How to be polite in English, with Leandra King -

24,532 views ・ 2017-04-11

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello and welcome to Speak English With Christina, the place to learn fun, fluent,
0
89
7011
- Bonjour et bienvenue sur Speak English With Christina, l'endroit pour apprendre
00:07
and easy American English.
1
7100
1919
l'anglais américain de maniÚre amusante, fluide et facile.
00:09
Today I'm really excited because I have a special guest on today, I'll be interviewing
2
9019
6931
Aujourd'hui, je suis vraiment excité parce que j'ai un invité spécial aujourd'hui, je vais interviewer
00:15
Leandra King, who is the creator of The Culture Sensitive Phrasebook.
3
15950
6160
Leandra King, qui est la créatrice de The Culture Sensitive Phrasebook.
00:22
Because, you know, in American English especially, but also in British English, and in lots of
4
22110
6980
Parce que, vous savez, en anglais américain en particulier, mais aussi en anglais britannique, et dans de nombreux
00:29
different places in the English speaking world, politeness is really important.
5
29090
7270
endroits différents du monde anglophone, la politesse est vraiment importante.
00:36
Like when you communicate with native English speakers, it's really important to be polite.
6
36360
6680
Comme lorsque vous communiquez avec des anglophones natifs , il est trĂšs important d'ĂȘtre poli.
00:43
And Leandra is the creator of this Culture Sensitive Phrasebook to help non native English
7
43040
9190
Et Leandra est la créatrice de ce guide de conversation sensible à la culture pour aider les expatriés non anglophones
00:52
speaking expats to understand the culture that is behind the English language.
8
52230
7200
Ă  comprendre la culture qui se cache derriĂšre la langue anglaise.
00:59
So, lots of things about politeness, and this is something that will help you to have better
9
59430
8110
Donc, beaucoup de choses sur la politesse, et c'est quelque chose qui vous aidera Ă  avoir de meilleures
01:07
relationships, it could be professional relationships or friendships, if you're trying to meet,
10
67540
9660
relations, cela pourrait ĂȘtre des relations professionnelles ou des amitiĂ©s, si vous essayez de rencontrer,
01:17
let's say, native speakers because you live in the United States or you live in a different
11
77200
5089
disons, des locuteurs natifs parce que vous vivez aux États-Unis ou vous vivez dans un autre
01:22
English speaking country.
12
82289
2341
pays anglophone.
01:24
She's from Barbados, as well, so it's good to have a different accent from my American
13
84630
5849
Elle vient aussi de la Barbade, donc c'est bien d'avoir un accent différent de mon
01:30
accent.
14
90479
1000
accent américain.
01:31
I think you'll really enjoy that.
15
91479
2051
Je pense que vous apprécierez vraiment cela.
01:33
So, I'm gonna let you enjoy this conversation.
16
93530
3570
Alors, je vais vous laisser profiter de cette conversation.
01:37
You're going to learn a lot about politeness, why it's important, how to be polite, how
17
97100
6269
Vous allez en apprendre beaucoup sur la politesse, pourquoi c'est important, comment ĂȘtre poli, comment
01:43
to be sure that you avoid being rude even if you don't mean to be rude, like you do
18
103369
9170
ĂȘtre sĂ»r d'Ă©viter d'ĂȘtre grossier mĂȘme si vous ne voulez pas ĂȘtre grossier, comme si vous
01:52
it not on purpose.
19
112539
1500
ne le faisiez pas exprĂšs.
01:54
Alright, and I'll see you after the video, as well.
20
114039
3860
D'accord, et je vous verrai aprÚs la vidéo également.
01:57
Okay, so hello Leandra, and how are you?
21
117899
2951
OK, alors bonjour Leandra, et comment vas-tu ?
02:00
- Hi, Christina, I'm good, how are you doing?
22
120850
3409
- Salut, Christina, ça va, comment vas-tu ?
02:04
- I'm good, I'm good.
23
124259
1520
- Je vais bien, je vais bien.
02:05
So, first of all, I just wanna say thank you for taking some time to talk with us today.
24
125779
7211
Donc, tout d'abord, je veux juste vous remercier d'avoir pris le temps de nous parler aujourd'hui.
02:12
Especially because the whole issue of politeness and sort of being sensitive to that is, in
25
132990
9499
Surtout parce que toute la question de la politesse et de la sensibilité à cela est, à
02:22
my opinion, one of the neglected aspects of English language teaching a lot of times.
26
142489
5661
mon avis, l'un des aspects souvent négligés de l' enseignement de l'anglais.
02:28
- Yes.
27
148150
1000
- Oui.
02:29
- Yeah, yeah, I agree.
28
149150
2369
- Ouais, ouais, je suis d'accord.
02:31
And your book, The Culture Sensitive Phrasebook, I've read it, it's absolutely awesome.
29
151519
6711
Et votre livre, The Culture Sensitive Phrasebook, je l'ai lu, c'est absolument génial.
02:38
So maybe just to start out, can you maybe tell us some stories or maybe some experiences,
30
158230
6940
Alors peut-ĂȘtre juste pour commencer, pouvez-vous peut-ĂȘtre nous raconter quelques histoires ou peut-ĂȘtre quelques expĂ©riences,
02:45
I mean what led you to write this book, basically?
