Speaking English - DEAL expressions - "big deal", "deal with it"...

195,121 views ・ 2013-05-31

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:15
Hi. James from www.engvid.com. And this lesson is brought to you by Eddie Lucas Mens, from
0
15024
7000
Hola. James de www.engvid.com. Y esta lección te la trae Eddie Lucas Mens, de
00:22
Facebook. Eddie, thanks a lot. It seems Eddie didn't know how to deal with it when he couldn't
1
22050
6780
Facebook. eddie, muchas gracias. Parece que Eddie no sabía cómo lidiar con eso cuando no podía
00:28
understand when people told him, "Deal with it." So we made a deal to help him learn,
2
28830
7000
entender cuando la gente le decía: " Acéptalo". Así que hicimos un trato para ayudarlo a aprender,
00:36
okay? And Eddie said, "Deal me in, dude." Okay. So these are idioms that have to do
3
36120
6680
¿de acuerdo? Y Eddie dijo: "Regálame, amigo". Bueno. Estos son modismos que tienen que ver
00:42
with the word "deal".
4
42800
1180
con la palabra "trato".
00:43
Well, first of all, if you don't know what a deal is, none of this is going to make sense.
5
43980
4830
Bueno, antes que nada, si no sabes lo que es un trato, nada de esto va a tener sentido.
00:48
And there're two very important ones you have to know. Funny, the second for the idioms
6
48810
5820
Y hay dos muy importantes que tienes que saber. Divertido, el segundo para los modismos
00:54
is more important than the first one. And the first one -- well, you can see Mr. E,
7
54630
5670
es más importante que el primero. Y el primero, bueno, pueden ver al Sr. E,
01:00
he's shaking hands with a human. Okay. Because he's as big as a human. Human. I think that's
8
60300
6870
le está dando la mano a un humano. Bueno. Porque es tan grande como un humano. Humano. Creo que así es
01:07
how he sounds when he speaks, "Human make deal with Mr. E." Sounds like a Russian on
9
67170
6369
como suena cuando habla: "Humano, haz un trato con el Sr. E". Suena como un ruso con
01:13
steroids. Okay. No, just kidding. It's a bad Russian account, I don't know. So, here we
10
73539
6731
esteroides. Bueno. No, solo bromeo. Es una mala cuenta rusa, no lo sé. Así que, aquí
01:20
go. Here's Mr. E making a deal. It's an agreement, an agreement that must benefit. So when you
11
80270
5849
vamos. Aquí está el Sr. E haciendo un trato. Es un acuerdo, un acuerdo que debe beneficiar. Entonces, cuando
01:26
make a deal, it means "it's good for me; it's good for you." It's a "deal", okay.
12
86119
4670
haces un trato, significa "es bueno para mí , es bueno para ti". Es un "trato", está bien.
01:30
When it's not a deal it means something -- one person or a party is not getting something
13
90789
4970
Cuando no es un trato, significa algo: una persona o una parte no está obteniendo
01:35
out of it that's good. But funny enough -- and I should say this is the official version
14
95759
5250
algo bueno. Pero es bastante gracioso, y debo decir que esta es la versión oficial
01:41
when people say, "We made a deal", they're talking about this. But a lot of the idioms
15
101009
4920
cuando la gente dice: "Hicimos un trato", están hablando de esto. Pero muchos de los modismos
01:45
really have to do with this one, which is funny: "to give out cards in a game". If you
16
105929
5250
realmente tienen que ver con este, que es divertido: "repartir cartas en un juego". Si te
01:51
like playing poker -- you know, poker -- and there's, you know, the heart card -- there
17
111179
4690
gusta jugar al póquer, ya sabes, al póquer, y está, ya sabes, la carta de corazón, ahí
01:55
you go. You play a game. When you play that game you give out cards. And when you give
18
115869
5731
tienes. Juegas un juego. Cuando juegas ese juego, repartes cartas. Y cuando
02:01
out cards -- when you receive these cards, you have what's called your "hand". And this
19
121600
5339
reparte cartas, cuando recibe estas cartas , tiene lo que se llama su "mano". Y esto
02:06
is what you have to "deal with". And that's what I'm going to explain. This is what you
20
126939
4161
es con lo que tienes que "lidiar". Y eso es lo que voy a explicar. Esto es con lo que
02:11
have to "deal with". It's what you have. You don't have anything else. You must make these
21
131100
3790
tienes que "lidiar". Es lo que tienes. No tienes nada más. Debes hacer que estas
02:14
cards work the best for you, all right? And that's what a lot of these idioms are about.
