beaucoup plus à apprendre ou à comprendre si vous y prêtez attention.
07:41
Cool?
135
461720
1000
Frais?
07:42
Well, now we've done these seven idioms and we've done this wonderful story.
136
462720
4880
Eh bien, maintenant nous avons fait ces sept idiomes et nous avons fait cette merveilleuse histoire.
07:47
How are we going to put them together?
137
467600
2610
Comment allons-nous les assembler ?
07:50
I think we should go to the board and find out!
138
470210
2769
Je pense qu'on devrait aller voir le conseil d'administration et le découvrir !
07:52
Okay, so, we've learned what the idioms are and now we're going to back to the original
139
472979
7190
Ok, donc, nous avons appris ce que sont les idiomes et maintenant nous allons revenir à l'original
08:00
- original story and we're going to put the idioms we've just worked on into the story.
140
480169
5981
- l'histoire originale et nous allons mettre les idiomes sur lesquels nous venons de travailler dans l'histoire.
08:06
You ready?
141
486150
1000
Vous êtes prêt ?
08:07
Let's go to the board.
142
487150
1359
Allons au tableau.
08:08
So, originally we had, you know, we'll read the story again and then we'll see how we
143
488509
5741
Donc, à l'origine, nous avions, vous savez, nous relirons l'histoire et ensuite nous verrons comment nous
08:14
can change it up.
144
494250
1000
pouvons la changer.
08:15
So, "The bright color of the shirt got my attention, so I bought it.
145
495250
4419
Donc, "La couleur vive de la chemise a attiré mon attention, alors je l'ai achetée.
08:19
""Well, you've always had good taste in clothing", said Mr. E. James replied, "Not really, the
146
499669
4970
"
08:24
blue shirt I bought was so ugly that it hurts to look at it."
147
504639
3311
était si moche que ça fait mal de le regarder."
08:27
Mr. E. said, "So," - sorry - "Do you think so?
148
507950
4320
Monsieur E. a dit : "Alors," - désolé - "Tu penses ça ?
08:32
I though I saw Keiko show a little bit of romantic interest when you wore the blue shirt."
149
512270
4170
J'ai cru voir Keiko montrer un peu d' intérêt romantique quand tu portais la chemise bleue."
08:36
James said "Really?
150
516440
1440
James a dit "Vraiment?
08:37
I will have to watch very carefully the next time I wear the shirt and see Keiko."
151
517880
5110
Je devrai faire très attention la prochaine fois que je porterai la chemise et que je verrai Keiko."
08:42
And then he said "No, well I wouldn't try to deceive you."
152
522990
2250
Et puis il a dit "Non, eh bien, je n'essaierais pas de vous tromper."
08:45
And finally, "She is very interesting.
153
525240
1710
Et enfin, "Elle est très intéressante.
08:46
There is more - there is a lot more to that woman that is not obvious."
154
526950
4470
Il y a plus - il y a beaucoup plus chez cette femme qui n'est pas évidente."
08:51
So, let's - let me entertain you.
155
531420
5210
Alors, laissez-moi vous divertir.
08:56
Let's see how we can make the changes and use the first one.
156
536630
2720
Voyons comment nous pouvons apporter les modifications et utiliser la première.
08:59
So, in the first one we've got "got my attention".
157
539350
2230
Donc, dans le premier, nous avons "attiré mon attention".
09:01
What do we say instead of "Something got my attention"?
158
541580
3949
Que disons-nous à la place de "Quelque chose a attiré mon attention" ?
09:05
I'm going to erase it because clearly we're going to change this one.
159
545529
6511
Je vais l'effacer car clairement on va changer celui-ci.
09:12
Okay, so as I'm erasing and you're thinking, what do you think it is?
160
552040
7830
Bon, alors que j'efface et que tu penses, qu'est-ce que tu penses que c'est ?
09:19
Boom, like baseball, that's right.
161
559870
5670
Boom, comme le baseball, c'est vrai.
09:25
"Caught my eye", right?
