Managing Sensitive Topics in Small Talk [ACTIVATE THE SUBTITLES]

6,752 views ・ 2019-06-03

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hi there!
0
600
833
- OlĂĄ!
00:01
I am your English coach Christina
1
1433
1337
Eu sou sua treinadora de inglĂȘs, Christina,
00:02
and welcome to Speak English with Christina
2
2770
2410
e bem-vinda ao Speak English with Christina,
00:05
where you'll learn about American culture
3
5180
2210
onde vocĂȘ aprenderĂĄ sobre a cultura americana
00:07
and business know-how
4
7390
1180
e o know-how de negĂłcios para
00:08
to become confident in English.
5
8570
1820
se tornar confiante no inglĂȘs.
00:10
There're quite a few topics that are
6
10390
2560
Existem alguns tĂłpicos que sĂŁo
00:12
taboo or frowned upon at work.
7
12950
3830
tabus ou desaprovados no trabalho.
00:16
Politics and religion
8
16780
1320
PolĂ­tica e religiĂŁo
00:18
are the two most obvious topics.
9
18100
3040
sĂŁo os dois tĂłpicos mais Ăłbvios.
00:21
Why?
10
21140
1030
Por que?
00:22
Because people tend to have strong opinions
11
22170
2620
Porque as pessoas tendem a ter opiniÔes fortes
00:24
and if either topic comes up
12
24790
1660
e se qualquer um dos tĂłpicos surgir
00:26
in conversation at work,
13
26450
2000
em uma conversa no trabalho,
00:28
it can make people feel uneasy.
14
28450
3223
isso pode deixar as pessoas desconfortĂĄveis.
00:32
Overgeneralizations about a group of people,
15
32510
3610
GeneralizaçÔes exageradas sobre um grupo de pessoas,
00:36
office gossip and complaining
16
36120
2450
fofocas no escritório e reclamaçÔes
00:38
about job frustrations
17
38570
2280
sobre frustraçÔes no trabalho
00:40
can make people feel awkward or unwelcome.
18
40850
3620
podem fazer com que as pessoas se sintam estranhas ou indesejadas.
00:44
Work should be a positive environment
19
44470
2190
O trabalho deve ser um ambiente positivo
00:46
so everyone can achieve their best
20
46660
2660
para que todos possam fazer o melhor
00:49
for the good of one another
21
49320
1820
para o bem uns dos outros
00:51
and for the organization, right?
22
51140
2820
e da organização, certo?
00:53
In this episode, we'll discuss
23
53960
1850
Neste episĂłdio, discutiremos
00:55
some of the things that you can say
24
55810
1700
algumas das coisas que vocĂȘ pode dizer
00:57
to gently steer the conversation away
25
57510
3770
para desviar gentilmente a conversa
01:01
from sensitive subjects at work
26
61280
2000
de assuntos delicados no trabalho
01:03
and help make the office environment
27
63280
2390
e ajudar a tornar o ambiente de trabalho
01:05
more positive.
28
65670
1530
mais positivo.
01:07
Let's get go!
29
67200
896
Vamos embora!
01:08
(upbeat music)
30
68096
2583
(mĂșsica animada)
01:13
(lively music)
31
73908
2583
(mĂșsica animada)
01:20
If the conversation is moving
32
80430
2260
Se a conversa estiver se movendo
01:22
in a direction that is inappropriate,
33
82690
2910
em uma direção inadequada,
01:25
you can simply find a transition
34
85600
2370
vocĂȘ pode simplesmente encontrar uma transição
01:27
to a new more neutral topic.
35
87970
3510
para um novo tĂłpico mais neutro.
01:31
One way to do this is to change
36
91480
2230
Uma maneira de fazer isso Ă© mudar
01:33
the focus of the conversation
37
93710
1780
o foco da conversa
01:35
to the person that you're talking to.
38
95490
2590
para a pessoa com quem vocĂȘ estĂĄ falando.
01:38
You can ask them about a project at work.
39
98080
2130
VocĂȘ pode perguntar a eles sobre um projeto no trabalho.
01:40
For example.
40
100210
1617
Por exemplo.