31
165170
2420
je veux dire ce qui vous a amené à écrire ce livre, en gros ?
02:47
- Yeah, well, first of all, thanks for having me.
32
167590
3500
- Ouais, eh bien, tout d'abord, merci de m'avoir invité.
02:51
And, as you mentioned, The Culture Sensitive Phrasebook is about being more polite in English.
33
171090
6289
Et, comme vous l'avez mentionnĂ©, The Culture Sensitive Phrasebook consiste Ă  ĂȘtre plus poli en anglais.
02:57
And the reason I really lean towards this area is because I've had experiences before
34
177379
6870
Et la raison pour laquelle je me penche vraiment vers ce domaine est que j'ai déjà eu des expériences
03:04
where, as you noticed, that non native speakers weren't as polite as they ought to be.
35
184249
5401
oĂč, comme vous l'avez remarquĂ©, des locuteurs non natifs n'Ă©taient pas aussi polis qu'ils devraient l'ĂȘtre.
03:09
And it wasn't only towards me, I observed it with other native speakers, and the result
36
189650
6569
Et ce n'était pas seulement envers moi, je l'ai observé avec d'autres locuteurs natifs, et le résultat
03:16
that that led to, how they were regarded, how they were viewed, that it was not positive,
37
196219
5581
que ça a donné, comment ils étaient considérés, comment ils étaient vus, que ce n'était pas positif,
03:21
so I wanted to make persons aware of the mistakes because I think that a lot of times it's unintentional
38
201800
8659
alors je voulais faire prendre conscience aux gens du erreurs parce que je pense que souvent c'est involontaire
03:30
and the persons aren't aware of the mistakes that they're making, so that led me to my
39
210459
5871
et que les personnes ne sont pas conscientes des erreurs qu'elles commettent, donc cela m'a conduit Ă  mes
03:36
experiences and wanting others to be aware of the mistakes, that led me to want to create
40
216330
5150
expériences et à vouloir que les autres soient conscients des erreurs, cela m'a amené à vouloir créer
03:41
the book.
41
221480
1000
le livre.
03:42
- Right, okay.
42
222480
1000
- D'accord, d'accord.
03:43
Yeah, cause I think it's the same, you know I've had the same experience, especially as
43
223480
6099
Ouais, parce que je pense que c'est pareil, tu sais j'ai eu la mĂȘme expĂ©rience, surtout en tant que
03:49
a teacher, you know when you say something and let's say that the polite way, if someone
44
229579
7300
professeur, tu sais quand tu dis quelque chose et disons que la maniĂšre polie, si quelqu'un
03:56
says something to you and you don't understand, the polite thing is to say something like,
45
236879
4851
te dit quelque chose et que tu ne comprends pas , la chose la plus polie est de dire quelque chose comme,
04:01
sorry, or, I didn't quite catch that, or, wait can you say that again?
46
241730
5769
désolé, ou, je n'ai pas tout à fait compris, ou, attendez, pouvez-vous répéter cela ?
04:07
And a lot of times people would just say like, I don't understand.
47
247499
4000
Et souvent, les gens disaient simplement, je ne comprends pas.
04:11
And especially, like between the sentence, which is very direct, and the intonation,
48
251499
6661
Et surtout, comme entre la phrase, qui est trĂšs directe, et l'intonation,
04:18
which a lot of times people don't really pay much attention to, it comes off as almost
49
258160
5470
Ă  laquelle souvent les gens ne prĂȘtent pas vraiment attention, ça devient presque
04:23
aggressive.
50
263630
1000
agressif.
04:24
- Yes.
51
264630
1000
- Oui.
04:25
- And I don't think they want to sound that way, I think it's just they're using what
52
265630
4110
- Et je ne pense pas qu'ils veuillent sonner de cette façon, je pense que c'est juste qu'ils utilisent ce qu'ils
04:29
they have to express the idea as directly as they can, and it comes out sounding like,
53
269740
8570
ont pour exprimer l'idée aussi directement qu'ils le peuvent, et cela donne l'impression qu'ils
04:38
they're kind of rude.
54
278310
3229
sont un peu impolis.
04:41
-Yeah, definitely.
55
281539
1621
-Ouais absolument.
04:43
Also to add to that, I was having a Skype conversation with a French speaker the other
56
283160
4340
Aussi pour ajouter Ă  cela, j'avais une conversation Skype avec une francophone l'autre
04:47
day and she didn't understand what I said, and her response was like, what?
57
287500
5320
jour et elle n'a pas compris ce que j'ai dit, et sa réponse a été du genre, quoi ?
04:52
- Yeah, yeah, I get that, yeah, what?
58
292820
1769
- Ouais, ouais, j'ai compris, ouais, quoi ? -
04:54
- And she said it so aggressively, I was a bit, like even though I teach polite English
59
294589
6080
Et elle l'a dit de maniĂšre si agressive, j'Ă©tais un peu comme si j'enseignais l'anglais poli,
05:00
I was a bit taken aback, because she said in such an aggressive manner, and I know she
60
300669
6521
j'Ă©tais un peu surpris, parce qu'elle a dit de maniĂšre si agressive, et je sais qu'elle
05:07
didn't mean it in an aggressive manner, but she just didn't understand, and so then I
61
307190
4740
ne le pensait pas de maniĂšre agressive, mais elle n'a tout simplement pas compris, alors j'ai dĂ»
05:11
had to explain to her, you need to say, well, sorry, I didn't catch that.
