[POSTCARD FROM THE STATES] A typically American experience: A drive-in

3,918 views ・ 2017-08-14

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hey, ambassadors, Christina here.
0
1980
2229
HĂ©, ambassadeurs, ici Christina.
00:04
And today I wanna take you with me to a place called Sonic.
1
4209
4064
Et aujourd'hui, je veux t'emmener avec moi dans un endroit appelé Sonic.
00:08
It's kind of a typically American thing.
2
8273
3112
C'est un peu quelque chose de typiquement américain.
00:11
It's a fast food place.
3
11385
1283
C'est un fast-food.
00:12
But it's a little different from McDonald's
4
12668
2551
Mais c'est un peu différent de McDonald's
00:15
because it is a drive-in,
5
15219
2083
parce que c'est un drive-in,
00:18
which means it's not drive-through now,
6
18341
3274
ce qui signifie que ce n'est pas un drive-in maintenant,
00:21
because you probably know that, but a drive-in.
7
21615
3849
parce que vous le savez probablement , mais un drive-in.
00:25
You'll see what it is and how it's a little different
8
25464
3285
Vous verrez ce que c'est et en quoi c'est un peu différent
00:28
and how it is kind of a typical American thing,
9
28749
3656
et en quoi c'est une sorte de chose typiquement américaine,
00:32
because we love our cars so much.
10
32405
2750
parce que nous aimons tellement nos voitures.
00:36
And anything that we can do in a car
11
36958
3436
Et tout ce qu'on peut faire en voiture
00:40
without having to get out, like a drive-through bank,
12
40394
3060
sans avoir Ă  sortir, comme une banque drive,
00:43
a drive-through fast food,
13
43454
2167
un fast food drive,
00:46
a drive-through pharmacy, we do it in the car,
14
46705
3301
une pharmacie drive, on le fait en voiture,
00:50
and we also eat.
15
50006
1279
et on mange aussi.
00:51
So let's go and have a look at the drive-in.
16
51285
3667
Allons donc jeter un Ɠil au drive-in.
00:56
All right, so we're pulling up to Sonic.
17
56034
3054
TrĂšs bien, donc nous nous arrĂȘtons Ă  Sonic.
00:59
It's the drive-in.
18
59088
1857
C'est le drive-in.
01:00
Maybe you saw some cars sitting there
19
60945
2795
Peut-ĂȘtre avez-vous vu des voitures assises
01:03
at the stands, I guess we could call 'em.
20
63740
3947
dans les gradins, je suppose qu'on pourrait les appeler.
01:07
Let's see.
21
67687
833
Voyons.
01:08
So we're gonna go ahead and pull in somewhere.
22
68520
3590
Alors on va aller de l'avant et s'arrĂȘter quelque part.
01:12
Where can we park?
23
72110
1695
OĂč peut-on se garer ?
01:13
We're gonna pull in right here.
24
73805
2583
On va s'arrĂȘter ici.
01:19
Let's see, yeah.
25
79372
1333
Voyons, ouais.
01:24
Here's the menu.
26
84826
1177
VoilĂ  le menu.
01:26
So we've got some drinks.
27
86003
2818
Donc, nous avons des boissons.
01:28
Up here, we've got things like kids' meals,
28
88821
3519
Ici, nous avons des choses comme des repas pour enfants, des
01:32
burgers, hot dogs, snacks, like, what do we have?
29
92340
4083
hamburgers, des hot-dogs, des collations, comme, qu'est-ce qu'on a ?
01:37
Mozzarella sticks, onion rings, tater tots.
30
97394
3583
BĂątonnets de mozzarella, rondelles d'oignon, tater tots.
01:42
And then, of course, breakfast,
31
102021
1486
Et puis, bien sûr, le petit-déjeuner,
01:43
because we also eat breakfast at a fast food place.
32
103507
3967
car nous prenons aussi le petit-déjeuner dans un fast-food.
01:47
That's a pretty common thing.
33
107474
1710
C'est une chose assez commune.
01:49
And then things like milkshakes,
34
109184
2491
Et puis des choses comme des milkshakes,
01:51
ice cream, things like that.
35
111675
3084
des glaces, des choses comme ça.
01:54
Me, I think I'm just gonna get a drink over there,
36
114759
3085
Moi, je pense que je vais juste prendre un verre lĂ -bas,
01:57
a cherry limeade.
