How to be polite in English, with Leandra King -

24,532 views ・ 2017-04-11

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello and welcome to Speak English With Christina, the place to learn fun, fluent,
0
89
7011
- OlĂĄ e bem-vindo ao Speak English With Christina, o lugar para aprender inglĂȘs americano divertido, fluente
00:07
and easy American English.
1
7100
1919
e fĂĄcil.
00:09
Today I'm really excited because I have a special guest on today, I'll be interviewing
2
9019
6931
Hoje estou muito animado porque tenho uma convidada especial hoje, vou entrevistar
00:15
Leandra King, who is the creator of The Culture Sensitive Phrasebook.
3
15950
6160
Leandra King, que Ă© a criadora do The Culture Sensitive Phrasebook.
00:22
Because, you know, in American English especially, but also in British English, and in lots of
4
22110
6980
Porque, vocĂȘ sabe, especialmente no inglĂȘs americano, mas tambĂ©m no inglĂȘs britĂąnico, e em muitos
00:29
different places in the English speaking world, politeness is really important.
5
29090
7270
lugares diferentes no mundo de lĂ­ngua inglesa, a polidez Ă© muito importante.
00:36
Like when you communicate with native English speakers, it's really important to be polite.
6
36360
6680
Como quando vocĂȘ se comunica com falantes nativos de inglĂȘs , Ă© muito importante ser educado.
00:43
And Leandra is the creator of this Culture Sensitive Phrasebook to help non native English
7
43040
9190
E Leandra Ă© a criadora deste livro de frases sensĂ­vel Ă  cultura para ajudar expatriados nĂŁo nativos de lĂ­ngua inglesa
00:52
speaking expats to understand the culture that is behind the English language.
8
52230
7200
a entender a cultura que estĂĄ por trĂĄs da lĂ­ngua inglesa.
00:59
So, lots of things about politeness, and this is something that will help you to have better
9
59430
8110
EntĂŁo, muitas coisas sobre polidez, e isso Ă© algo que vai te ajudar a ter
01:07
relationships, it could be professional relationships or friendships, if you're trying to meet,
10
67540
9660
relacionamentos melhores, sejam relacionamentos profissionais ou amizades, se vocĂȘ estĂĄ tentando encontrar, digamos
01:17
let's say, native speakers because you live in the United States or you live in a different
11
77200
5089
, falantes nativos porque vocĂȘ mora nos Estados Unidos ou vocĂȘ mora em um
01:22
English speaking country.
12
82289
2341
paĂ­s diferente de lĂ­ngua inglesa.
01:24
She's from Barbados, as well, so it's good to have a different accent from my American
13
84630
5849
Ela também é de Barbados, então é bom ter um sotaque diferente do meu
01:30
accent.
14
90479
1000
sotaque americano.
01:31
I think you'll really enjoy that.
15
91479
2051
Eu acho que vocĂȘ realmente vai gostar disso.
01:33
So, I'm gonna let you enjoy this conversation.
16
93530
3570
EntĂŁo, eu vou deixar vocĂȘ aproveitar esta conversa.
01:37
You're going to learn a lot about politeness, why it's important, how to be polite, how
17
97100
6269
VocĂȘ aprenderĂĄ muito sobre educação, por que Ă© importante, como ser educado, como
01:43
to be sure that you avoid being rude even if you don't mean to be rude, like you do
18
103369
9170
ter certeza de evitar ser rude, mesmo que nĂŁo seja rude, como se
01:52
it not on purpose.
19
112539
1500
nĂŁo o fizesse de propĂłsito.
01:54
Alright, and I'll see you after the video, as well.
20
114039
3860
Tudo bem, e vejo vocĂȘ depois do vĂ­deo tambĂ©m.
01:57
Okay, so hello Leandra, and how are you?
21
117899
2951
Ok, entĂŁo olĂĄ Leandra, e vocĂȘ?
02:00
- Hi, Christina, I'm good, how are you doing?
22
120850
3409
- Oi Cristina, estou bem, como vai?
02:04
- I'm good, I'm good.
23
124259
1520
- Estou bem, estou bem.
02:05
So, first of all, I just wanna say thank you for taking some time to talk with us today.
24
125779
7211
EntĂŁo, em primeiro lugar, gostaria de agradecer por dedicar um tempo para conversar conosco hoje.
02:12
Especially because the whole issue of politeness and sort of being sensitive to that is, in
25
132990
9499
Especialmente porque toda a questĂŁo da polidez e de ser sensĂ­vel a isso Ă©, na
02:22
my opinion, one of the neglected aspects of English language teaching a lot of times.
26
142489
5661
minha opiniĂŁo, um dos aspectos negligenciados do ensino da lĂ­ngua inglesa muitas vezes.
02:28
- Yes.
27
148150
1000
- Sim.
02:29
- Yeah, yeah, I agree.
28
149150
2369
- Sim, sim, concordo.
02:31
And your book, The Culture Sensitive Phrasebook, I've read it, it's absolutely awesome.
29
151519
6711
E seu livro, The Culture Sensitive Phrasebook, eu li, Ă© absolutamente incrĂ­vel.