62
311930
4750
lui expliquer, vous devez dire, eh bien, désolé, je n'ai pas compris.
05:16
Yeah, because.
63
316680
1380
Ouais, parce que.
05:18
- Yeah, the what is.
64
318060
2170
- Ouais, ce qui est.
05:20
- Just simple things like that can really create problems when you're communicating
65
320230
4189
- De simples choses comme ça peuvent vraiment créer des problÚmes lorsque vous communiquez
05:24
with a native speaker.
66
324419
2251
avec un locuteur natif.
05:26
- Yeah, exactly, because it can be perceived in like an aggressive way.
67
326670
5010
- Ouais, exactement, parce que ça peut ĂȘtre perçu de maniĂšre agressive.
05:31
And I think, you know, like I think, you know, in the U.S. and maybe in the English speaking
68
331680
5669
Et je pense, vous savez, comme je pense, vous savez, aux États-Unis et peut-ĂȘtre dans le
05:37
world, in general, for example, with French people we have this stereotype that French
69
337349
5301
monde anglophone, en général, par exemple, avec les Français, nous avons ce stéréotype selon lequel les Français
05:42
people are rude, and I think it comes, and maybe a part of that comes from this notion
70
342650
7750
sont impolis, et je pense que ça vient, et peut-ĂȘtre qu'une partie de cela vient de cette notion
05:50
of like, probably when American tourists are interacting with people on their visit to
71
350400
6580
de genre, probablement quand les touristes américains interagissent avec les gens lors de leur visite en
05:56
France, yeah, I'm sure the Americans, their French level is probably not so great, so
72
356980
5230
France, ouais, je suis sûr que les Américains, leur niveau de français n'est probablement pas si bon, alors
06:02
they're speaking English to French people, and the French people are maybe saying like,
73
362210
3900
ils parlent Anglais aux Français, et les Français disent peut-ĂȘtre quoi
06:06
what, what?
74
366110
1000
, quoi ?
06:07
And they're like, ugh, these people are so rude.
75
367110
3510
Et ils sont comme, ugh, ces gens sont si impolis.
06:10
And I think that's perhaps part of the stereotype.
76
370620
3479
Et je pense que cela fait peut-ĂȘtre partie du stĂ©rĂ©otype.
06:14
So, yeah, so in your opinion why it is so important to be polite in English, I mean,
77
374099
8061
Donc, oui, donc Ă  votre avis pourquoi il est si important d'ĂȘtre poli en anglais, je veux dire,
06:22
why is it not sufficient just to express your idea?
78
382160
4050
pourquoi n'est-ce pas suffisant juste pour exprimer votre idée ?
06:26
- Right, well, I think you had touched on this before, but this is an area that's so
79
386210
6400
- D'accord, eh bien, je pense que vous en avez déjà parlé, mais c'est un domaine qui est si
06:32
often overlooked, like especially in language classes the focus is on fluency in terms of
80
392610
5649
souvent négligé, comme en particulier dans les cours de langue, l'accent est mis sur la fluidité en termes de
06:38
linguistic fluency, and I find that not much attention is paid towards polite English.
81
398259
5311
fluidité linguistique, et je trouve que peu d' attention est accordée à anglais poli.
06:43
And, yes, you learn please and thank you, but polite English goes way beyond just those
82
403570
5999
Et, oui, vous apprenez s'il vous plaĂźt et merci, mais l'anglais poli va bien au-delĂ  de ces
06:49
two basic words.
83
409569
2201
deux mots de base.
06:51
And if you want to have better relationships with your, let's say you're working with English
84
411770
6060
Et si vous voulez avoir de meilleures relations avec vos, disons que vous travaillez avec
06:57
speaking colleagues or you have friends, if you're living in a native speaking country
85
417830
3929
des collĂšgues anglophones ou que vous avez des amis, si vous vivez dans un pays de langue maternelle,
07:01
you have neighbors, you have to interact with them on a daily basis, you need to have good
86
421759
5031
vous avez des voisins, vous devez interagir avec eux au quotidien. , vous devez avoir de bonnes
07:06
relationships, have a good rapport with people, and also it shows good manners because you
87
426790
6939
relations, avoir de bons rapports avec les gens, et aussi cela montre de bonnes maniĂšres parce que vous
07:13
don't want to be seen as that rude expat, you know, she's so rude, he's so rude, and
88
433729
6160
ne voulez pas ĂȘtre considĂ©rĂ© comme cet expatriĂ© grossier, vous savez, elle est si grossiĂšre, il est si grossier, et
07:19
then you will find that if you are rude, even if it's unintentional, persons start to view
89
439889
7400
puis vous trouvez que si vous ĂȘtes impoli, mĂȘme si ce n'est pas intentionnel, les gens commencent Ă 
07:27
you differently, they treat you differently, and you might start to notice their attitudes,
90
447289
5461
vous voir différemment, ils vous traitent différemment et vous pourriez commencer à remarquer leurs attitudes,
07:32
maybe their attitude is changing and you don't even know what you've done wrong or why.