37
117844
1902
une limonade Ă  la cerise.
01:59
So I'm gonna order by pressing this button.
38
119746
2983
Je vais donc commander en appuyant sur ce bouton.
02:02
Let's see.
39
122729
833
Voyons.
02:08
- [Waitress] How can I help you?
40
128692
1569
- [Serveuse] Comment puis-je vous aider ?
02:10
- [Christina] Yeah, let me get a medium
41
130261
2134
- [Christina] Oui, laissez-moi prendre une
02:12
diet cherry limeade, please.
42
132395
2524
limonade aux cerises de régime moyen, s'il vous plaßt.
02:14
- [Waitress] All right, what else can I get you?
43
134919
1229
- [Serveuse] D'accord, que puis-je vous offrir d'autre ?
02:16
- [Christina] That's gonna be it.
44
136148
1329
- [Christina] Ça va ĂȘtre ça.
02:17
(waitress mumbles) Thank you.
45
137477
1696
(la serveuse marmonne) Merci.
02:19
- [Waitress] You're welcome.
46
139173
1064
- [Serveuse] De rien.
02:20
- Okay, so I've placed my order,
47
140237
1460
- D'accord, j'ai passé ma commande,
02:21
and now I'm actually gonna just get my money
48
141697
4354
et maintenant je vais recevoir mon argent
02:26
so that I can pay her when she comes out.
49
146051
2723
pour pouvoir la payer quand elle sortira.
02:28
- Hey. - Hey, how are you doing?
50
148774
1445
- HĂ©. - Salut, comment vas-tu?
02:30
- [Waitress] Good.
51
150219
1218
- [Serveuse] Bien.
02:31
Your limeade. - Okay.
52
151437
1188
Votre limonade. - D'accord.
02:32
I'm sorry, I don't have any change.
53
152625
1198
Je suis désolé, je n'ai pas de changement.
02:33
I'm really sort about that. - That's okay.
54
153823
1104
Je suis vraiment gentil avec ça. - C'est bon.
02:34
That's no problem.
55
154927
1500
Ce n'est pas un problĂšme.
02:38
- [Waitress] Here you go, 17.83 is your change.
56
158656
1809
- [Serveuse] VoilĂ , 17.83 c'est votre monnaie.
02:40
- Okay. - Thank you.
57
160465
1189
- D'accord. - Merci.
02:41
- Thank you so much. - Have a great day.
58
161654
1517
- Merci beaucoup. - Passe une bonne journée.
02:43
- You too, thanks, bye.
59
163171
1917
- Toi aussi, merci, au revoir.
02:46
Okay, so I didn't have any change,
60
166604
2154
OK, donc je n'avais pas de monnaie,
02:48
so I had to pay with a $20 bill,
61
168758
3020
donc j'ai dĂ» payer avec un billet de 20 $,
02:51
and then, of course, I got lots of change back.
62
171778
4553
et puis, bien sûr, j'ai récupéré beaucoup de monnaie.
02:56
I'll just put that away.
63
176331
1745
Je vais juste ranger ça.
02:58
And now I've got my medium cherry limeade.
64
178076
3683
Et maintenant j'ai ma limonade moyenne aux cerises.
03:01
It's about the size of my head.
65
181759
2521
C'est Ă  peu prĂšs la taille de ma tĂȘte.
03:04
But it's basically, what is a cherry limeade?
66
184280
2994
Mais c'est essentiellement, qu'est-ce qu'une limonade aux cerises ?
03:07
It's got cherry syrup in it, it's got lime syrup,
67
187274
3898
Il y a du sirop de cerise dedans, du sirop de citron vert,
03:11
and I think the rest is just sparkling water
68
191172
3743
et je pense que le reste n'est que de l'eau pétillante
03:14
or some sort of carbonated drink, but it's really good.
69
194915
4505
ou une sorte de boisson gazeuse, mais c'est vraiment bon.
03:19
So I'm gonna go enjoy that
70
199420
1217
Alors je vais aller en profiter
03:20
on the way to the post office now.
71
200637
2192
sur le chemin de la poste maintenant.
03:22
All right, see you guys.
72
202829
1294
TrĂšs bien, Ă  bientĂŽt les gars.
03:24
Bye.
73
204123
833
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7