[POSTCARD FROM THE STATES] A typically American experience: A drive-in

3,924 views ・ 2017-08-14

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hey, ambassadors, Christina here.
0
1980
2229
Ehi, ambasciatori, qui Christina.
00:04
And today I wanna take you with me to a place called Sonic.
1
4209
4064
E oggi voglio portarti con me in un posto chiamato Sonic.
00:08
It's kind of a typically American thing.
2
8273
3112
È una cosa tipicamente americana.
00:11
It's a fast food place.
3
11385
1283
È un fast food.
00:12
But it's a little different from McDonald's
4
12668
2551
Ma è un po' diverso da McDonald's
00:15
because it is a drive-in,
5
15219
2083
perché è un drive-in, il
00:18
which means it's not drive-through now,
6
18341
3274
che significa che ora non è un drive-through,
00:21
because you probably know that, but a drive-in.
7
21615
3849
perché probabilmente lo sai , ma un drive-in.
00:25
You'll see what it is and how it's a little different
8
25464
3285
Vedrai cos'è e com'è un po' diverso
00:28
and how it is kind of a typical American thing,
9
28749
3656
e come è una tipica cosa americana,
00:32
because we love our cars so much.
10
32405
2750
perché amiamo così tanto le nostre auto.
00:36
And anything that we can do in a car
11
36958
3436
E tutto ciò che possiamo fare in macchina
00:40
without having to get out, like a drive-through bank,
12
40394
3060
senza dover uscire, come una banca drive-through,
00:43
a drive-through fast food,
13
43454
2167
un fast food drive-through, una
00:46
a drive-through pharmacy, we do it in the car,
14
46705
3301
farmacia drive-through, lo facciamo in macchina
00:50
and we also eat.
15
50006
1279
e mangiamo anche.
00:51
So let's go and have a look at the drive-in.
16
51285
3667
Quindi andiamo a dare un'occhiata al drive-in.
00:56
All right, so we're pulling up to Sonic.
17
56034
3054
Va bene, quindi ci avviciniamo a Sonic.
00:59
It's the drive-in.
18
59088
1857
È il drive-in.
01:00
Maybe you saw some cars sitting there
19
60945
2795
Forse hai visto delle macchine ferme lì
01:03
at the stands, I guess we could call 'em.
20
63740
3947
agli spalti, immagino che potremmo chiamarle.
01:07
Let's see.
21
67687
833
Vediamo.
01:08
So we're gonna go ahead and pull in somewhere.
22
68520
3590
Quindi andremo avanti e ci fermeremo da qualche parte.
01:12
Where can we park?
23
72110
1695
Dove possiamo parcheggiare?
01:13
We're gonna pull in right here.
24
73805
2583
Ci fermeremo proprio qui.
01:19
Let's see, yeah.
25
79372
1333
Vediamo, sì.
01:24
Here's the menu.
26
84826
1177
Ecco il menù.
01:26
So we've got some drinks.
27
86003
2818
Quindi abbiamo qualcosa da bere.
01:28
Up here, we've got things like kids' meals,
28
88821
3519
Quassù abbiamo cose come pasti per bambini,
01:32
burgers, hot dogs, snacks, like, what do we have?
29
92340
4083
hamburger, hot dog, snack, tipo, cosa abbiamo?
01:37
Mozzarella sticks, onion rings, tater tots.
30
97394
3583
Bastoncini di mozzarella, anelli di cipolla, tater tots.
01:42
And then, of course, breakfast,
31
102021
1486
E poi, ovviamente, la colazione,
01:43
because we also eat breakfast at a fast food place.
32
103507
3967
perché anche noi facciamo colazione in un fast food.
01:47
That's a pretty common thing.
33
107474
1710
È una cosa piuttosto comune.
01:49
And then things like milkshakes,
34
109184
2491
E poi cose come frullati,
01:51
ice cream, things like that.
35
111675
3084
gelati, cose del genere.
01:54
Me, I think I'm just gonna get a drink over there,
36
114759
3085
Io, penso che andrò a prendere qualcosa da bere laggiù,
01:57
a cherry limeade.
