Do You Speak Business English?

5,355 views ・ 2015-08-15

Business English with Christina


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
OK, pas de problème. Envoies-moi ton rapport asap et après, on fera un brainstorming avec le management
0
420
5420
OK、pas de problème. Envoies-moi ton rapport asap et après, fera un ブレインストーミング avec le management
00:06
Je le mets sur ma to-do list
1
6640
1100
Je le mets sur ma to-do list
00:08
ok?
2
8020
500
ok?
00:15
Have you ever heard one of your French colleagues say something similar?
3
15960
4360
フランス人の同僚が同じようなことを言っているのを聞いたことがありますか?
00:21
For better or for worse, the French business world has adapted
4
21240
4820
良くも悪くも、フランスのビジネス界は
00:26
lots of English words, and even Frenchified some of them.
5
26380
4840
多くの英単語を採用し、一部をフランス語化しました。
00:31
You know,
6
31760
500
ご存じのように、
00:32
“un reporting”, “checker tes mails”, “du feedback
7
32780
4420
「un reports」、「checker tes mails」、「du feedback」など
00:37
But in english
8
37920
740
00:39
does it all mean, exactly?
9
39500
1840
です。
00:42
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV
10
42000
3040
私はクリスティーナです。あなたは Speak Better, Feel Great TV を見ています。
00:45
The place to boost your English and boost your career.
11
45620
2820
英語力とキャリアを向上させる場所です。
00:48
Today,
12
48940
1000
今日、
00:50
I’ve partnered up with Blog-Emploi.com.
13
50040
3060
私は Blog-Emploi.com と提携しました。
00:53
Their blogger…… has created a list of English vocabulary
14
53580
4880
彼らのブロガー……は、このビデオの後、フランス語で使用される英語の語彙のリストを作成したので、
00:59
used in French,
15
59000
1260
01:00
after this video so and his list
16
60580
2120
彼のリストと
01:03
you will always understand your colleagues
17
63180
2540
あなたの同僚がフラングレで自慢したいときはいつでも理解できます
01:05
when they want to show off
18
65960
1940
01:08
in Franglais !
19
68420
980
!
01:10
Ya ready?
20
70180
600
準備はいい?
01:17
Romain’s gonna inject a few Business Franglais words
21
77740
4160
ロマンは彼のフランス語の文章にいくつかのビジネス フラングレの言葉を挿入するつもりです。
01:22
into his French sentence
22
82160
1620
01:24
Let’s see if you can understand,
23
84420
2620
あなたが理解できるかどうか見てみましょう。
01:27
and then we’ll look at what it all means
24
87180
2780
それから、それが何を意味するのか見てみましょう。
01:30
ROMAIN: Ça serait bien de me donner les charts une semaine avant le deadline
25
90660
2760
01:33
Comme ça, je te donne mon feedback
26
93800
1480
Donne mon feedback
01:35
et on les prépare bien avant les review. OK?
27
95620
3180
et on les prépare bien avant les review. OK?
01:39
Did you catch the English words?
28
99960
1320
英単語はわかりましたか?
01:42
Charts
29
102080
740
チャートは、
01:43
indicates any type of diagram:
30
103060
2800
01:46
a pie chart,
31
106140
1020
円グラフ、
01:47
a bar chart,
32
107460
1380
棒グラフ、
01:49
or a line graph.
33
109180
1460
折れ線グラフなど、あらゆるタイプのダイアグラムを示します。
01:51
Charts are very practical
34
111260
2180
チャートは、
01:53
for presenting data
35
113760
1660
データや数値を提示するのに非常に実用的です
01:55
and figures
36
115800
740
01:57
A deadline is simply
37
117180
1980
締め切りは、簡単な
01:59
the last day to finish a project
38
119700
2000
プロジェクトを完了する最後の日です
02:02
that one’s easy!
39
122360
900
!
02:03