22
134890
5200
tarjetas funcionen mejor para ti, ¿de acuerdo? Y de eso se tratan muchos de estos modismos.
02:20
So let's start with it. You meet somebody. And they're in a bad mood. You might say,
23
140090
7000
Entonces, comencemos con eso. Te encuentras con alguien. Y están de mal humor. Podrías decir:
02:28
"What's their deal?" It means, in that case, "What's their problem?" They got cards and
24
148740
5950
"¿Cuál es su trato?" Significa, en ese caso, "¿Cuál es su problema?" Recibieron tarjetas y
02:34
maybe they're, like, "My cards are bad. I'm not happy." And you go, "What's their deal?"
25
154690
6230
tal vez son, como, "Mis tarjetas son malas. No estoy feliz". Y dices, "¿Cuál es su trato?"
02:40
Of course, you don't know their deal because you don't know their cards. And that's where
26
160920
3840
Por supuesto, no conoces su trato porque no conoces sus cartas. Y ahí es donde
02:44
I have -- has to do with giving out cards, right? But it's not just for that. When we
27
164760
3750
tengo... tiene que ver con repartir tarjetas, ¿no? Pero no es solo por eso. Cuando
02:48
say "What's his deal, or her deal, or their deal", we mean, "What's their problem, or
28
168510
5080
decimos "¿Cuál es el trato de él, o el trato de ella, o el trato de ellos?", queremos decir, "¿Cuál es su problema, o
02:53
what's their situation", right? You might see someone drive up in a Mercedes looking
29
173590
4750
cuál es su situación", ¿no? Es posible que veas a alguien conduciendo un Mercedes que se ve
02:58
good. You go, "What's his deal?" He owns IBM. Stocks in Microsoft -- rich. That's his deal.
30
178340
7000
bien. Vas, "¿Cuál es su trato?" Es dueño de IBM. Acciones en Microsoft: ricas. Ese es su trato.
03:07
He got what we call a good hand in cards. Everything is good for him, right? The other
31
187500
4230
Obtuvo lo que llamamos una buena mano de cartas. Todo es bueno para él, ¿verdad? El otro
03:11
problem -- person with the problem -- got a bad set of cards. All right?
32
191730
4700
problema, la persona con el problema, obtuvo un mal juego de cartas. ¿Todo bien?
03:16
So next one, when somebody says, "Deal with it" -- I'm going to go back to the cards analogy.
33
196430
4640
Entonces, en el siguiente, cuando alguien diga: "Acéptalo" , volveré a la analogía de las cartas.
03:21
"Analogy" means when you take two things and you try and, you know, you tell a story to
34
201070
4860
"Analogía" significa cuando tomas dos cosas y tratas de contar una historia para
03:25
explain something else. It's an analogy. It's not necessarily true. It's just to explain
35
205930
4640
explicar otra cosa. Es una analogía. No es necesariamente cierto. Es solo para explicar
03:30
something. And I told you at the beginning, and I'll repeat: Most of these will have to
36
210570
3990
algo. Y te lo dije al principio, y te lo repito: La mayoría de estos tendrán que
03:34
do with to give out cards because we talk about fate or what you've been given, and
37
214560
4230
ver con dar cartas porque hablamos del destino o de lo que te han dado, y
03:38
you must use. There will be one about dealing. Don't worry, okay? So when you say, "Deal
38
218790
7000
debes usar. Habrá uno sobre el trato. No te preocupes, ¿de acuerdo? Entonces, cuando dices, "
03:45
with it", once again, these are the cards you've got, and you're like, "It's not fair.