01:41
"Ah, before I forget, I enjoyed
41
101827
2310
"Ah, antes que eu me esqueça, gostei
01:44
"the presentation that you gave last week.
42
104137
2010
" da apresentação que vocĂȘ fez na semana passada.
01:46
"Did you design that Power Point yourself?"
43
106147
2713
"VocĂȘ mesmo projetou aquele Power Point?"
01:48
If you know that this person has a hobby
44
108860
2160
Se vocĂȘ sabe que essa pessoa tem um hobby
01:51
that they're passionate about,
45
111020
1790
pelo qual Ă© apaixonada,
01:52
you might ask about that.
46
112810
1950
pergunte sobre isso.
01:54
For example.
47
114760
1847
Por exemplo.
01:56
"I know that you ran the half-marathon last month.
48
116607
2830
"Eu sei que vocĂȘ correu a meia maratona no mĂȘs passado.
01:59
"You know, I'm interested in jogging.
49
119437
1840
"Sabe, estou interessado em correr.
02:01
"Can you give me a few tips on how to start?"
50
121277
3888
"VocĂȘ pode me dar algumas dicas sobre como começar?"
02:05
(lively music)
51
125165
2583
(mĂșsica animada)
02:11
Who doesn't like to hear something nice
52
131800
2650
Quem nĂŁo gosta de ouvir algo bom
02:14
about themselves?
53
134450
1170
sobre si mesmo?
02:15
You can pay a compliment to the person
54
135620
2850
VocĂȘ pode fazer um elogio Ă  pessoa
02:18
that you're speaking with.
55
138470
1260
com quem estĂĄ falando.
02:19
For example.
56
139730
1317
Por exemplo.
02:21
"Carol, I love your earrings.
57
141047
1850
"Carol, adorei seus brincos.
02:22
"Where did you get them?"
58
142897
1683
"Onde vocĂȘ os comprou?"
02:24
Or, "Daniel, are those new shoes?
59
144580
2737
Ou, "Daniel, esses sapatos sĂŁo novos?
02:27
"They look great!
60
147317
980
"Eles parecem Ăłtimos!
02:28
"Where did you get them?"
61
148297
1673
"Onde vocĂȘ os conseguiu?"
02:29
A compliment and a followup question
62
149970
2630
Um elogio e uma pergunta de acompanhamento
02:32
is a great way to change the subject
63
152600
2870
sĂŁo uma Ăłtima maneira de mudar o assunto
02:35
of the conversation.
64
155470
1286
da conversa.
02:36
(lively music)
65
156756
2583
(mĂșsica animada)
02:43
A quick way to steer the conversation away
66
163130
3090
Uma maneira rĂĄpida de desviar a conversa
02:46
from a touchy topic is to introduce
67
166220
2700
de um tĂłpico delicado Ă© apresentar
02:48
a new person into the conversation,
68
168920
2690
uma nova pessoa na conversa
02:51
and this way you can reset the conversation
69
171610
3790
e, dessa forma, vocĂȘ pode redefinir a conversa
02:55
and you have an opportunity
70
175400
1800
e ter a oportunidade
02:57
to move to a new topic fast.
71
177200
2680
de passar rapidamente para um novo tĂłpico.
02:59
It's like hitting a pause button
72
179880
2830
É como apertar um botão de pausa
03:02
or saying "Time out!"
73
182710
3290
ou dizer "Tempo limite!"
03:06
If you don't see anyone that you know nearby,
74
186000
3040
Se vocĂȘ nĂŁo vir ninguĂ©m que vocĂȘ conheça por perto,
03:09
you can ask the person that you're talking to
75
189040
2240
vocĂȘ pode pedir Ă  pessoa com quem estĂĄ falando
03:11
for an introduction to someone
76
191280
1710
para apresentå-lo a alguém
03:12
that they might know by saying,
77
192990
2843
que ela possa conhecer, dizendo:
03:16
"I've been wanting to meet David.
78
196737
1970
"Eu queria conhecer David.
03:18
"Can you maybe introduce us?"
79
198707
2812
"VocĂȘ pode talvez nos apresentar?"
