[POSTCARD FROM THE STATES] A typically American experience: A drive-in

3,924 views ・ 2017-08-14

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hey, ambassadors, Christina here.
0
1980
2229
Ei, embaixadores, Christina aqui.
00:04
And today I wanna take you with me to a place called Sonic.
1
4209
4064
E hoje eu quero levar você comigo para um lugar chamado Sonic.
00:08
It's kind of a typically American thing.
2
8273
3112
É uma coisa tipicamente americana.
00:11
It's a fast food place.
3
11385
1283
É um lugar de comida rápida.
00:12
But it's a little different from McDonald's
4
12668
2551
Mas é um pouco diferente do McDonald's
00:15
because it is a drive-in,
5
15219
2083
porque é um drive-in,
00:18
which means it's not drive-through now,
6
18341
3274
o que significa que não é drive-through agora,
00:21
because you probably know that, but a drive-in.
7
21615
3849
porque você provavelmente sabe disso, mas um drive-in.
00:25
You'll see what it is and how it's a little different
8
25464
3285
Você verá o que é e como é um pouco diferente
00:28
and how it is kind of a typical American thing,
9
28749
3656
e como é uma coisa tipicamente americana,
00:32
because we love our cars so much.
10
32405
2750
porque amamos muito nossos carros.
00:36
And anything that we can do in a car
11
36958
3436
E qualquer coisa que a gente possa fazer no carro
00:40
without having to get out, like a drive-through bank,
12
40394
3060
sem precisar sair, como um drive-thru de banco,
00:43
a drive-through fast food,
13
43454
2167
um drive-thru de fast food, uma
00:46
a drive-through pharmacy, we do it in the car,
14
46705
3301
farmácia drive-thru, a gente faz no carro,
00:50
and we also eat.
15
50006
1279
e também comemos.
00:51
So let's go and have a look at the drive-in.
16
51285
3667
Então vamos dar uma olhada no drive-in.
00:56
All right, so we're pulling up to Sonic.
17
56034
3054
Tudo bem, então estamos chegando ao Sonic.
00:59
It's the drive-in.
18
59088
1857
É o drive-in.
01:00
Maybe you saw some cars sitting there
19
60945
2795
Talvez você tenha visto alguns carros parados
01:03
at the stands, I guess we could call 'em.
20
63740
3947
nas arquibancadas, acho que podemos chamá-los.
01:07
Let's see.
21
67687
833
Vamos ver.
01:08
So we're gonna go ahead and pull in somewhere.
22
68520
3590
Então, vamos seguir em frente e parar em algum lugar.
01:12
Where can we park?
23
72110
1695
Onde podemos estacionar?
01:13
We're gonna pull in right here.
24
73805
2583
Nós vamos encostar aqui.
01:19
Let's see, yeah.
25
79372
1333
Vejamos, sim.
01:24
Here's the menu.
26
84826
1177
Aqui está o menu.
01:26
So we've got some drinks.
27
86003
2818
Então, temos algumas bebidas.
01:28
Up here, we've got things like kids' meals,
28
88821
3519
Aqui em cima, temos coisas como refeições infantis,
01:32
burgers, hot dogs, snacks, like, what do we have?
29
92340
4083
hambúrgueres, cachorros-quentes, lanches, tipo, o que temos?
01:37
Mozzarella sticks, onion rings, tater tots.
30
97394
3583
Palitos de mussarela, anéis de cebola, tater tots.
01:42
And then, of course, breakfast,
31
102021
1486
E depois, claro, o café da manhã,
01:43
because we also eat breakfast at a fast food place.
32
103507
3967
porque também tomamos café da manhã em uma lanchonete.
01:47
That's a pretty common thing.
33
107474
1710
Isso é algo bem comum.
01:49
And then things like milkshakes,
34
109184
2491
E então coisas como milkshakes,
01:51
ice cream, things like that.
35
111675
3084
sorvetes, coisas assim.