39
225960
4330
Acéptalo", una vez más, estas son las cartas que tienes, y dices: "No es justo.
03:50
I don't have the good cards. Johnny has all the good cards." And somebody says, "Deal
40
230290
5350
No tengo las buenas cartas. Johnny tiene todas las buenas cartas". " Y alguien dice: "Enfréntate
03:55
with it." What they're saying is, "That's the reality. That's the situation. It's your
41
235640
6260
a eso". Lo que están diciendo es: "Esa es la realidad. Esa es la situación. Es tu
04:01
problem. There's nothing we're going to do about it. Stop complaining and just move on
42
241900
4470
problema. No hay nada que podamos hacer al respecto. Deja de quejarte y sigue
04:06
from here." Wow. That's tough isn't it? Yeah. Just deal with it.
43
246370
7000
adelante". Guau. Eso es difícil, ¿no? Sí. Simplemente trata con ello.
04:13
Next -- remember we talked about cards? "Deal me in." Well, Mr. E's watching the card game.
44
253680
4889
A continuación, ¿recuerdas que hablamos de cartas? "Cuenta conmigo." Bueno, el Sr. E está viendo el juego de cartas.
04:18
James is playing. He sees me get money, and he's like, "I like that game. I want to be
45
258569
4301
Jaime está jugando. Me ve obtener dinero y dice: "Me gusta ese juego. Quiero ser
04:22
part of that game." Well, then you need your own cards. So somebody has to give you cards,
46
262870
5930
parte de ese juego". Bueno, entonces necesitas tus propias tarjetas. Así que alguien tiene que darte tarjetas,
04:28
right? That's what we mean by "Deal me in." When you say, "I'm having pizza tonight",
47
268800
4030
¿verdad? Eso es lo que queremos decir con "Tratarme". Cuando dices: "Voy a comer pizza esta noche"
04:32
and you go, "Deal me in", it means, "I want some pizza. I want to be part of it. I want
48
272830
4570
y dices: "Repárteme", significa: "Quiero un poco de pizza. Quiero ser parte.
04:37
to join the poker game." It's not poker, remember. It's just -- we're talking about cards, and
49
277400
5009
Quiero unirme al juego de póquer". No es póquer, recuerda. Es solo... estamos hablando de cartas, y
04:42
that word analogy. We're talking about one thing to explain another. So someone says,
50
282409
4290
esa palabra analogía. Estamos hablando de una cosa para explicar otra. Así que alguien dice,
04:46
"Deal me in", it means, "Let me be part of this." Okay?
51
286699
4111
"Trátame", significa, " Déjame ser parte de esto". ¿Bueno?
04:50
So let's go back to it. "That guy/girl is a dealer." Sorry. In North America there are
52
290810
11404
Así que volvamos a eso. "Ese chico/chica es un traficante". Perdón. En América del Norte hay
05:02
two types of dealers. One is a card dealer that plays the cards. He's the dealer. The
53
302240
4090
dos tipos de distribuidores. Uno es un repartidor de cartas que juega las cartas. Él es el distribuidor. El
05:06
other one gives out drugs. Remember, "You give out cards"; "You give out drugs." If
54
306330
7000
otro da drogas. Recuerda, " Tú repartes tarjetas"; "Repartes drogas". Si
05:14
someone says they're a cocaine dealer or a marijuana dealer or a -- I don't know. I don't
55
314110
7000
alguien dice que es un traficante de cocaína o de marihuana o un… no lo sé. Yo
05:21
do drugs. Seriously, I don't do drugs. I mean - no, I don't. Then you're saying they give
56
321770
4880
no consumo drogas. En serio, no me drogo. Quiero decir - no, no lo hago. Entonces estás diciendo que le dan
05:26
drugs to people. They're a "dealer". They give out like giving out cards, okay?