162
565540
6530
"J'ai attiré l'attention", n'est-ce pas ?
09:32
The bright color of the shirt caught my eye, so I bought it.
163
572070
2390
La couleur vive de la chemise a attiré mon attention, alors je l'ai achetée.
09:34
Good, that's the first one.
164
574460
1000
Bon, c'est le premier.
09:35
One second, there we go.
165
575460
2720
Une seconde, ça y est.
09:38
What about the next sentence?
166
578180
3170
Et la phrase suivante ?
09:41
"Well you've always had good taste in clothing."
167
581350
4260
"Eh bien, tu as toujours eu bon goût en matière de vêtements."
09:45
Always had good taste in clothing, what are we going to say?
168
585610
7979
Toujours eu bon goût vestimentaire, qu'est-ce qu'on va dire ?
09:53
Okay, now imagine if you have a bad arm and you have a - that's right, I go here and we're
169
593589
7841
Ok, maintenant imaginez si vous avez un mauvais bras et que vous avez un - c'est vrai, je vais ici et nous
10:01
going to say your good taste - and this changes to "an eye", alright, and "an eye for" - and
170
601430
17480
allons dire votre bon goût - et cela change en "un œil", d'accord, et "un œil pour" - et
10:18
now remember, an eye for clothing in this case means good taste, or you can tell the
171
618910
5170
maintenant rappelez-vous, un œil pour les vêtements dans ce cas signifie le bon goût, ou vous pouvez faire la
10:24
difference between good and bad.
172
624080
1840
différence entre le bon et le mauvais.
10:25
So, an eye for something means you know the difference between high quality and low quality
173
625920
4210
Ainsi, un œil sur quelque chose signifie que vous connaissez la différence entre une qualité élevée et une qualité médiocre
10:30
or good and bad.
174
630130
1510
ou une bonne et une mauvaise.
10:31
Alright.
175
631640
1000
Très bien.
10:32
What about here?
176
632640
1720
Et ici?
10:34
"Not really, the blue shirt was so ugly it hurts to look at it."
177
634360
6310
"Pas vraiment, la chemise bleue était si moche que ça fait mal de la regarder."
10:40
Okay, you've got it.
178
640670
7720
D'accord, vous l'avez.
10:48
You got it.
179
648390
1000
Tu l'as eu.
10:49
Oh yes, let me get rid of all of this.
180
649390
4830
Oh oui, laissez-moi me débarrasser de tout cela.
10:54
And I'm going to ask you a question before I write it down.
181
654220
3420
Et je vais vous poser une question avant de l' écrire.
10:57
When you work out, if you work out and go to the gym a lot, you know, you're like ugh,
182
657640
3750
Quand tu t'entraînes, si tu t'entraînes et que tu vas beaucoup à la gym, tu sais, tu es comme euh, tu
11:01
really work, the next day it hurts and you go "My back is", what?
183
661390
5040
travailles vraiment, le lendemain ça fait mal et tu dis "Mon dos est", quoi ?
11:06
Sore!
184
666430
1000
Douloureux!
11:07
Because it hurts.
185
667430
1000
Parce que ça fait mal.
11:08
So, we say "eyesore".
186
668430
2830
Alors, on dit "horreur".
11:11
Remember, eyesore means - sore means to hurt - an eyesore means something so ugly it hurts
187
671260
7060
N'oubliez pas qu'une horreur signifie - endolori signifie faire mal - une horreur signifie quelque chose de si laid que ça fait mal
11:18
to look at it.
188
678320
1000
de le regarder.
11:19
An eyesore, right?
189
679320
3610
Une horreur, non ?
11:22
Sorry - an eyesore.
190
682930
2960
Désolé - une horreur.
11:25
Let's put that there.
191
685890
2389
Mettons ça là.
11:28
It was an eyesore.
192
688279
2711
C'était une horreur.
11:30
Almost forgot.
193
690990
1520
Prèsque oublié.
11:32
"Do you think so?
194
692510
1740
"Tu crois ?
11:34
I thought I saw Keiko show a bit of romantic interest..."