01:54
Me, I think I'm just gonna get a drink over there,
36
114759
3085
Eu, acho que vou pegar uma bebida ali,
01:57
a cherry limeade.
37
117844
1902
uma limonada de cereja.
01:59
So I'm gonna order by pressing this button.
38
119746
2983
Vou fazer o pedido pressionando este botão.
02:02
Let's see.
39
122729
833
Vamos ver.
02:08
- [Waitress] How can I help you?
40
128692
1569
- [Garçonete] Como posso te ajudar?
02:10
- [Christina] Yeah, let me get a medium
41
130261
2134
- [Christina] Sim, deixe-me pegar uma
02:12
diet cherry limeade, please.
42
132395
2524
limonada de cereja de dieta média, por favor.
02:14
- [Waitress] All right, what else can I get you?
43
134919
1229
- [garçonete] Tudo bem, o que mais posso trazer para você?
02:16
- [Christina] That's gonna be it.
44
136148
1329
- [Christina] Vai ser isso.
02:17
(waitress mumbles) Thank you.
45
137477
1696
(garçonete murmura) Obrigado.
02:19
- [Waitress] You're welcome.
46
139173
1064
- [garçonete] De nada.
02:20
- Okay, so I've placed my order,
47
140237
1460
- Ok, fiz meu pedido
02:21
and now I'm actually gonna just get my money
48
141697
4354
e agora vou pegar meu dinheiro
02:26
so that I can pay her when she comes out.
49
146051
2723
para pagar quando ela sair.
02:28
- Hey. - Hey, how are you doing?
50
148774
1445
- Ei. - Ei, como vai você?
02:30
- [Waitress] Good.
51
150219
1218
- [garçonete] Bom.
02:31
Your limeade. - Okay.
52
151437
1188
Sua limonada. - OK.
02:32
I'm sorry, I don't have any change.
53
152625
1198
Desculpe, não tenho troco.
02:33
I'm really sort about that. - That's okay.
54
153823
1104
Eu sou muito gentil com isso. - Tudo bem.
02:34
That's no problem.
55
154927
1500
Não tem problema.
02:38
- [Waitress] Here you go, 17.83 is your change.
56
158656
1809
- [garçonete] Aqui está, 17.83 é o seu troco.
02:40
- Okay. - Thank you.
57
160465
1189
- OK. - Obrigado.
02:41
- Thank you so much. - Have a great day.
58
161654
1517
- Muito obrigado. - Tenha um ótimo dia.
02:43
- You too, thanks, bye.
59
163171
1917
- Você também, obrigado, tchau.
02:46
Okay, so I didn't have any change,
60
166604
2154
Ok, então eu não tinha troco,
02:48
so I had to pay with a $20 bill,
61
168758
3020
então tive que pagar com uma nota de $ 20
02:51
and then, of course, I got lots of change back.
62
171778
4553
e, claro, recebi muito troco de volta.
02:56
I'll just put that away.
63
176331
1745
Vou deixar isso de lado.
02:58
And now I've got my medium cherry limeade.
64
178076
3683
E agora eu tenho minha limonada de cereja média.
03:01
It's about the size of my head.
65
181759
2521
É do tamanho da minha cabeça.
03:04
But it's basically, what is a cherry limeade?
66
184280
2994
Mas é basicamente, o que é uma limonada de cereja? Tem
03:07
It's got cherry syrup in it, it's got lime syrup,
67
187274
3898
xarope de cereja , tem xarope de limão
03:11
and I think the rest is just sparkling water
68
191172
3743
e acho que o resto é só água com gás
03:14
or some sort of carbonated drink, but it's really good.
69
194915
4505
ou algum tipo de bebida gaseificada, mas é muito bom.
03:19
So I'm gonna go enjoy that
70
199420
1217
Então, vou aproveitar isso
03:20
on the way to the post office now.
71
200637
2192
no caminho para os correios agora.
03:22
All right, see you guys.
72
202829
1294
Tudo bem, vejo vocês.
03:24
Bye.
73
204123
833
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7