02:38
So maybe just to start out, can you maybe tell us some stories or maybe some experiences,
30
158230
6940
EntĂŁo, talvez apenas para começar, vocĂȘ pode nos contar algumas histĂłrias ou talvez algumas experiĂȘncias,
02:45
I mean what led you to write this book, basically?
31
165170
2420
quero dizer, o que o levou a escrever este livro, basicamente?
02:47
- Yeah, well, first of all, thanks for having me.
32
167590
3500
- Sim, bem, em primeiro lugar, obrigado por me receber.
02:51
And, as you mentioned, The Culture Sensitive Phrasebook is about being more polite in English.
33
171090
6289
E, como vocĂȘ mencionou, The Culture Sensitive Phrasebook Ă© sobre ser mais educado em inglĂȘs.
02:57
And the reason I really lean towards this area is because I've had experiences before
34
177379
6870
E a razĂŁo pela qual eu realmente me inclino para essa ĂĄrea Ă© porque jĂĄ tive experiĂȘncias anteriores
03:04
where, as you noticed, that non native speakers weren't as polite as they ought to be.
35
184249
5401
em que, como vocĂȘ notou, falantes nĂŁo nativos nĂŁo eram tĂŁo educados quanto deveriam ser.
03:09
And it wasn't only towards me, I observed it with other native speakers, and the result
36
189650
6569
E nĂŁo foi sĂł comigo, eu observei com outros falantes nativos, e o resultado
03:16
that that led to, how they were regarded, how they were viewed, that it was not positive,
37
196219
5581
disso, como eles eram vistos, como eles eram vistos, nĂŁo foi positivo,
03:21
so I wanted to make persons aware of the mistakes because I think that a lot of times it's unintentional
38
201800
8659
entĂŁo eu queria conscientizar as pessoas sobre o erros porque eu acho que muitas vezes nĂŁo Ă© intencional
03:30
and the persons aren't aware of the mistakes that they're making, so that led me to my
39
210459
5871
e as pessoas nĂŁo estĂŁo cientes dos erros que estĂŁo cometendo, entĂŁo isso me levou Ă s minhas
03:36
experiences and wanting others to be aware of the mistakes, that led me to want to create
40
216330
5150
experiĂȘncias e querer que os outros saibam dos erros, isso me levou a querer criar
03:41
the book.
41
221480
1000
o livro.
03:42
- Right, okay.
42
222480
1000
- Certo, ok.
03:43
Yeah, cause I think it's the same, you know I've had the same experience, especially as
43
223480
6099
Sim, porque eu acho que Ă© o mesmo, vocĂȘ sabe que eu tive a mesma experiĂȘncia, principalmente como
03:49
a teacher, you know when you say something and let's say that the polite way, if someone
44
229579
7300
professor, vocĂȘ sabe quando vocĂȘ diz algo e digamos que da maneira educada, se alguĂ©m
03:56
says something to you and you don't understand, the polite thing is to say something like,
45
236879
4851
diz algo para vocĂȘ e vocĂȘ nĂŁo entende , o mais educado Ă© dizer algo como,
04:01
sorry, or, I didn't quite catch that, or, wait can you say that again?
46
241730
5769
desculpe, ou, nĂŁo entendi bem, ou, espere, vocĂȘ pode dizer isso de novo?
04:07
And a lot of times people would just say like, I don't understand.
47
247499
4000
E muitas vezes as pessoas diziam tipo, eu nĂŁo entendo.
04:11
And especially, like between the sentence, which is very direct, and the intonation,
48
251499
6661
E principalmente, como entre a frase, que é bem direta, e a entonação,
04:18
which a lot of times people don't really pay much attention to, it comes off as almost
49
258160
5470
que muitas vezes as pessoas não prestam muita atenção, sai quase
04:23
aggressive.
50
263630
1000
agressiva.
04:24
- Yes.
51
264630
1000
- Sim.
04:25
- And I don't think they want to sound that way, I think it's just they're using what
52
265630
4110
- E eu nĂŁo acho que eles querem soar assim, acho que eles estĂŁo apenas usando o que
04:29
they have to express the idea as directly as they can, and it comes out sounding like,
53
269740
8570
tĂȘm para expressar a ideia o mais diretamente possĂ­vel, e isso soa como,
04:38
they're kind of rude.
54
278310
3229
eles sĂŁo meio rudes.
04:41
-Yeah, definitely.
55
281539
1621
-Sim, definitivamente.
04:43
Also to add to that, I was having a Skype conversation with a French speaker the other
56
283160
4340
AlĂ©m disso, eu estava conversando no Skype com uma falante de francĂȘs outro
04:47
day and she didn't understand what I said, and her response was like, what?
57
287500
5320
dia e ela nĂŁo entendeu o que eu disse, e sua resposta foi como, o quĂȘ?
04:52
- Yeah, yeah, I get that, yeah, what?
58
292820
1769
- Sim, sim, entendi, sim, o que? -
04:54
- And she said it so aggressively, I was a bit, like even though I teach polite English
59
294589
6080
E ela disse isso de forma tĂŁo agressiva, eu fiquei um pouco, tipo, embora eu ensine inglĂȘs educado,
05:00
I was a bit taken aback, because she said in such an aggressive manner, and I know she
60
300669
6521
fiquei um pouco surpreso, porque ela disse de uma maneira tĂŁo agressiva, e eu sei que ela
05:07
didn't mean it in an aggressive manner, but she just didn't understand, and so then I
61
307190
4740
nĂŁo quis dizer isso de uma maneira agressiva, mas ela simplesmente nĂŁo entendeu, entĂŁo eu
05:11
had to explain to her, you need to say, well, sorry, I didn't catch that.