195
694250
4910
Je pensais avoir vu Keiko montrer un peu d' intérêt romantique..."
11:39
Hm hm hm hm hm.
196
699160
4010
Hm hm hm hm hm.
11:43
What would we say?
197
703170
2820
Que dirions-nous ?
11:45
Mmhmm, once again, I'll give you the opportunity to think about it carefully, and what one,
198
705990
10370
Mmhmm, encore une fois, je vais vous donner l'occasion d'y réfléchir attentivement, et quel,
11:56
what idiom did we use to say showing romantic interest?
199
716360
12760
quel idiome avons-nous utilisé pour dire montrant un intérêt romantique ?
12:09
Remember, giving the eye, when you give someone the eye, so Keiko was like "Ahh!", you know.
200
729120
14520
Rappelez-vous, donner l'œil, quand vous donnez l'œil à quelqu'un, alors Keiko était comme "Ahh!", vous savez.
12:23
Or my favorite, when someone's bashful, bashful means like, shy, and they're like -
201
743640
9740
Ou mon préféré, quand quelqu'un est timide, timide veut dire, timide, et ils sont comme -
12:33
giving you the eye.
202
753380
1030
te faire de l'œil.
12:34
Keiko was giving you the eye when she saw you with that blue shirt.
203
754410
3250
Keiko te faisait de l'œil quand elle t'a vu avec cette chemise bleue.
12:37
And James says "Really?
204
757660
2200
Et James dit "Vraiment ?
12:39
I will have to watch very carefully the next time", okay?
205
759860
7720
Je devrai faire très attention la prochaine fois", d'accord ?
12:47
What's that one going to be?
206
767580
11180
Qu'est-ce que celui-là va être?
12:58
Do do dodo do do dodo do do dododo.
207
778760
5170
Faites dodo faites dodo faites dododo.
13:03
Musical interlude.
208
783930
1000
Intermède musical.
13:04
It means I'm making music for you while we wait.
209
784930
1980
Ça veut dire que je fais de la musique pour toi en attendant.
13:06
So, in this case, I'm going to write -
210
786910
15840
Donc, dans ce cas, je vais écrire -
13:22
so a long sentence here, it happens.
211
802750
4310
donc une longue phrase ici, ça arrive.
13:27
Okay, so "Really?
212
807060
2560
D'accord, alors "Vraiment ?
13:29
I will have to keep an eye on what happens the next time I wear this shirt and see Keiko."
213
809620
4970
Je devrai garder un œil sur ce qui se passera la prochaine fois que je porterai ce t-shirt et que je verrai Keiko."
13:34
Remember?
214
814590
1000
Rappelles toi?
13:35
I will have to, you know, watch them, watch very carefully.
215
815590
3460
Je vais devoir, vous savez, les surveiller, les surveiller très attentivement.
13:39
Finally, "I wouldn't try to deceive you."
216
819050
5490
Enfin, "Je n'essaierais pas de vous tromper."
13:44
What is "I wouldn't try to deceive you"?
217
824540
2650
Qu'est-ce que "je n'essaierais pas de vous tromper" ?
13:47
Okay, so again I will erase the board and you will figure out what it is.
218
827190
9209
D'accord, encore une fois, je vais effacer le tableau et vous comprendrez ce que c'est.
13:56
But I will give you a hint: baaah, baaah!
219
836399
12621
Mais je vais vous donner un indice : baaah, baaah !
14:09
Okay, I wouldn't try to pull the wool over your eyes, remember?
220
849020
9600
D'accord, je n'essaierais pas de tirer la laine sur tes yeux, tu te souviens ?
14:18
We talked about tricking you.
221
858620
1890
Nous avons parlé de vous tromper.
14:20
You could think like a wolf in sheep's clothing, huh?
222
860510
3389
Tu pourrais penser comme un loup déguisé en mouton, hein ?
14:23
And now I mean finally, I jumped the gun there.
223
863899
3120
Et maintenant, je veux dire enfin, j'ai sauté le pistolet là-bas.