91
452750
4759
peut-ĂȘtre que leur attitude change et vous ne savez mĂȘme pas ce que vous avez fait tort ou pourquoi.
07:37
So it's so important.
92
457509
1861
C'est tellement important.
07:39
I was thinking, too, that persons think in terms of fluency as expressing yourself.
93
459370
7810
Je pensais aussi que les gens pensent en termes de fluidité comme s'exprimer.
07:47
I've even noticed persons who, like they have an advanced level of English, I mean like
94
467180
5479
J'ai mĂȘme remarquĂ© des personnes qui, comme s'ils avaient un niveau d'anglais avancĂ©, je veux dire comme un
07:52
near native speaker or almost like a native speaker, and sometimes they're so rude in
95
472659
4980
locuteur presque natif ou presque comme un locuteur natif, et parfois ils sont tellement impolis dans leur
07:57
the way they communicate with others, even though they already have an advanced level.
96
477639
4541
façon de communiquer avec les autres, mĂȘme s'ils ont dĂ©jĂ  un niveau avancĂ©.
08:02
So it just goes to show, like you have to understand the culture behind the language
97
482180
3780
Donc, cela montre simplement que vous devez comprendre la culture derriĂšre la langue en
08:05
being more sensitive, being more thoughtful, things like that, because if you are just
98
485960
8160
Ă©tant plus sensible, en Ă©tant plus rĂ©flĂ©chi, des choses comme ça, parce que si vous ĂȘtes juste
08:14
able to express yourself that's not enough, like you need to actually understand the way
99
494120
4630
capable de vous exprimer, ce n'est pas suffisant, comme vous devez réellement comprendre le chemin
08:18
behind certain things.
100
498750
1000
derriĂšre certaines choses.
08:19
- Right, yeah, it's because there's a lot of cultural let's say expectations, I think,
101
499750
6090
- D'accord, oui, c'est parce qu'il y a beaucoup d'attentes culturelles, disons, je pense,
08:25
that are connected to this idea of politeness, like what is considered polite or rude in
102
505840
5590
qui sont liées à cette idée de politesse, comme ce qui est considéré comme poli ou grossier dans
08:31
one culture is maybe completely different in another culture, and so you just have to
103
511430
7020
une culture est peut-ĂȘtre complĂštement diffĂ©rent dans une autre culture, et donc vous venez de il faut
08:38
also be aware of that.
104
518450
1370
aussi en ĂȘtre conscient.
08:39
And so, it even goes beyond language, it's even maybe country specific, as well, and
105
519820
5600
Et donc, ça va mĂȘme au-delĂ  de la langue, c'est mĂȘme peut-ĂȘtre aussi spĂ©cifique Ă  un pays, et c'est
08:45
that's something to learn when you're learning the language, especially, yeah.
106
525420
5940
quelque chose Ă  apprendre quand on apprend la langue, surtout, ouais.
08:51
And you talked about people, like if you're not careful about being polite, how people's
107
531360
6140
Et vous avez parlĂ© des gens, comme si vous ne faites pas attention Ă  ĂȘtre poli, comment les attitudes des gens
08:57
attitudes can change towards you, like how will the other people see you if you're not
108
537500
10380
peuvent changer envers vous, comme comment les autres personnes vous verront si vous ne
09:07
doing these polite things or using this polite language, like what happens?
109
547880
5700
faites pas ces choses polies ou n'utilisez pas ce langage poli, comme quoi arrive?
09:13
- Right, so you like start to notice maybe the person is a bit standoffish, a bit cold,
110
553580
7710
- D'accord, alors vous aimez commencer Ă  remarquer peut-ĂȘtre que la personne est un peu distante, un peu froide,
09:21
or they don't wanna spend much time around you, or even maybe dismissive of certain things
111
561290
5450
ou qu'elle ne veut pas passer beaucoup de temps avec vous, ou mĂȘme peut-ĂȘtre qu'elle mĂ©prise certaines choses
09:26
that you may say just because of that perception of rudeness and like, okay, well I don't have
112
566740
6460
que vous pourriez dire juste à cause de cette perception de grossiÚreté et genre, d'accord, eh bien, je n'ai pas le
09:33
time to put up with this kind of thing, and you might notice this, yeah, this standoffish
113
573200
4991
temps de supporter ce genre de choses, et vous remarquerez peut-ĂȘtre ceci, ouais, ce
09:38
kind of attitude and you're not sure why, and also I was thinking it could affect you
114
578191
6499
genre d'attitude distante et vous ne savez pas pourquoi, et aussi je pensais que ça pourrait vous affecter
09:44
financially because I know persons who, because of how they express themselves, they lost
115
584690
7270
financiÚrement parce que je connais des personnes qui, à cause de la façon dont elles s'expriment, ont perdu
09:51
business, persons, they don't want to become clients because of their attitude and how
116
591960
6020
des affaires, des personnes, elles ne veulent pas devenir des clients à cause de leur attitude et de la façon dont
09:57
they responded, and, I mean, it might have been unintentional, but it could really affect
117
597980
5520
elles ont rĂ©agi, et je veux dire, cela aurait pu ĂȘtre involontaire, mais cela pourrait aussi vraiment affecter
10:03
your career, as well.