57
326650
5940
drogas a la gente. Son un "distribuidor". Dan como dar tarjetas, ¿de acuerdo?
05:32
Here's something funny. This one will sound like this one, but they're not the same. See
58
332590
3539
Aquí hay algo divertido. Este sonará como este, pero no son lo mismo. ¿Ves
05:36
it says, "Deal with it", then, "Deal with it"? Not the same. When you say, "Who will
59
336129
6660
que dice, "Enfréntate a eso", luego, "Enfréntate a eso"? No es el mísmo. Cuando dices: "¿Quién se
05:42
deal with it?" We're saying, "Who will be responsible for it? Who will take care of
60
342789
4321
ocupará de eso?" Estamos diciendo: "¿Quién será responsable de ello? ¿Quién se encargará de
05:47
it?" In this one we're saying, "We don't care. It's your problem." In this one we're saying,
61
347110
6660
ello?" En este estamos diciendo: "No nos importa. Es tu problema". En este decimos:
05:53
"We need someone who can take care of the problem. Who can help us take care of it?
62
353770
4070
"Necesitamos a alguien que pueda solucionar el problema. ¿Quién puede ayudarnos a solucionarlo?
05:57
Will Mr. E deal with it? Yes he will. He'll take care of the garbage and get rid of the
63
357840
3969
¿El Sr. E se ocupará de ello? Sí, lo hará. Se encargará de la basura y deshazte del
06:01
dealer." Okay?
64
361809
1190
traficante". ¿Bueno?
06:02
Now, finally -- well, not finally. If somebody says, "It is a big deal." Do you remember
65
362999
7000
Ahora, finalmente, bueno, finalmente no. Si alguien dice: "Es un gran problema". ¿Recuerdas que
06:10
over here we talked about, "So what's the big deal?" Right? What's the big deal? I don't
66
370969
4741
aquí hablamos sobre "Entonces, cuál es el problema?" ¿Derecho? ¿Cual es el problema? No
06:15
know. Hopefully I did. Maybe I missed it. No I didn't, Mr. E just said. So I'm coming
67
375710
6079
sé. Espero haberlo hecho. Tal vez me lo perdí. No, no lo hice, el Sr. E acaba de decir. Así que estoy
06:21
back to it. So what's the big deal? I made a mistake, right? I forgot one. We can deal
68
381789
5011
volviendo a eso. ¿Así que cuál es el problema? Cometí un error, ¿verdad? Olvidé uno. Podemos lidiar
06:26
with it. Evidently not. When someone says, "So what's the big deal", they're saying,
69
386800
5509
con eso. Evidentemente no. Cuando alguien dice: "Entonces, ¿cuál es el problema?", Están diciendo:
06:32
"It's not important." You go, "It's my birthday." "So what's the big deal? You get older every
70
392309
5630
"No es importante". Dices: "Es mi cumpleaños". "Entonces, ¿cuál es el problema? Te haces mayor cada
06:37
year." You go, "I care. It's important to me." Another -- something someone can say
71
397939
6361
año". Dices: "Me importa. Es importante para mí". Otro... algo que alguien puede decir
06:44
that's similar to this is just go, "Big deal. I don't care. Big deal. So what? It's French.
72
404300
6160
que es similar a esto es decir: "Gran cosa. No me importa. Gran cosa. ¿Y qué? Es francés.