14:27
Finally, "She is very interesting.
224
867019
2171
Enfin, "Elle est très intéressante.
14:29
There is a lot more to that woman which is not obvious."
225
869190
3230
Il y a beaucoup plus chez cette femme qui n'est pas évidente."
14:32
That sentence sounds kind of crazy, because it is.
226
872420
3030
Cette phrase semble un peu folle, parce qu'elle l'est.
14:35
I probably wouldn't say that, but we would say, and I will once again give you the opportunity
227
875450
5819
Je ne dirais probablement pas cela, mais nous dirions, et je vous donnerai encore une fois l'occasion
14:41
to try to figure it out before I get there, because you know, you're smart.
228
881269
4781
d'essayer de comprendre avant d'en arriver là, parce que vous savez, vous êtes intelligent.
14:46
I know you can do it.
229
886050
1750
Je sais que tu peux le faire.
14:47
You can do it!
230
887800
3430
Tu peux le faire!
14:51
And what is that sentence we're going to write here?
231
891230
8210
Et quelle est cette phrase que nous allons écrire ici ?
14:59
Yeah.
232
899440
4240
Ouais.
15:03
Wow, check that out.
233
903680
12010
Wow, regarde ça.
15:15
There is more to - well, there is more to here.
234
915690
3490
Il y a plus à - eh bien, il y a plus à ici.
15:19
Yes, there is more to here, but what I meant to write is "There is more to her", her is
235
919180
7670
Oui, il y a plus ici, mais ce que je voulais écrire, c'est "Il y a plus en elle", c'est
15:26
Keiko, "than meets the eye."
236
926850
1669
Keiko, "qu'il n'y paraît".
15:28
Alright so, there is more to hear because we're going to look at how we changed it and
237
928519
3820
D'accord, il y a plus à entendre parce que nous allons voir comment nous l'avons changé et
15:32
what it means here.
238
932339
1000
ce que cela signifie ici.
15:33
So, "The bright color of the shirt caught my eye, so I bought it."
239
933339
3971
Donc, "La couleur vive de la chemise a attiré mon attention, alors je l'ai achetée."
15:37
Mr. E. says, "Well, you've always had a good eye for clothing.", right?
240
937310
4370
Monsieur E. dit : "Eh bien, vous avez toujours eu un bon œil pour les vêtements.", n'est-ce pas ?
15:41
James says, "Not really, the blue shirt I bought was an eyesore."
241
941680
3820
James dit: "Pas vraiment, la chemise bleue que j'ai achetée était une horreur."
15:45
E says "Do you think so?
242
945500
2760
E dit "Penses-tu que oui?
15:48
I thought I saw Keiko giving you the eye when you wore the blue shirt."
243
948260
4720
Je pensais avoir vu Keiko te faire de l'œil quand tu portais la chemise bleue."
15:52
"Really?" said James, "I will have to keep an eye on what happens the next time I wear
244
952980
5560
"Vraiment?" dit James, "Je devrai garder un œil sur ce qui se passera la prochaine fois que je porterai
15:58
the shirt and see Keiko."
245
958540
1680
la chemise et que je verrai Keiko."
16:00
Mr. E, "Hey, I wouldn't try to pull the wool over your eyes."
246
960220
3970
M. E, "Hé, je n'essaierais pas de vous tirer la bourre aux yeux."
16:04
And finally, "She is very interesting.
247
964190
4009
Et enfin, "Elle est très intéressante.
16:08
There is more to her than meets the eye.", this Ms. Keiko.
248
968199
4091
Il y a plus en elle qu'il n'y paraît.", cette Mme Keiko.
16:12
Anyway, I hope you like how we transitioned.
249
972290
2039
Quoi qu'il en soit, j'espère que vous aimez la façon dont nous avons fait la transition.