118
603500
1000
votre carriĂšre.
10:04
- Okay, yeah, yeah.
119
604500
1000
- D'accord, ouais, ouais.
10:05
So, yeah, that's a really good point about, yeah, if you're talking to a potential client
120
605500
5760
Donc, oui, c'est un trĂšs bon point, oui, si vous parlez Ă  un client potentiel
10:11
and you're not using these polite expressions or this polite way of speaking and communicating,
121
611260
7990
et que vous n'utilisez pas ces expressions polies ou cette façon polie de parler et de communiquer,
10:19
they might say, I don't wanna work with this guy, he's a jerk.
122
619250
3460
ils pourraient dire, je ne veux pas travailler avec ce mec, c'est un abruti.
10:22
Well maybe just a quick little vocabulary thing, you said people are standoffish, like
123
622710
7311
Eh bien peut-ĂȘtre juste un petit truc de vocabulaire rapide , vous avez dit que les gens sont distants, comme
10:30
some of the people watching the video, they might not know that expression, how would
124
630021
5999
certaines personnes qui regardent la vidĂ©o, ils ne connaissent peut-ĂȘtre pas cette expression, comment
10:36
you explain, like what is, how do you recognize when someone is standoffish?
125
636020
5860
expliqueriez-vous, comme ce qui est, comment reconnaissez-vous quand quelqu'un est distant ?
10:41
- I would say it's another word for how they're being cold towards you, so they're not being
126
641880
4620
- Je dirais que c'est un autre mot pour dire Ă  quel point ils sont froids envers vous, donc ils ne sont pas
10:46
close towards you, close to you, they might be not coming around you as much anymore,
127
646500
7010
proches de vous, proches de vous, ils pourraient ne plus vous approcher autant,
10:53
spending more time, there's more distance between you two, I guess you can say.
128
653510
3990
passer plus de temps, il y a plus de distance entre vous deux, je suppose que vous pouvez dire.
10:57
- Okay, yeah, exactly.
129
657500
1000
- D'accord, ouais, exactement.
10:58
Yeah, like they're really avoiding.
130
658500
2530
Ouais, comme s'ils Ă©vitaient vraiment.
11:01
It could be avoiding you, but you can definitely tell that they're not enjoying being in your
131
661030
4570
Cela pourrait vous Ă©viter, mais vous pouvez certainement dire qu'ils n'apprĂ©cient pas d'ĂȘtre en votre
11:05
company.
132
665600
1000
compagnie.
11:06
- Yeah, your company, yeah.
133
666600
1130
- Ouais, votre entreprise, ouais.
11:07
- Okay, yeah, sure.
134
667730
1280
- D'accord, oui, bien sûr.
11:09
Now what about some tips for people who maybe they're afraid of being unintentionally rude,
135
669010
11060
Maintenant, qu'en est-il de quelques conseils pour les personnes qui ont peut-ĂȘtre peur d'ĂȘtre involontairement grossiĂšres,
11:20
like they don't feel like they're being rude, and maybe they're a little worried about that,
136
680070
5380
comme elles ne se sentent pas grossiĂšres, et peut-ĂȘtre qu'elles sont un peu inquiĂštes Ă  ce sujet,
11:25
like what tips would you give someone who wants to be sure that they're not unintentionally
137
685450
7320
comme quels conseils donneriez-vous Ă  quelqu'un qui veut ĂȘtre sĂ»r qu'ils ne sont pas
11:32
being rude?
138
692770
1000
grossiers par inadvertance ?
11:33
- Right, okay.
139
693770
1040
- D'accord, d'accord.
11:34
So a good one I can think of is in terms of making requests.
140
694810
3970
Donc, une bonne chose Ă  laquelle je peux penser est de faire des demandes.
11:38
So, like you're asking for help with something, I mean it's something you have to do almost
141
698780
5610
Donc, comme si vous demandiez de l'aide pour quelque chose, je veux dire que c'est quelque chose que vous devez faire presque
11:44
on a daily basis.
142
704390
1000
quotidiennement.
11:45
- All the time, yeah.
143
705390
1260
- Tout le temps, ouais.
11:46
- Yeah.
144
706650
1000
- Ouais.
11:47
So, some persons have a tendency of just giving like a direct command and maybe just adding
145
707650
7050
Ainsi, certaines personnes ont tendance Ă  donner comme une commande directe et peut-ĂȘtre simplement Ă  ajouter s'il vous
11:54
please at the end of it.
146
714700
1480
plaĂźt Ă  la fin.
11:56
- Right, yeah, thinking that's polite.
147
716180
1000
- D'accord, ouais, pensant que c'est poli.
11:57
If I say please, it's okay.
148
717180
2270
Si je dis s'il te plait, c'est bon.
11:59
- Yeah, but it might not be seen as that polite.
149
719450
4030
- Ouais, mais ça pourrait ne pas ĂȘtre perçu comme si poli.