62
311930
4750
tive que explicar para ela, vocĂȘ precisa dizer, bem, desculpe, eu nĂŁo entendi.
05:16
Yeah, because.
63
316680
1380
Sim, porque.
05:18
- Yeah, the what is.
64
318060
2170
- Sim, o que Ă©.
05:20
- Just simple things like that can really create problems when you're communicating
65
320230
4189
- Apenas coisas simples como essa podem realmente criar problemas quando vocĂȘ estĂĄ se comunicando
05:24
with a native speaker.
66
324419
2251
com um falante nativo.
05:26
- Yeah, exactly, because it can be perceived in like an aggressive way.
67
326670
5010
- Sim, exatamente, porque pode ser percebido de forma agressiva.
05:31
And I think, you know, like I think, you know, in the U.S. and maybe in the English speaking
68
331680
5669
E eu acho, vocĂȘ sabe, como eu acho, vocĂȘ sabe, nos EUA e talvez no mundo de lĂ­ngua inglesa
05:37
world, in general, for example, with French people we have this stereotype that French
69
337349
5301
, em geral, por exemplo, com os franceses, temos esse estereĂłtipo de que os franceses
05:42
people are rude, and I think it comes, and maybe a part of that comes from this notion
70
342650
7750
são rudes, e acho que vem, e talvez parte disso venha dessa noção
05:50
of like, probably when American tourists are interacting with people on their visit to
71
350400
6580
de, provavelmente quando os turistas americanos estĂŁo interagindo com as pessoas em sua visita Ă 
05:56
France, yeah, I'm sure the Americans, their French level is probably not so great, so
72
356980
5230
França, sim, tenho certeza que os americanos, seu nĂ­vel de francĂȘs provavelmente nĂŁo Ă© tĂŁo bom, entĂŁo
06:02
they're speaking English to French people, and the French people are maybe saying like,
73
362210
3900
eles estĂŁo falando InglĂȘs para francĂȘs, e os franceses talvez estejam dizendo tipo, o
06:06
what, what?
74
366110
1000
quĂȘ, o quĂȘ?
06:07
And they're like, ugh, these people are so rude.
75
367110
3510
E eles sĂŁo como, ugh, essas pessoas sĂŁo tĂŁo rudes.
06:10
And I think that's perhaps part of the stereotype.
76
370620
3479
E acho que talvez seja parte do estereĂłtipo.
06:14
So, yeah, so in your opinion why it is so important to be polite in English, I mean,
77
374099
8061
EntĂŁo, sim, entĂŁo, na sua opiniĂŁo, por que Ă© tĂŁo importante ser educado em inglĂȘs, quero dizer,
06:22
why is it not sufficient just to express your idea?
78
382160
4050
por que nĂŁo Ă© suficiente apenas expressar sua ideia?
06:26
- Right, well, I think you had touched on this before, but this is an area that's so
79
386210
6400
- Certo, bem, acho que vocĂȘ jĂĄ havia tocado nisso antes, mas essa Ă© uma ĂĄrea que Ă© tĂŁo
06:32
often overlooked, like especially in language classes the focus is on fluency in terms of
80
392610
5649
negligenciada, especialmente nas aulas de idiomas, o foco Ă© a fluĂȘncia em termos de
06:38
linguistic fluency, and I find that not much attention is paid towards polite English.
81
398259
5311
fluĂȘncia linguĂ­stica, e acho que nĂŁo Ă© dada muita atenção a isso InglĂȘs educado.
06:43
And, yes, you learn please and thank you, but polite English goes way beyond just those
82
403570
5999
E, sim, vocĂȘ aprende por favor e obrigado, mas o inglĂȘs educado vai muito alĂ©m dessas
06:49
two basic words.
83
409569
2201
duas palavras bĂĄsicas.
06:51
And if you want to have better relationships with your, let's say you're working with English
84
411770
6060
E se vocĂȘ quiser ter um relacionamento melhor com o seu, digamos que vocĂȘ esteja trabalhando com
06:57
speaking colleagues or you have friends, if you're living in a native speaking country
85
417830
3929
colegas que falam inglĂȘs ou tenha amigos, se vocĂȘ mora em um paĂ­s de lĂ­ngua nativa,
07:01
you have neighbors, you have to interact with them on a daily basis, you need to have good
86
421759
5031
vocĂȘ tem vizinhos, vocĂȘ tem que interagir com eles diariamente , vocĂȘ precisa ter um bom
07:06
relationships, have a good rapport with people, and also it shows good manners because you
87
426790
6939
relacionamento, ter um bom relacionamento com as pessoas, e tambĂ©m mostrar boas maneiras porque vocĂȘ
07:13
don't want to be seen as that rude expat, you know, she's so rude, he's so rude, and
88
433729
6160
nĂŁo quer ser visto como aquele expatriado rude, sabe, ela Ă© tĂŁo rude, ele Ă© tĂŁo rude, e
07:19
then you will find that if you are rude, even if it's unintentional, persons start to view
89
439889
7400
aĂ­ vocĂȘ vai descubra que se vocĂȘ for rude, mesmo que nĂŁo seja intencional, as pessoas começam a vĂȘ-lo de
07:27
you differently, they treat you differently, and you might start to notice their attitudes,
90
447289
5461
maneira diferente, elas o tratam de maneira diferente e vocĂȘ pode começar a notar suas atitudes,
07:32
maybe their attitude is changing and you don't even know what you've done wrong or why.