37
117844
1902
una limonata alla ciliegia.
01:59
So I'm gonna order by pressing this button.
38
119746
2983
Quindi ordinerò premendo questo pulsante.
02:02
Let's see.
39
122729
833
Vediamo.
02:08
- [Waitress] How can I help you?
40
128692
1569
- [Cameriera] Come posso aiutarti?
02:10
- [Christina] Yeah, let me get a medium
41
130261
2134
- [Christina] Sì, fammi prendere una
02:12
diet cherry limeade, please.
42
132395
2524
limetta di ciliegie dietetica media, per favore.
02:14
- [Waitress] All right, what else can I get you?
43
134919
1229
- [Cameriera] Va bene, cos'altro posso offrirti?
02:16
- [Christina] That's gonna be it.
44
136148
1329
- [Christina] Sarà così.
02:17
(waitress mumbles) Thank you.
45
137477
1696
(la cameriera borbotta) Grazie.
02:19
- [Waitress] You're welcome.
46
139173
1064
- [Cameriera] Prego.
02:20
- Okay, so I've placed my order,
47
140237
1460
- Ok, quindi ho fatto il mio ordine,
02:21
and now I'm actually gonna just get my money
48
141697
4354
e ora mi limiterò a prendere i miei soldi
02:26
so that I can pay her when she comes out.
49
146051
2723
così da poterla pagare quando esce.
02:28
- Hey. - Hey, how are you doing?
50
148774
1445
- EHI. - Hey come stai?
02:30
- [Waitress] Good.
51
150219
1218
- [Cameriera] Bene.
02:31
Your limeade. - Okay.
52
151437
1188
La tua limetta. - Va bene.
02:32
I'm sorry, I don't have any change.
53
152625
1198
Mi dispiace, non ho alcun cambiamento.
02:33
I'm really sort about that. - That's okay.
54
153823
1104
Sono davvero gentile a riguardo. - Va bene.
02:34
That's no problem.
55
154927
1500
Non c'è problema.
02:38
- [Waitress] Here you go, 17.83 is your change.
56
158656
1809
- [Cameriera] Ecco qua, 17.83 è il tuo resto.
02:40
- Okay. - Thank you.
57
160465
1189
- Va bene. - Grazie.
02:41
- Thank you so much. - Have a great day.
58
161654
1517
- Grazie mille. - Vi auguro una buona giornata.
02:43
- You too, thanks, bye.
59
163171
1917
- Anche tu, grazie, ciao.
02:46
Okay, so I didn't have any change,
60
166604
2154
Ok, quindi non avevo alcun resto,
02:48
so I had to pay with a $20 bill,
61
168758
3020
quindi ho dovuto pagare con una banconota da $ 20,
02:51
and then, of course, I got lots of change back.
62
171778
4553
e poi, ovviamente, ho ricevuto un sacco di resto.
02:56
I'll just put that away.
63
176331
1745
Lo metto via.
02:58
And now I've got my medium cherry limeade.
64
178076
3683
E ora ho la mia limetta di ciliegie media.
03:01
It's about the size of my head.
65
181759
2521
Ha circa le dimensioni della mia testa.
03:04
But it's basically, what is a cherry limeade?
66
184280
2994
Ma fondamentalmente, cos'è una limetta di ciliegie?
03:07
It's got cherry syrup in it, it's got lime syrup,
67
187274
3898
Contiene sciroppo di ciliegia , sciroppo di lime
03:11
and I think the rest is just sparkling water
68
191172
3743
e penso che il resto sia solo acqua frizzante
03:14
or some sort of carbonated drink, but it's really good.
69
194915
4505
o qualche tipo di bevanda gassata, ma è davvero buono.
03:19
So I'm gonna go enjoy that
70
199420
1217
Quindi
03:20
on the way to the post office now.
71
200637
2192
adesso me lo godo mentre vado all'ufficio postale.
03:22
All right, see you guys.
72
202829
1294
Va bene, ci vediamo ragazzi.
03:24
Bye.
73
204123
833
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7