12:03
So, in terms of using a verb like could.
150
723480
4950
Donc, en termes d'utilisation d'un verbe comme pourrait.
12:08
So, instead of, give me the plate please, you know, could you please give me the plate,
151
728430
6770
Donc, au lieu de, donnez-moi l'assiette s'il vous plaĂźt, vous savez, pourriez-vous s'il vous plaĂźt me donner l'assiette,
12:15
could you please hand me the plate.
152
735200
2250
pourriez-vous s'il vous plaĂźt me donner l'assiette.
12:17
Something like that, using that could, it softens your request for help, because you
153
737450
5990
Quelque chose comme ça, utiliser cela pourrait, cela adoucit votre demande d'aide, parce que vous
12:23
don't want to do it in such a way that's like you're bossing the person around, you're being
154
743440
4090
ne voulez pas le faire d'une maniĂšre qui donne l'impression que vous dirigez la personne, vous ĂȘtes
12:27
domineering, and you want the person to feel more inclined to actually help you.
155
747530
6100
autoritaire et vous voulez que la personne se sentent plus enclins à vous aider réellement.
12:33
- Right, yeah, exactly.
156
753630
1380
- Oui, exactement.
12:35
- Yeah, so that's one.
157
755010
1840
- Ouais, donc c'en est un. Un
12:36
Another one that I think is often overlooked is body language, as well, because when you're
158
756850
6540
autre élément qui, à mon avis, est souvent négligé est également le langage corporel, car lorsque vous
12:43
communicating your body language says a lot, and if your body language is not in sync with
159
763390
5180
communiquez, votre langage corporel en dit long, et si votre langage corporel n'est pas en phase avec
12:48
what you're saying, in terms of maintaining eye contact, nodding, not folding or crossing
160
768570
6510
ce que vous dites, en termes de maintien du contact visuel , hocher la tĂȘte, ne pas plier ou croiser les
12:55
your arms, things like that, smiling during a conversation, that helps a lot in terms
161
775080
5150
bras, des choses comme ça, sourire pendant une conversation, ça aide beaucoup en termes
13:00
of politeness.
162
780230
1930
de politesse. Une
13:02
Another thing would be being more sensitive.
163
782160
3320
autre chose serait d'ĂȘtre plus sensible.
13:05
So, when I was doing some research on polite English and stuff, I found out that the Dutch,
164
785480
6240
Donc, quand je faisais des recherches sur l' anglais poli et tout ça, j'ai découvert que les Néerlandais,
13:11
and Germans, as well, that they're very direct and they don't mince words, they just say
165
791720
5610
et les Allemands aussi, qu'ils sont trĂšs directs et qu'ils ne mĂąchent pas leurs mots, ils le disent juste
13:17
it directly, so if you ask them for something they'll say no without like any explanation,
166
797330
4730
directement, donc si vous demandez-leur quelque chose, ils diront non sans aucune explication, sur la
13:22
based on my research.
167
802060
1740
base de mes recherches.
13:23
But, you know, you need to be a bit more sensitive, especially when you're giving feedback and
168
803800
5800
Mais, vous savez, vous devez ĂȘtre un peu plus sensible, surtout lorsque vous donnez votre avis et
13:29
giving your opinion on something, or telling someone what you think, you know, could kind
169
809600
6600
donnez votre avis sur quelque chose, ou que vous dites Ă  quelqu'un ce que vous pensez, vous savez, pourrait
13:36
of beat around the bush a bit.
170
816200
2790
un peu tourner autour du pot.
13:38
So you have a bit more time, and so you aren't considered rude.
171
818990
6020
Vous avez donc un peu plus de temps et vous n'ĂȘtes donc pas considĂ©rĂ© comme impoli.
13:45
Also, like when you're giving your feedback, there are sometimes words you can add to make
172
825010
6190
De plus, comme lorsque vous donnez votre avis, il y a parfois des mots que vous pouvez ajouter pour
13:51
it a bit nicer.
173
831200
1020
le rendre un peu plus agréable.
13:52
- Yeah, yeah, yeah, like what are some examples?
174
832220
3530
- Ouais, ouais, ouais, comme quels sont les exemples ?
13:55
- So, for example, you know, like even a simple, okay, you say, I'm not fond of, I don't know,
175
835750
7020
- Alors, par exemple, tu sais, comme mĂȘme un simple, d'accord, tu dis, je n'aime pas, je ne sais pas,
14:02
this drawing.
176
842770
1000
ce dessin.
14:03
Or you could say, I'm not too fond, I don't know, just those little, or, there are some
177
843770
6970
Ou vous pourriez dire, je n'aime pas trop, je ne sais pas, juste ces petits, ou, il y a quelques
14:10
issues with this, or, there are a few issues, instead of just saying, there are issues,
178
850740
5600
problÚmes avec ça, ou, il y a quelques problÚmes, au lieu de simplement dire, il y a des problÚmes,
14:16
you know, you add in a few to soften.
179
856340
2950
vous savez , vous en ajoutez quelques-uns pour adoucir.
14:19
- Yeah, like to minimize it a little bit.