16:14
You notice we used "eye" many times, but it doesn't sound like we're saying "eye" too
250
974329
3801
Vous remarquez que nous avons utilisé « œil » plusieurs fois, mais il ne semble pas que nous disons trop « œil »
16:18
much, because these - these idiomatic phrases that are so natural that fall from our lips
251
978130
4500
, parce que ces - ces phrases idiomatiques qui sont si naturelles qui tombent de nos lèvres
16:22
when we speak, that it sounds natural and you don't feel like you're repeating yourself
252
982630
4670
lorsque nous parlons, que cela semble naturel et vous n'avez pas l'impression de trop vous répéter
16:27
too much.
253
987300
2160
.
16:29
But as always, I want to give you a bonus before we do our homework, because that's
254
989460
3119
Mais comme toujours, je veux te donner un bonus avant qu'on fasse nos devoirs, parce que c'est
16:32
the way I roll here.
255
992579
1411
comme ça que je roule ici.
16:33
Bonus: Keep one's eyes peeled.
256
993990
3190
Bonus : Gardez les yeux ouverts.
16:37
Some of you are going to say, "What is peeled?"
257
997180
2849
Certains d'entre vous vont dire : « Qu'est-ce qui est pelé ?
16:40
Well, when you have a banana, what you do is this, you take the skin off like that.
258
1000029
5360
Eh bien, quand vous avez une banane, ce que vous faites, c'est ceci, vous enlevez la peau comme ça.
16:45
That's called peeling.
259
1005389
1000
C'est ce qu'on appelle le pelage.
16:46
Or, if you have an apple and you take the skin off, it's called peeling.
260
1006389
3181
Ou, si vous avez une pomme et que vous enlevez la peau, cela s'appelle l'éplucher.
16:49
Now, how you keep your eyes peeled, I don't know.
261
1009570
3850
Maintenant, comment gardez-vous les yeux ouverts, je ne sais pas .
16:53
It's not like I can take my eyes out and take the skin off, but we say it as an idiom, which
262
1013420
4890
Ce n'est pas comme si je pouvais m'arracher les yeux et enlever la peau, mais nous le disons comme un idiome, qui
16:58
is to watch something carefully, or someone.
263
1018310
2690
consiste à regarder attentivement quelque chose, ou quelqu'un.
17:01
So, keep your eyes peeled for the cops.
264
1021000
2560
Alors, gardez les yeux ouverts pour les flics.
17:03
Watch out for the cops, okay?
265
1023560
1729
Fais attention aux flics, d'accord ?
17:05
So, it means "carefully watch somebody or for something".
266
1025289
3370
Donc, cela signifie "surveiller attentivement quelqu'un ou quelque chose".
17:08
Similar to this is "keep an eye out for".
267
1028659
2971
Semblable à ceci est "gardez un œil sur".
17:11
Now, there are kind of two ways of saying this.
268
1031630
3099
Maintenant, il y a en quelque sorte deux façons de dire cela.
17:14
If you say keep your eye out for nails or something, it means watch out and be careful.
269
1034729
5140
Si vous dites gardez un œil sur les ongles ou quelque chose, cela signifie faire attention et être prudent.
17:19
The other reason you say this is usually when you hear it if you're at a restaurant and
270
1039869
2931
L'autre raison pour laquelle vous dites cela est généralement lorsque vous l'entendez si vous êtes au restaurant et que
17:22
you go "Hey, keep your eye out for the waiter when he's coming."
271
1042800
2929
vous dites "Hé, gardez un œil sur le serveur quand il arrive".
17:25
It's not keep your eyes peeled, which is like seriously look.
272
1045729
2900
Ce n'est pas garder les yeux ouverts, ce qui revient à regarder sérieusement.
17:28
It means be aware of or look for somebody arriving.
273
1048629
2941
Cela signifie être conscient ou chercher quelqu'un qui arrive.
17:31
So, keep an eye out for the waiter or the salesperson, but it could also be keep an
274
1051570
5219
Donc, gardez un œil sur le serveur ou le vendeur, mais cela pourrait aussi être surveillez
17:36
eye out for a package for me.
275
1056789
2171
un colis pour moi.
17:38
Something is arriving and I want you to pay attention, okay?