91
452750
4759
talvez a atitude delas esteja mudando e vocĂȘ nem saiba o que fez errado ou por quĂȘ.
07:37
So it's so important.
92
457509
1861
EntĂŁo Ă© tĂŁo importante.
07:39
I was thinking, too, that persons think in terms of fluency as expressing yourself.
93
459370
7810
Eu estava pensando, tambĂ©m, que as pessoas pensam em termos de fluĂȘncia como se expressar. JĂĄ
07:47
I've even noticed persons who, like they have an advanced level of English, I mean like
94
467180
5479
notei atĂ© pessoas que, como se tivessem um nĂ­vel avançado de inglĂȘs, quer dizer,
07:52
near native speaker or almost like a native speaker, and sometimes they're so rude in
95
472659
4980
quase um falante nativo ou quase um falante nativo, e Ă s vezes sĂŁo tĂŁo rudes na
07:57
the way they communicate with others, even though they already have an advanced level.
96
477639
4541
forma como se comunicam com os outros, mesmo jå tendo um nível avançado.
08:02
So it just goes to show, like you have to understand the culture behind the language
97
482180
3780
Isso sĂł serve para mostrar que vocĂȘ tem que entender a cultura por trĂĄs do idioma
08:05
being more sensitive, being more thoughtful, things like that, because if you are just
98
485960
8160
sendo mais sensĂ­vel, sendo mais atencioso, coisas assim, porque se vocĂȘ Ă© apenas
08:14
able to express yourself that's not enough, like you need to actually understand the way
99
494120
4630
capaz de se expressar, isso nĂŁo Ă© suficiente, como se vocĂȘ realmente precisasse entender o caminho
08:18
behind certain things.
100
498750
1000
atrĂĄs de certas coisas.
08:19
- Right, yeah, it's because there's a lot of cultural let's say expectations, I think,
101
499750
6090
- Certo, sim, Ă© porque hĂĄ muitas, digamos, expectativas culturais, eu acho,
08:25
that are connected to this idea of politeness, like what is considered polite or rude in
102
505840
5590
que estĂŁo ligadas a essa ideia de polidez, como o que Ă© considerado educado ou rude em
08:31
one culture is maybe completely different in another culture, and so you just have to
103
511430
7020
uma cultura pode ser completamente diferente em outra cultura, entĂŁo vocĂȘ apenas
08:38
also be aware of that.
104
518450
1370
também tem que estar ciente disso.
08:39
And so, it even goes beyond language, it's even maybe country specific, as well, and
105
519820
5600
E assim, vai além do idioma, talvez até seja específico do país também, e
08:45
that's something to learn when you're learning the language, especially, yeah.
106
525420
5940
isso Ă© algo para aprender quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo o idioma, especialmente, sim.
08:51
And you talked about people, like if you're not careful about being polite, how people's
107
531360
6140
E vocĂȘ falou sobre as pessoas, como se vocĂȘ nĂŁo tiver cuidado em ser educado, como as atitudes das pessoas
08:57
attitudes can change towards you, like how will the other people see you if you're not
108
537500
10380
podem mudar em relação a vocĂȘ, como as outras pessoas vĂŁo te ver se vocĂȘ nĂŁo estiver
09:07
doing these polite things or using this polite language, like what happens?
109
547880
5700
fazendo essas coisas educadas ou usando essa linguagem educada, como o que acontece?
09:13
- Right, so you like start to notice maybe the person is a bit standoffish, a bit cold,
110
553580
7710
- Certo, entĂŁo vocĂȘ começa a perceber que talvez a pessoa seja um pouco distante, um pouco fria,
09:21
or they don't wanna spend much time around you, or even maybe dismissive of certain things
111
561290
5450
ou nĂŁo queira passar muito tempo perto de vocĂȘ, ou atĂ© mesmo desconsidere certas coisas
09:26
that you may say just because of that perception of rudeness and like, okay, well I don't have
112
566740
6460
que vocĂȘ pode dizer apenas por causa dessa percepção de grosseria e tipo, ok, bem, eu nĂŁo tenho
09:33
time to put up with this kind of thing, and you might notice this, yeah, this standoffish
113
573200
4991
tempo para aguentar esse tipo de coisa, e vocĂȘ pode perceber isso, sim, esse
09:38
kind of attitude and you're not sure why, and also I was thinking it could affect you
114
578191
6499
tipo de atitude distante e vocĂȘ nĂŁo tem certeza do porquĂȘ, e tambĂ©m eu estava pensando que poderia te afeta
09:44
financially because I know persons who, because of how they express themselves, they lost
115
584690
7270
financeiramente porque conheço pessoas que pela forma como se expressam perderam
09:51
business, persons, they don't want to become clients because of their attitude and how
116
591960
6020
negĂłcios, pessoas, nĂŁo querem ser clientes pela atitude e pela forma como
09:57
they responded, and, I mean, it might have been unintentional, but it could really affect
117
597980
5520
responderam, e quer dizer, pode ter sido sem querer, mas pode realmente afetar
10:03
your career, as well.