180
859290
3280
- Ouais, comme le minimiser un peu.
14:22
- Yeah, yeah.
181
862570
1000
- Yeah Yeah.
14:23
Yeah, of course there are times when you need to give strong counsel, but in general when
182
863570
4160
Oui, bien sĂ»r, il y a des moments oĂč vous devez donner des conseils solides, mais en gĂ©nĂ©ral, lorsque
14:27
you're having a conversation every day with your colleagues, you don't want to be burning
183
867730
4390
vous avez une conversation quotidienne avec vos collĂšgues, vous ne voulez pas couper les
14:32
bridges like that unnecessarily.
184
872120
2180
ponts comme ça inutilement.
14:34
So being more sensitive, thinking of how your comments affect persons, whether positively
185
874300
6210
Donc, en étant plus sensible, en pensant à la façon dont vos commentaires affectent les personnes, que ce soit positivement
14:40
or negatively, you're giving someone feedback on maybe their clothing, or hair style or
186
880510
6230
ou nĂ©gativement, vous donnez Ă  quelqu'un des commentaires sur peut-ĂȘtre ses vĂȘtements, ou sa coiffure ou
14:46
something, thinking about, you know, taking the person's feelings into consideration and
187
886740
4860
quelque chose, en pensant, vous savez, en prenant en considération les sentiments de la personne et en
14:51
trying to think of how would it affect you if it was said, if it was the other way around.
188
891600
6120
essayant de pensez Ă  comment cela vous affecterait si cela Ă©tait dit, si c'Ă©tait l'inverse.
14:57
- Like if they said, if someone said that to you how would it make you feel?
189
897720
4260
- Comme s'ils disaient, si quelqu'un te disait ça, qu'est-ce que ça te ferait ressentir ?
15:01
- Exactly.
190
901980
1000
- Exactement.
15:02
- Yeah, okay, so there's a lot of empathy, as well, like putting yourself in the place
191
902980
4710
- Ouais, d'accord, donc il y a aussi beaucoup d'empathie, comme se mettre Ă  la place
15:07
of the other person, too.
192
907690
2650
de l'autre aussi.
15:10
You know, think before you speak basically, which is sort of good common sense advice,
193
910340
5750
Vous savez, réfléchissez avant de parler, ce qui est en quelque sorte un conseil de bon sens,
15:16
in any case.
194
916090
1410
en tout cas.
15:17
Right, okay, so that's really good to just think about, especially I think when working
195
917500
6480
Bon, d'accord, donc c'est vraiment bien d' y penser, surtout je pense que lorsque nous travaillons
15:23
with like English speaking cultures we are very big on politeness and indirectness, and,
196
923980
9260
avec des cultures anglophones, nous sommes trÚs attachés à la politesse et à l'indirectivité, et,
15:33
yeah, exactly.
197
933240
2130
ouais, exactement.
15:35
And there are some cultures where they prefer, it's actually considered better to be direct
198
935370
5850
Et il y a certaines cultures oĂč ils prĂ©fĂšrent, il est en fait considĂ©rĂ© comme prĂ©fĂ©rable d'ĂȘtre direct
15:41
and frank and, you know, an expression we have in English, brutally honest.
199
941220
4730
et franc et, vous savez, une expression que nous avons en anglais, brutalement honnĂȘte.
15:45
- Exactly, yeah, I've heard it's actually like that, you have to be, if you're beating
200
945950
4780
- Exactement, ouais, j'ai entendu dire que c'Ă©tait comme ça, tu dois ĂȘtre, si tu tournes
15:50
around the bush you're being, like that's considered rude.
201
950730
2720
autour du pot tu es, comme si c'était considéré comme impoli.
15:53
- Yeah, yeah, cause you're not being honest, exactly.
202
953450
2600
- Ouais, ouais, parce que tu n'es pas honnĂȘte, exactement.
15:56
So, yeah, there is a lot of cultural differences sort of wrapped up in this notion of politeness,
203
956050
6370
Donc, oui, il y a beaucoup de différences culturelles en quelque sorte enveloppées dans cette notion de politesse,
16:02
but if you're dealing with English speaking cultures we do tend to kind of lean towards
204
962420
8040
mais si vous avez affaire Ă  des cultures anglophones, nous avons tendance Ă  pencher du
16:10
the politeness side of it, right, good.
205
970460
3580
cÎté de la politesse, d'accord, bien.
16:14
Okay, great, great, great.
206
974040
1890
D'accord, super, super, super.
16:15
Leandra, I just wanna say thank you so much for this conversation because it was very
207
975930
7240
Leandra, je veux juste dire merci beaucoup pour cette conversation parce que c'Ă©tait trĂšs
16:23
interesting, and I think it's going to be useful for a lot of people in the Speak English
208
983170
5400
intĂ©ressant, et je pense que ça va ĂȘtre utile pour beaucoup de gens dans la communautĂ© Speak English
16:28
community because a lot of them work with Americans, different nationalities, and politeness
209
988570
7610
parce que beaucoup d'entre eux travaillent avec des Américains, de différentes nationalités, et la politesse
16:36
is definitely a hot topic.
210
996180
2730
est définitivement un sujet brûlant.