276
1058960
4130
Quelque chose arrive et je veux que tu fasses attention, d'accord ?
17:43
And "in the public eye".
277
1063090
1500
Et "aux yeux du public".
17:44
Brad Pitt and Angelina Jolie - it's kind of funny because one day I'm going to say that
278
1064590
4650
Brad Pitt et Angelina Jolie - c'est assez drôle parce qu'un jour je vais dire ça
17:49
and people are going to go "Who are these people?"
279
1069240
2179
et les gens vont dire "Qui sont ces gens ?"
17:51
Time's going by so, I don't know, Justin Bieber?
280
1071419
3521
Le temps passe alors, je ne sais pas, Justin Bieber ?
17:54
That's not a good choice either.
281
1074940
3500
Ce n'est pas non plus un bon choix.
17:58
Anyway, these people are in the public eye.
282
1078440
1949
Quoi qu'il en soit, ces gens sont dans l'œil du public.
18:00
It means they have the attention of the public.
283
1080389
2351
Cela signifie qu'ils ont l'attention du public.
18:02
Leaders, presidents, musicians, athletes, when they are well known to the public, we
284
1082740
6481
Dirigeants, présidents, musiciens, sportifs, quand ils sont bien connus du public, on
18:09
say they're in the public eye.
285
1089221
1278
dit qu'ils sont dans l'œil du public.
18:10
In fact, because they're in the public eye, we can take a look at their lives in a way
286
1090499
4111
En fait, parce qu'ils sont aux yeux du public, nous pouvons jeter un coup d'œil à leur vie d'une manière que
18:14
we wouldn't look at other people's lives, and because you're in the public eye or the
287
1094610
5059
nous ne regarderions pas la vie des autres, et parce que vous êtes aux yeux du public ou sous les
18:19
spotlight, we think we have the right to look at you this way.
288
1099669
3021
projecteurs, nous pensons que nous avons le droit de te regarder de cette façon.
18:22
So, be careful.
289
1102690
1000
Donc sois prudent.
18:23
You don't want to be in the public eye too much, because your private life becomes public
290
1103690
3790
Vous ne voulez pas trop être sous les yeux du public , parce que votre vie privée devient une
18:27
property, okay.
291
1107480
1000
propriété publique, d'accord.
18:28
So, I've given you some bonus.
292
1108480
2299
Donc, je vous ai donné un bonus.
18:30
We've done our little exercise to check.
293
1110779
3010
Nous avons fait notre petit exercice pour vérifier.
18:33
The final thing I want to do is give you some homework!
294
1113789
4571
La dernière chose que je veux faire, c'est te donner des devoirs !
18:38
In this case, what I want you to do is write a five-sentence paragraph using two of the
295
1118360
4180
Dans ce cas, ce que je veux que vous fassiez est d'écrire un paragraphe de cinq phrases en utilisant
18:42
idioms, at least, in the paragraph.
296
1122540
1900
au moins deux des idiomes du paragraphe.
18:44
I don't want you getting overly repetitive and saying every sentence, okay?
297
1124440
4229
Je ne veux pas que tu sois trop répétitif et que tu dises chaque phrase, d'accord ?
18:48
That's not how it flows.
298
1128669
1000
Ce n'est pas comme ça que ça coule.
18:49
I mean, when we do this, yes, I'm doing it on purpose to get you to think about it or
299
1129669
5771
Je veux dire, quand nous faisons cela, oui, je le fais exprès pour vous amener à y penser ou à
18:55
think in an English way or, you know, with an English mind, so to speak, how we would
300
1135440
3869
penser d'une manière anglaise ou, vous savez, avec un esprit anglais, pour ainsi dire, comment nous le
18:59
understand it, when we would probably use it.
301
1139309
3460
comprendrions, quand nous l'utiliserions probablement .
19:02
But you wouldn't say "eye, eye, eye, eye" every sentence.
302
1142769
2201
Mais vous ne diriez pas "oeil, oeil, oeil, oeil" à chaque phrase.