03:21
(lively music)
80
201519
2583
(mĂșsica animada)
03:28
Never underestimate the power of "Yes, but".
81
208090
4330
Nunca subestime o poder do "Sim, mas".
03:32
You can easily change the topic
82
212420
2010
VocĂȘ pode mudar facilmente o assunto
03:34
of a conversation by agreeing
83
214430
2020
de uma conversa concordando
03:36
with the speaker with "yes",
84
216450
2080
com o interlocutor com "sim"
03:38
and then quickly changing direction with "but".
85
218530
3440
e, em seguida, mudando rapidamente de direção com "mas".
03:41
For example, if the person you are talking with
86
221970
2310
Por exemplo, se a pessoa com quem vocĂȘ estĂĄ falando
03:44
is speaking negatively about their colleague
87
224280
3210
estĂĄ falando mal de uma colega
03:47
such as Sue,
88
227490
2237
como Sue,
03:49
"Sue talks very loud."
89
229727
2613
"Sue fala muito alto".
03:52
Your response can be "Yes, but she makes
90
232340
3947
Sua resposta pode ser "Sim, mas ela faz
03:56
"wonderful chocolate brownies.
91
236287
1520
" maravilhosos brownies de chocolate.
03:57
"Have you ever tried them?"
92
237807
1923
"VocĂȘ jĂĄ experimentou?"
03:59
And with a simple "Yes, but"
93
239730
2490
E com um simples "Sim, mas"
04:02
you've moved the conversation
94
242220
2180
vocĂȘ mudou a conversa das
04:04
away from office gossip
95
244400
2460
fofocas do escritĂłrio
04:06
about someone who talks too loud
96
246860
2130
sobre alguém que fala muito alto
04:08
into a crowd-pleasing subject of desserts.
97
248990
4610
para um assunto que agrada a multidĂŁo de sobremesas.
04:13
It's almost unfair,
98
253600
1380
É quase injusto,
04:14
sort of like a bribe talking about desserts.
99
254980
4100
como um suborno falando sobre sobremesas.
04:19
Yes, but have you tried our brownies?
100
259080
4925
Sim, mas vocĂȘ jĂĄ experimentou nossos brownies?
04:24
(lively music)
101
264005
2583
(mĂșsica animada)
04:30
You likely aren't chained to this person.
102
270320
2880
VocĂȘ provavelmente nĂŁo estĂĄ acorrentado a essa pessoa.
04:33
If you really want to get out of a conversation,
103
273200
2540
Se vocĂȘ realmente quiser sair de uma conversa,
04:35
you can just say "Excuse me" and leave.
104
275740
3720
basta dizer "Com licença" e sair.
04:39
But if you want to be more polite,
105
279460
2660
Mas se vocĂȘ quiser ser mais educado,
04:42
any excuse will do.
106
282120
1660
qualquer desculpa serve.
04:43
You need to make a call,
107
283780
3030
VocĂȘ precisa fazer uma ligação,
04:46
go to the restroom, get some fresh air outside.
108
286810
3420
ir ao banheiro, tomar um pouco de ar fresco lĂĄ fora.
04:50
If you think you might be ready
109
290230
2110
Se vocĂȘ acha que pode estar pronto
04:52
to talk again afterwards,
110
292340
2260
para conversar novamente depois,
04:54
you can say something like,
111
294600
1653
vocĂȘ pode dizer algo como:
04:56
"Excuse me, I have to go to the restroom real quick.
112
296253
2944
"Com licença, eu tenho que ir ao banheiro rapidinho.
04:59
"I'll be right back."
113
299197
1663
"Eu jĂĄ volto."
05:00
Or, "Sorry, I'll be right back.
114
300860
2667
Ou, "Desculpe, eu vou ser de volta.
05:03
"I just need to make a quick call."
115
303527
2233
"Eu só preciso fazer uma ligação råpida."
05:05
And stepping away from the conversation
116
305760
2330
Afastar-se da conversa
05:08
gives a natural break,
117
308090
2410
dĂĄ uma pausa natural
05:10
and when you resume talking with this person,
118
310500
3130
e, quando vocĂȘ retomar a conversa com essa pessoa,
05:13
you can start fresh by introducing
119
313630
2100
poderå começar do zero introduzindo
05:15
a new topic, like "Oh, I was thinking.