16:38
So thank you so very much for all of your time and your advice.
211
998910
3530
Alors merci beaucoup pour votre temps et vos conseils.
16:42
- Yeah, so thank you for having me.
212
1002440
1850
- Ouais, alors merci de m'avoir invité.
16:44
- Okay, thanks.
213
1004290
1000
- D'accord merci.
16:45
Okay, so I hope that you really enjoyed that interview.
214
1005290
5160
D'accord, alors j'espÚre que vous avez vraiment apprécié cette interview.
16:50
I had a lot of fun talking to Leandra.
215
1010450
3540
J'ai eu beaucoup de plaisir Ă  parler avec Leandra.
16:53
If you don't know, Leandra and I, we actually met on Facebook in a group for English teachers
216
1013990
7190
Si vous ne savez pas, Leandra et moi, nous nous sommes rencontrés sur Facebook dans un groupe de professeurs d'anglais
17:01
who make videos on YouTube.
217
1021180
2950
qui font des vidéos sur YouTube.
17:04
So I definitely want to encourage you to check out her site, and I'll put the link to that
218
1024130
6049
Donc, je veux vraiment vous encourager Ă  consulter son site, et je mettrai le lien vers celui-ci
17:10
in the notes below this video, but also to go over and to actually check out her book,
219
1030179
7921
dans les notes sous cette vidéo, mais aussi à parcourir et à consulter son livre,
17:18
The Culture Sensitive Phrasebook, because there is a phrasebook, and there is also a
220
1038100
5880
The Culture Sensitive Phrasebook, car il y a un guide de conversation, et il y a aussi un
17:23
workbook, and it is, I had a look at it, and personally, I think that this is just a really
221
1043980
8309
cahier d'exercices, et c'est, j'y ai jetĂ© un coup d'Ɠil, et personnellement, je pense que c'est juste une
17:32
useful resource for helping you to avoid those situations where the way that you speak could
222
1052289
8571
ressource vraiment utile pour vous aider Ă  Ă©viter les situations oĂč la façon dont vous parlez pourrait
17:40
be perceived as rude, and the book will help you to improve those situations, to use the
223
1060860
6949
ĂȘtre perçue comme grossier, et le livre vous aidera Ă  amĂ©liorer ces situations, Ă  utiliser le
17:47
language and the attitudes that help you to speak English in a more polite way, to improve
224
1067809
8891
langage et les attitudes qui vous aident à parler anglais de maniÚre plus polie, à améliorer
17:56
the relationships, to maybe get more clients or better clients, and just to enjoy the conversations
225
1076700
9140
les relations, Ă  peut-ĂȘtre avoir plus de clients ou de meilleurs clients, et juste Ă  apprĂ©ciez davantage les conversations
18:05
that you have more because people are friendlier, people are more open with you, people enjoy
226
1085840
6270
que vous avez parce que les gens sont plus amicaux, les gens sont plus ouverts avec vous, les gens aiment
18:12
talking with you in English because you are polite and friendly in English.
227
1092110
6470
parler avec vous en anglais parce que vous ĂȘtes poli et amical en anglais.
18:18
So definitely go over, I'll put the notes, put the link, sorry, in the notes below this
228
1098580
7059
Alors allez-y, je vais mettre les notes, mettre le lien, désolé, dans les notes sous cette
18:25
video so you can check out Leandra's site, you can get a copy of The Culture Sensitive
229
1105639
6591
vidéo afin que vous puissiez consulter le site de Leandra, vous pouvez obtenir une copie du
18:32
Phrasebook and the workbook, and you can just start becoming lovely, and friendly, and polite
230
1112230
7319
livre de phrases sensible Ă  la culture et du cahier d'exercices, et vous pouvez simplement commencer Ă  devenir adorable, amical et poli
18:39
in English.
231
1119549
1000
en anglais.
18:40
I'm sure you're very polite already, and very friendly, but, you know, there's always things
232
1120549
5750
Je suis sĂ»r que vous ĂȘtes dĂ©jĂ  trĂšs poli et trĂšs amical, mais, vous savez, il y a toujours des choses
18:46
that can be improved, and politeness really is one of those complex aspects of speaking
233
1126299
9080
qui peuvent ĂȘtre amĂ©liorĂ©es, et la politesse est vraiment l'un de ces aspects complexes de parler
18:55
English because it's culturally connected, it's connected to the language, and, like
234
1135379
6650
anglais parce que c'est culturellement lié, c'est lié à la langue , et, comme l'
19:02
Leandra said, just putting please on the end of your sentence is not always sufficient.
235
1142029
6831
a dit Leandra, mettre s'il vous plaĂźt Ă  la fin de votre phrase n'est pas toujours suffisant.
19:08
So, enjoy that and I'm gonna tell you I will you see you next week for a new Speak English
236
1148860
8240
Alors, profitez-en et je vais vous dire que je vous verrai la semaine prochaine pour un nouvel Ă©pisode Speak English
19:17
With Christina episode.
237
1157100
1250
With Christina.
19:18
Alright, you guys, have a good day, and I'll see you next time.
238
1158350
4709
TrÚs bien, les gars, passez une bonne journée, et je vous verrai la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7