118
603500
1000
sua carreira também.
10:04
- Okay, yeah, yeah.
119
604500
1000
- Ok, sim, sim.
10:05
So, yeah, that's a really good point about, yeah, if you're talking to a potential client
120
605500
5760
EntĂŁo, sim, esse Ă© um ponto muito bom sobre, sim, se vocĂȘ estĂĄ falando com um cliente em potencial
10:11
and you're not using these polite expressions or this polite way of speaking and communicating,
121
611260
7990
e não estå usando essas expressÔes educadas ou essa maneira educada de falar e se comunicar,
10:19
they might say, I don't wanna work with this guy, he's a jerk.
122
619250
3460
eles podem dizer: eu nĂŁo quero trabalhar com esse cara, ele Ă© um idiota.
10:22
Well maybe just a quick little vocabulary thing, you said people are standoffish, like
123
622710
7311
Bem, talvez apenas uma coisinha rĂĄpida de vocabulĂĄrio , vocĂȘ disse que as pessoas sĂŁo distantes, como
10:30
some of the people watching the video, they might not know that expression, how would
124
630021
5999
algumas das pessoas que assistem ao vĂ­deo, elas podem nĂŁo conhecer essa expressĂŁo, como
10:36
you explain, like what is, how do you recognize when someone is standoffish?
125
636020
5860
vocĂȘ explicaria, como o que Ă©, como vocĂȘ reconhece quando alguĂ©m Ă© distante?
10:41
- I would say it's another word for how they're being cold towards you, so they're not being
126
641880
4620
- Eu diria que Ă© outra palavra para como eles estĂŁo sendo frios com vocĂȘ, entĂŁo eles nĂŁo estĂŁo
10:46
close towards you, close to you, they might be not coming around you as much anymore,
127
646500
7010
perto de vocĂȘ, perto de vocĂȘ, eles podem nĂŁo estar mais perto de vocĂȘ,
10:53
spending more time, there's more distance between you two, I guess you can say.
128
653510
3990
gastando mais tempo, hĂĄ mais distĂąncia entre vocĂȘs dois, eu acho que vocĂȘ pode dizer.
10:57
- Okay, yeah, exactly.
129
657500
1000
- Ok, sim, exatamente.
10:58
Yeah, like they're really avoiding.
130
658500
2530
Sim, como se estivessem realmente evitando.
11:01
It could be avoiding you, but you can definitely tell that they're not enjoying being in your
131
661030
4570
Pode estar evitando vocĂȘ, mas vocĂȘ pode definitivamente dizer que eles nĂŁo estĂŁo gostando de estar em sua
11:05
company.
132
665600
1000
companhia.
11:06
- Yeah, your company, yeah.
133
666600
1130
- Sim, sua empresa, sim.
11:07
- Okay, yeah, sure.
134
667730
1280
- Ok, sim, claro.
11:09
Now what about some tips for people who maybe they're afraid of being unintentionally rude,
135
669010
11060
Agora, que tal algumas dicas para pessoas que talvez tenham medo de serem involuntariamente rudes,
11:20
like they don't feel like they're being rude, and maybe they're a little worried about that,
136
680070
5380
como se nĂŁo sentissem que estĂŁo sendo rudes, e talvez estivessem um pouco preocupadas com isso,
11:25
like what tips would you give someone who wants to be sure that they're not unintentionally
137
685450
7320
como quais dicas vocĂȘ daria a alguĂ©m que quer ter certeza de que eles nĂŁo estĂŁo
11:32
being rude?
138
692770
1000
sendo rudes sem querer?
11:33
- Right, okay.
139
693770
1040
- Certo, ok.
11:34
So a good one I can think of is in terms of making requests.
140
694810
3970
Então, um bom que posso pensar é em termos de fazer solicitaçÔes.
11:38
So, like you're asking for help with something, I mean it's something you have to do almost
141
698780
5610
EntĂŁo, como se vocĂȘ estivesse pedindo ajuda para alguma coisa, quero dizer, Ă© algo que vocĂȘ tem que fazer quase
11:44
on a daily basis.
142
704390
1000
diariamente.
11:45
- All the time, yeah.
143
705390
1260
- O tempo todo, sim.
11:46
- Yeah.
144
706650
1000
- Sim.
11:47
So, some persons have a tendency of just giving like a direct command and maybe just adding
145
707650
7050
EntĂŁo, algumas pessoas tĂȘm a tendĂȘncia de apenas dar um comando direto e talvez apenas adicionar
11:54
please at the end of it.
146
714700
1480
por favor no final dele.
11:56
- Right, yeah, thinking that's polite.
147
716180
1000
- Certo, sim, pensar isso Ă© educado.
11:57
If I say please, it's okay.
148
717180
2270
Se eu disser por favor, tudo bem.
11:59
- Yeah, but it might not be seen as that polite.
149
719450
4030
- Sim, mas pode nĂŁo ser visto como educado.