06:50
Big deal. Not important. It's another book. Big deal." So when you say this, you're actually
73
410460
5429
Gran cosa. No es importante. Es otro libro. Gran cosa". Entonces, cuando dices esto, en realidad estás
06:55
saying, "It's not important." The opposite of that is this: "It's a big deal. It's very
74
415889
6870
diciendo: "No es importante". Lo opuesto a eso es esto: "Es un gran problema. Es muy
07:02
important. The president of the United States is coming to Canada. It's a big deal." For
75
422759
5020
importante. El presidente de los Estados Unidos viene a Canadá. Es un gran problema". Para
07:07
many Canadians we go, "big deal." Okay? So opposites of this, "It's big deal", "She is
76
427779
6230
muchos canadienses vamos, "gran cosa". ¿Bueno? Entonces, los opuestos de esto, "Es un gran problema", "Ella es
07:14
a big deal", "She's a big deal. She's Madonna. She's Madonna." Or, "He's a big deal. Superman's
77
434009
3861
un gran problema", "Ella es un gran problema. Ella es Madonna. Ella es Madonna". O, "Él es un gran problema. Superman es
07:17
a big deal, man. He's a big deal. He's got a cape that's red. It's a big deal." Okay?
78
437870
9233
un gran problema, hombre. Él es un gran problema. Tiene una capa que es roja. Es un gran problema". ¿Bueno?
07:27
It's important.
79
447129
570
07:27
Now, finally -- finally, we're going to get to one which means, "It's an agreement that
80
447699
6030
Es importante.
Ahora, finalmente, finalmente, vamos a llegar a uno que significa: "Es un acuerdo que
07:33
benefits two parties": "It's a deal." And what I would like to do is I would like to
81
453729
5590
beneficia a dos partes": "Es un trato". Y lo que me gustaría hacer es
07:39
make a deal with you to help you learn and continue your English experience, okay? I'm
82
459319
5400
hacer un trato contigo para ayudarte a aprender y continuar con tu experiencia en inglés, ¿de acuerdo? Estoy
07:44
sure you're saying right now, "Deal me in, dude. Deal me in. I'll love this." Okay? So,
83
464719
4130
seguro de que estás diciendo en este momento: "Regálame, amigo. Regrésame. Me encantará esto". ¿Bueno? Entonces,
07:48
my man from Facebook -- I forgot your name, sorry. Sorry, dude. Where are you? Eddie?
84
468849
6370
mi amigo de Facebook, olvidé tu nombre, lo siento. Lo siento amigo. ¿Dónde estás? ¿Eddie?
07:55
Okay? I'm sure you're going to deal me in for another lesson. You make the suggestions;
85
475219
3720
¿Bueno? Estoy seguro de que me vas a dar otra lección. Usted hace las sugerencias;
07:58
we bring them out. It's a deal. That's how we work here, okay? So where I want you to
86
478939
4120
los sacamos. Es un trato. Así es como trabajamos aquí, ¿de acuerdo? Así que quiero que
08:03
go is www.engvid.com, where "eng" stands for "English" and "vid" stands for "video", okay?
87
483059
10194
vayas a www.engvid.com, donde "eng" significa "inglés" y "vid" significa "video", ¿de acuerdo?
08:13
Cool? You like that? So what's the big deal? I just taught you seven things in less than
88
493279
5880
¿Fresco? ¿Te gusta que? ¿Así que cuál es el problema? Te acabo de enseñar siete cosas en menos de
08:19
10 minutes; that's what the big deal is. See? It is a big deal. Learn English for fun, right?
89
499159
6840
10 minutos; eso es lo que es el gran problema. ¿Ver? Es un gran problema. Aprende inglés por diversión, ¿verdad?
08:25
Deal with it if you didn't learn -- that's not so nice, but I'm just saying. We'll deal
90
505999
3551
Lidia con eso si no aprendiste, eso no es tan bueno, pero solo digo. Te
08:29
you in. And it's a deal; we'll work together, okay? It wasn't the best ending I had, but
91
509550
6570
repartiremos. Y es un trato; trabajaremos juntos, ¿de acuerdo? No fue el mejor final que tuve,
08:36
it's an ending. See you later. It's a deal -- big deal.
92
516120
10755
pero es un final. Hasta luego. Es un trato, un gran problema.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7