120
315730
4117
um novo tĂłpico, como "Ah, eu estava pensando.
05:19
"Are you coming to the company picnic
121
319847
1650
"VocĂȘ vem ao piquenique da empresa
05:21
"this weekend?"
122
321497
1733
"neste fim de semana? "
05:23
And if this person is your employee,
123
323230
2580
E se essa pessoa for sua funcionĂĄria,
05:25
well maybe you can just fire them.
124
325810
2033
bem, talvez vocĂȘ possa simplesmente demiti-la.
05:27
No, no, no.
125
327843
833
NĂŁo nĂŁo nĂŁo.
05:28
Just kidding, just kidding.
126
328676
2299
Brincadeirinha, brincadeira.
05:30
(lively music)
127
330975
2583
(mĂșsica animada)
05:37
Now, what about you?
128
337570
2120
Agora, e vocĂȘ?
05:39
Have you ever been in a situation,
129
339690
1910
VocĂȘ jĂĄ esteve em uma situação,
05:41
perhaps at work,
130
341600
1270
talvez no trabalho,
05:42
in which you felt uncomfortable
131
342870
2210
em que se sentiu desconfortĂĄvel
05:45
with what the other person said?
132
345080
2150
com o que a outra pessoa disse?
05:47
What strategies have you used
133
347230
2220
Que estratĂ©gias vocĂȘ usou
05:49
to manage sensitive topics
134
349450
1380
para gerenciar tĂłpicos delicados
05:50
that come up in conversations?
135
350830
1870
que surgem nas conversas?
05:52
Share them in the comments below.
136
352700
3260
Compartilhe-os nos comentĂĄrios abaixo.
05:55
And if you want to practice speaking English,
137
355960
2290
E se vocĂȘ quiser praticar a conversação em inglĂȘs,
05:58
then consider my Faster Fluency Conversation Club
138
358250
3140
considere meu Faster Fluency Conversation Club,
06:01
where members can participate
139
361390
1490
onde os membros podem participar
06:02
in three group sessions per week.
140
362880
2800
de trĂȘs sessĂ”es em grupo por semana.
06:05
You'll be paired up in small groups
141
365680
2240
VocĂȘ formarĂĄ pares em pequenos grupos
06:07
with other motivated students
142
367920
2320
com outros alunos motivados
06:10
and get some help
143
370240
1430
e também receberå ajuda
06:11
from a Fluency Club leader too.
144
371670
2040
de um lĂ­der do Fluency Club.
06:13
And the small group size ensures
145
373710
2200
E o tamanho pequeno do grupo garante
06:15
that you get plenty of speaking practice
146
375910
2490
que vocĂȘ tenha bastante prĂĄtica de fala
06:18
and feedback on your mistakes
147
378400
2350
e feedback sobre seus erros
06:20
and ways that you can speak more colloquially
148
380750
2670
e maneiras de falar mais coloquialmente
06:23
so that you gain fluency faster.
149
383420
2670
para ganhar fluĂȘncia mais rapidamente.
06:26
You can get all of the details
150
386090
1690
VocĂȘ pode obter todos os detalhes
06:27
and join the Fluency Club
151
387780
1740
e ingressar no Fluency Club
06:29
by clicking on the link below.
152
389520
2960
clicando no link abaixo.
06:32
You'll also get extra resources
153
392480
2050
VocĂȘ tambĂ©m receberĂĄ recursos extras
06:34
and a conversation guidebook
154
394530
1880
e um guia de conversação
06:36
to help you increase your vocabulary
155
396410
2700
para ajudĂĄ-lo a aumentar seu vocabulĂĄrio
06:39
and become more confident in conversations.
156
399110
3310
e se tornar mais confiante nas conversas.
06:42
Thank you for learning
157
402420
1020
Obrigado por aprender
06:43
with Speak English with Christina
158
403440
1770
com Speak English with Christina
06:45
and I'll see you next time.
159
405210
1350
e até a próxima.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7