12:03
So, in terms of using a verb like could.
150
723480
4950
EntĂŁo, em termos de uso de um verbo como could.
12:08
So, instead of, give me the plate please, you know, could you please give me the plate,
151
728430
6770
EntĂŁo, em vez de, me dĂȘ o prato, por favor , vocĂȘ pode me dar o prato,
12:15
could you please hand me the plate.
152
735200
2250
por favor, me dĂȘ o prato.
12:17
Something like that, using that could, it softens your request for help, because you
153
737450
5990
Algo assim, usar aquele poderia, ameniza o seu pedido de ajuda, porque vocĂȘ
12:23
don't want to do it in such a way that's like you're bossing the person around, you're being
154
743440
4090
nĂŁo quer fazer de uma forma que Ă© como se vocĂȘ estivesse mandando na pessoa, vocĂȘ estĂĄ sendo
12:27
domineering, and you want the person to feel more inclined to actually help you.
155
747530
6100
dominador, e vocĂȘ quer que a pessoa sinta-se mais inclinado a realmente ajudĂĄ-lo.
12:33
- Right, yeah, exactly.
156
753630
1380
- Certo, sim, exatamente.
12:35
- Yeah, so that's one.
157
755010
1840
- Sim, entĂŁo esse Ă© um.
12:36
Another one that I think is often overlooked is body language, as well, because when you're
158
756850
6540
Outro que eu acho que muitas vezes Ă© esquecido Ă© a linguagem corporal tambĂ©m, porque quando vocĂȘ estĂĄ
12:43
communicating your body language says a lot, and if your body language is not in sync with
159
763390
5180
se comunicando, sua linguagem corporal diz muito, e se sua linguagem corporal nĂŁo estiver em sincronia com
12:48
what you're saying, in terms of maintaining eye contact, nodding, not folding or crossing
160
768570
6510
o que vocĂȘ estĂĄ dizendo, em termos de manter contato visual , acenar com a cabeça, nĂŁo dobrar ou cruzar
12:55
your arms, things like that, smiling during a conversation, that helps a lot in terms
161
775080
5150
os braços, coisas assim, sorrir durante uma conversa, isso ajuda muito em termos
13:00
of politeness.
162
780230
1930
de educação.
13:02
Another thing would be being more sensitive.
163
782160
3320
Outra coisa seria ser mais sensĂ­vel.
13:05
So, when I was doing some research on polite English and stuff, I found out that the Dutch,
164
785480
6240
EntĂŁo, quando eu estava fazendo uma pesquisa sobre inglĂȘs polido e outras coisas, descobri que os holandeses
13:11
and Germans, as well, that they're very direct and they don't mince words, they just say
165
791720
5610
e os alemães também são muito diretos e não medem palavras, eles apenas falam
13:17
it directly, so if you ask them for something they'll say no without like any explanation,
166
797330
4730
diretamente, entĂŁo se vocĂȘ pergunte a eles algo que eles dirĂŁo nĂŁo sem qualquer explicação, com
13:22
based on my research.
167
802060
1740
base em minha pesquisa.
13:23
But, you know, you need to be a bit more sensitive, especially when you're giving feedback and
168
803800
5800
Mas, sabe, vocĂȘ precisa ser um pouco mais sensĂ­vel, especialmente quando estĂĄ dando feedback e
13:29
giving your opinion on something, or telling someone what you think, you know, could kind
169
809600
6600
dando sua opiniĂŁo sobre algo, ou dizendo a alguĂ©m o que vocĂȘ pensa, sabe, pode meio que rodear
13:36
of beat around the bush a bit.
170
816200
2790
um pouco.
13:38
So you have a bit more time, and so you aren't considered rude.
171
818990
6020
EntĂŁo vocĂȘ tem um pouco mais de tempo e nĂŁo Ă© considerado rude.
13:45
Also, like when you're giving your feedback, there are sometimes words you can add to make
172
825010
6190
AlĂ©m disso, como quando vocĂȘ estĂĄ dando seu feedback, Ă s vezes hĂĄ palavras que vocĂȘ pode adicionar para tornĂĄ-
13:51
it a bit nicer.
173
831200
1020
lo um pouco mais agradĂĄvel.
13:52
- Yeah, yeah, yeah, like what are some examples?
174
832220
3530
- Sim, sim, sim, quais sĂŁo alguns exemplos?
13:55
- So, for example, you know, like even a simple, okay, you say, I'm not fond of, I don't know,
175
835750
7020
- EntĂŁo, por exemplo, sabe, tipo atĂ© um simples, tĂĄ, vocĂȘ fala, eu nĂŁo gosto, sei lĂĄ,
14:02
this drawing.
176
842770
1000
desse desenho.
14:03
Or you could say, I'm not too fond, I don't know, just those little, or, there are some
177
843770
6970
Ou vocĂȘ poderia dizer, nĂŁo gosto muito, nĂŁo sei, apenas aqueles pequenos, ou, hĂĄ alguns
14:10
issues with this, or, there are a few issues, instead of just saying, there are issues,
178
850740
5600
problemas com isso, ou, hĂĄ alguns problemas, em vez de apenas dizer, hĂĄ problemas,
14:16
you know, you add in a few to soften.