19:04
So, there would be more of a natural flow if I said something like "The bright color
303
1144970
4100
Donc, il y aurait un flux plus naturel si je disais quelque chose comme "La couleur vive
19:09
of the shirt caught my eye, so I bought it."
304
1149070
2189
de la chemise a attiré mon attention, alors je l'ai achetée."
19:11
And then someone said "Well, you've always had good taste in clothing."
305
1151259
2981
Et puis quelqu'un a dit "Eh bien, tu as toujours eu bon goût en matière de vêtements."
19:14
And then said, "Yeah, but the last one I bought was an eyesore."
306
1154240
1999
Et puis il a dit : "Ouais, mais le dernier que j'ai acheté était une horreur."
19:16
That would be much more natural, to be honest, but we need the practice, which you know,
307
1156239
4680
Ce serait beaucoup plus naturel, pour être honnête, mais nous avons besoin de pratique, vous le savez,
19:20
and that's why you're doing this.
308
1160919
1081
et c'est pourquoi vous faites cela.
19:22
But in this case, I want you to write five sentences and in two of them, somewhere put
309
1162000
5440
Mais dans ce cas, je veux que vous écriviez cinq phrases et dans deux d'entre elles, mettez quelque part
19:27
one of these idioms, okay?
310
1167440
3390
un de ces idiomes, d'accord ?
19:30
And then I want you to repeat it three times, because doing it once is nice, but if you
311
1170830
5439
Et puis je veux que vous le répétiez trois fois, parce que le faire une fois, c'est bien, mais si vous
19:36
can do it three times and that would make you use at least six idioms in three different
312
1176269
4660
pouvez le faire trois fois et que cela vous ferait utiliser au moins six idiomes dans trois
19:40
situations that you're writing, you probably can show that you've learned these very well,
313
1180929
5820
situations différentes que vous écrivez, vous pouvez probablement montrer que vous les avez très bien appris,
19:46
yeah?
314
1186749
1000
hein ?
19:47
Anyway, I hope you enjoyed the video.
315
1187749
2191
Quoi qu'il en soit, j'espère que la vidéo vous a plu.
19:49
I've got to get going.
316
1189940
1849
Je dois y aller.
19:51
This sweater is a little bit of an eyesore, but I like it.
317
1191789
3411
Ce pull est un peu une horreur, mais je l'aime bien.
19:55
I like it a lot.
318
1195200
3429
Je l'aime beaucoup.
19:58
But before I go, I would like to say once - first off, thank you very much for watching
319
1198629
6040
Mais avant de partir, je voudrais dire une fois - tout d'abord, merci beaucoup d'avoir regardé
20:04
the video.
320
1204669
1000
la vidéo.
20:05
I always appreciate the audience that's out there, and I would like you to go to www.engvid.com
321
1205669
5521
J'apprécie toujours le public qui est là- bas, et j'aimerais que vous alliez sur www.engvid.com
20:11
and that's www.engvid.com , where you can do the quiz that's related to this.
322
1211190
7079
et c'est www.engvid.com , où vous pouvez faire le quiz qui est lié à cela.
20:18
Don't forget to subscribe, there's somewhere around here, there's a bell, you can ring
323
1218269
3410
N'oubliez pas de vous abonner, il y a quelque part par ici, il y a une cloche, vous pouvez sonner
20:21
my bell, ring my bell and you'll get the latest videos that I do, come right to your laptop,
324
1221679
6761
ma cloche, sonner ma cloche et vous aurez les dernières vidéos que je fais, venez directement sur votre ordinateur portable,
20:28
phone, PC, whatever you're using.
325
1228440
2140
téléphone, PC, quoi que vous ' ré utilise.
20:30
Anyway, it's always been a pleasure, and I want you to keep an eye out for my next video,
326
1230580
5620
Quoi qu'il en soit, ça a toujours été un plaisir, et je veux que tu gardes un œil sur ma prochaine vidéo, d'
20:36
alright?
327
1236200
1000
accord ?
20:37
See you!
328
1237200
2
À bientôt!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7