179
856340
2950
vocĂȘ sabe , vocĂȘ adiciona alguns para amolecer.
14:19
- Yeah, like to minimize it a little bit.
180
859290
3280
- Sim, gostaria de minimizĂĄ-lo um pouco.
14:22
- Yeah, yeah.
181
862570
1000
- Yeah, yeah.
14:23
Yeah, of course there are times when you need to give strong counsel, but in general when
182
863570
4160
Sim, Ă© claro que hĂĄ momentos em que vocĂȘ precisa dar conselhos fortes, mas, em geral, quando
14:27
you're having a conversation every day with your colleagues, you don't want to be burning
183
867730
4390
vocĂȘ estĂĄ conversando todos os dias com seus colegas, nĂŁo quer queimar
14:32
bridges like that unnecessarily.
184
872120
2180
pontes desnecessariamente.
14:34
So being more sensitive, thinking of how your comments affect persons, whether positively
185
874300
6210
Portanto, sendo mais sensĂ­vel, pensando em como seus comentĂĄrios afetam as pessoas, seja positiva
14:40
or negatively, you're giving someone feedback on maybe their clothing, or hair style or
186
880510
6230
ou negativamente, vocĂȘ estĂĄ dando feedback a alguĂ©m sobre talvez suas roupas, estilo de cabelo ou
14:46
something, thinking about, you know, taking the person's feelings into consideration and
187
886740
4860
algo assim, pensando em, vocĂȘ sabe, levar em consideração os sentimentos da pessoa e
14:51
trying to think of how would it affect you if it was said, if it was the other way around.
188
891600
6120
tentar pense em como isso afetaria vocĂȘ se fosse dito, se fosse o contrĂĄrio.
14:57
- Like if they said, if someone said that to you how would it make you feel?
189
897720
4260
- Como se eles dissessem, se alguĂ©m dissesse isso para vocĂȘ, como isso faria vocĂȘ se sentir?
15:01
- Exactly.
190
901980
1000
- Exatamente.
15:02
- Yeah, okay, so there's a lot of empathy, as well, like putting yourself in the place
191
902980
4710
- Sim, ok, então hå muita empatia também, como se colocar no lugar
15:07
of the other person, too.
192
907690
2650
da outra pessoa também.
15:10
You know, think before you speak basically, which is sort of good common sense advice,
193
910340
5750
VocĂȘ sabe, pense antes de falar basicamente, o que Ă© uma espĂ©cie de conselho de bom senso,
15:16
in any case.
194
916090
1410
em qualquer caso.
15:17
Right, okay, so that's really good to just think about, especially I think when working
195
917500
6480
Certo, ok, entĂŁo Ă© muito bom pensar sobre isso, especialmente eu acho que quando trabalhamos
15:23
with like English speaking cultures we are very big on politeness and indirectness, and,
196
923980
9260
com culturas de lĂ­ngua inglesa, somos muito bons em polidez e indiretas e,
15:33
yeah, exactly.
197
933240
2130
sim, exatamente.
15:35
And there are some cultures where they prefer, it's actually considered better to be direct
198
935370
5850
E hĂĄ algumas culturas onde eles preferem, na verdade Ă© considerado melhor ser direto
15:41
and frank and, you know, an expression we have in English, brutally honest.
199
941220
4730
e franco e, vocĂȘ sabe, uma expressĂŁo que temos em inglĂȘs, brutalmente honesto.
15:45
- Exactly, yeah, I've heard it's actually like that, you have to be, if you're beating
200
945950
4780
- Exatamente, sim, eu ouvi dizer que na verdade Ă© assim, vocĂȘ tem que ser, se vocĂȘ estĂĄ fazendo rodeios que
15:50
around the bush you're being, like that's considered rude.
201
950730
2720
vocĂȘ estĂĄ sendo, assim Ă© considerado rude.
15:53
- Yeah, yeah, cause you're not being honest, exactly.
202
953450
2600
- Sim, sim, porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ sendo honesto, exatamente.
15:56
So, yeah, there is a lot of cultural differences sort of wrapped up in this notion of politeness,
203
956050
6370
Então, sim, hå muitas diferenças culturais envolvidas nessa noção de polidez,
16:02
but if you're dealing with English speaking cultures we do tend to kind of lean towards
204
962420
8040
mas se vocĂȘ estĂĄ lidando com culturas de lĂ­ngua inglesa, tendemos a nos inclinar para
16:10
the politeness side of it, right, good.
205
970460
3580
o lado da polidez, certo, bom.
16:14
Okay, great, great, great.
206
974040
1890
Ok, Ăłtimo, Ăłtimo, Ăłtimo.
16:15
Leandra, I just wanna say thank you so much for this conversation because it was very
207
975930
7240
Leandra, eu sĂł quero agradecer muito por esta conversa porque foi muito
16:23
interesting, and I think it's going to be useful for a lot of people in the Speak English
208
983170
5400
interessante, e acho que vai ser Ăștil para muitas pessoas da comunidade Speak English
16:28
community because a lot of them work with Americans, different nationalities, and politeness
209
988570
7610
porque muitos deles trabalham com americanos, nacionalidades diferentes e polidez
16:36
is definitely a hot topic.
210
996180
2730
Ă© definitivamente um tema quente.
16:38
So thank you so very much for all of your time and your advice.
211
998910
3530
EntĂŁo, muito obrigado por todo o seu tempo e seus conselhos.
16:42
- Yeah, so thank you for having me.
212
1002440
1850
- Sim, entĂŁo obrigado por me receber.
16:44
- Okay, thanks.
213
1004290
1000
- Ok, obrigado.
16:45
Okay, so I hope that you really enjoyed that interview.
214
1005290
5160
Ok, entĂŁo eu espero que vocĂȘ realmente tenha gostado dessa entrevista.
16:50
I had a lot of fun talking to Leandra.
215
1010450
3540
Me diverti muito conversando com a Leandra.
16:53
If you don't know, Leandra and I, we actually met on Facebook in a group for English teachers
216
1013990
7190
Se vocĂȘ nĂŁo sabe, eu e a Leandra nos conhecemos no Facebook em um grupo de professores de inglĂȘs
17:01
who make videos on YouTube.
217
1021180
2950
que fazem vĂ­deos no YouTube.
17:04
So I definitely want to encourage you to check out her site, and I'll put the link to that
218
1024130
6049
Definitivamente, quero encorajĂĄ-lo a conferir o site dela, e colocarei o link
17:10
in the notes below this video, but also to go over and to actually check out her book,
219
1030179
7921
nas notas abaixo deste vídeo, mas também para conferir o livro dela,
17:18
The Culture Sensitive Phrasebook, because there is a phrasebook, and there is also a
220
1038100
5880
The Culture Sensitive Phrasebook, porque hå um livro de frases, e também hå um
17:23
workbook, and it is, I had a look at it, and personally, I think that this is just a really
221
1043980
8309
livro de exercĂ­cios, e Ă©, eu dei uma olhada nele e, pessoalmente, acho que este Ă© apenas um
17:32
useful resource for helping you to avoid those situations where the way that you speak could
222
1052289
8571
recurso realmente Ăștil para ajudĂĄ-lo a evitar aquelas situaçÔes em que a maneira como vocĂȘ fala pode
17:40
be perceived as rude, and the book will help you to improve those situations, to use the
223
1060860
6949
ser percebida como grosseiro, e o livro vai te ajudar a melhorar essas situaçÔes, a usar a
17:47
language and the attitudes that help you to speak English in a more polite way, to improve
224
1067809
8891
linguagem e as atitudes que te ajudam a falar inglĂȘs de forma mais educada, a melhorar
17:56
the relationships, to maybe get more clients or better clients, and just to enjoy the conversations
225
1076700
9140
os relacionamentos, quem sabe conseguir mais clientes ou clientes melhores, e sĂł para aproveite mais as conversas
18:05
that you have more because people are friendlier, people are more open with you, people enjoy
226
1085840
6270
que vocĂȘ tem porque as pessoas sĂŁo mais amigĂĄveis, as pessoas sĂŁo mais abertas com vocĂȘ, as pessoas gostam de
18:12
talking with you in English because you are polite and friendly in English.
227
1092110
6470
conversar com vocĂȘ em inglĂȘs porque vocĂȘ Ă© educado e amigĂĄvel em inglĂȘs.
18:18
So definitely go over, I'll put the notes, put the link, sorry, in the notes below this
228
1098580
7059
EntĂŁo definitivamente repasse, vou colocar as notas, colocar o link, desculpe, nas notas abaixo deste
18:25
video so you can check out Leandra's site, you can get a copy of The Culture Sensitive
229
1105639
6591
vĂ­deo para que vocĂȘ possa conferir o site de Leandra, vocĂȘ pode obter uma cĂłpia do The Culture Sensitive
18:32
Phrasebook and the workbook, and you can just start becoming lovely, and friendly, and polite
230
1112230
7319
Phrasebook e a pasta de trabalho, e vocĂȘ pode simplesmente comece a se tornar adorĂĄvel, amigĂĄvel e educado
18:39
in English.
231
1119549
1000
em inglĂȘs.
18:40
I'm sure you're very polite already, and very friendly, but, you know, there's always things
232
1120549
5750
Tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ Ă© muito educado e muito amigĂĄvel, mas, sabe, sempre hĂĄ coisas
18:46
that can be improved, and politeness really is one of those complex aspects of speaking
233
1126299
9080
que podem ser melhoradas, e a polidez realmente Ă© um daqueles aspectos complexos de falar
18:55
English because it's culturally connected, it's connected to the language, and, like
234
1135379
6650
inglĂȘs porque estĂĄ conectado culturalmente, estĂĄ conectado ao idioma , e, como
19:02
Leandra said, just putting please on the end of your sentence is not always sufficient.
235
1142029
6831
disse Leandra, apenas colocar por favor no final da frase nem sempre Ă© suficiente.
19:08
So, enjoy that and I'm gonna tell you I will you see you next week for a new Speak English
236
1148860
8240
EntĂŁo, aproveite isso e eu vou te dizer que te vejo na prĂłxima semana para um novo episĂłdio Speak English
19:17
With Christina episode.
237
1157100
1250
With Christina.
19:18
Alright, you guys, have a good day, and I'll see you next time.
238
1158350
4709
Tudo bem, pessoal, tenham um bom dia e até a próxima.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7