even if deadlines are not always easy to respect
40
123860
3880
締め切りを守るのは必ずしも容易ではない場合でも、
02:09
“Don’t forget, your deadline’s tomorrow!”
41
129300
2380
「忘れないでください。締め切りは明日です!」
02:13
Feedback:
42
133660
680
フィードバック:
02:14
we often use the verbs
43
134960
1540
私たちはしばしば動詞
02:16
“get”
44
136840
500
「get」
02:17
and “give”
45
137640
500
と「give」を
02:18
with feedback.
46
138300
1300
フィードバックで使用します。
02:20
Feedback basically means your opinion and your observations on a project.
47
140460
6200
フィードバックとは基本的に、 プロジェクトに対する意見と観察を意味します。
02:26
You can give feedback to your colleague on their project,
48
146840
3620
同僚のプロジェクトについてフィードバックを提供したり、
02:31
or
49
151040
540
02:31
you can get feedback
50
151860
1740
02:33
from your manager on your project.
51
153940
2400
マネージャーからプロジェクトについてフィードバックを得ることができます。
02:37
An annual review generally happens
52
157180
3120
年次レビューは通常、
02:40
once a year,
53
160820
800
年に 1 回行われます。これは、
02:42
and
54
162100
560
02:42
t’s the moment when you meet with human resources
55
162880
3720
人事担当者と会って
02:46
to negotiate a pay raise,
56
166740
2240
昇給の交渉をしたり、
02:49
to talk about your performance over the past year
57
169460
3000
過去 1 年間の業績について話したり
02:52
and do discuss future projects.
58
172760
2420
、将来のプロジェクトについて話し合ったりするときです。
02:56
Here,
59
176000
500
ここで、
02:57
Romain used all of the words
60
177040
1500
Romain は、
02:58
just like we use them in English.
61
178920
2000
私たちが英語で使用するのと同じように、すべての単語を使用しました。
03:01
But
62
181420
500
しかし、
03:02
Sometimes French people use English words,
63
182260
2880
フランス人は英語の単語を使用することがありますが、
03:05
just
64
185700
580
03:06
not exactly
65
186700
820
03:07
the way we use them in English.
66
187820
2720
私たちが英語で使用する方法とはまったく異なります.
03:11
The pronunciation is wrong,
67
191380
2160
発音が間違っている
03:13
or the English word has been Frenchified!
68
193820
3400
か、英語の単語がフランス語化されています。
03:17
Check this out!
69
197800
840
これをチェックしてください!
03:19
Tu as checké tes mails?
70
199260
1160
あなたは小切手メールですか?
03:21
Je t’ai forwardé la demande du client, et il a besoin d’une solution AZAP
71
201440
3700
Je t'ai forwardé la demande du client, et il a besoin d'une solution AZAP
03:25
Après, n’oublies pas de updater la base de données
72
205680
2980
Après, n'oublies pas de updater la base de données
03:29
Oh boy,
73
209560
680
ああ、
03:31
this is
74
211080
740
これは
03:32
business Franglais at its best
75
212040
2200
ビジネス フラングレの最高の状態
03:35
(or worst…)
76
215480
1080
(または最悪の状態) です。
03:37
Here are the Frenchified expressions
77
217820
1940
表現
03:39
and
78
219900
500
03:40
their English corrections, oops, I mean
79
220500
1980
その英語の修正、おっと、私は
03:43
English equivalents.
80
223200
1280
英語の同等物を意味します.
03:45
Checker tes mails:
81
225940
1180
Checker tes mails:
03:47
in English “check your email”
82
227400
2660
英語で「check your email」
03:50
Notice that in English,
83
230560
500
英語では、
03:51
we don’t say “
84
231300
1380
03:52
a mail”
85
232880
840
a mail」
03:53
or
86
233800
580
03:54
“my mails”
87
234500
740
「my mails」とは言いません
03:55
to talk about email.
88
235580
1320
03:57
It’s always
89
237200
1140
いつも
03:58
check my E-mail !
90
238520
1500
メールチェックです!
04:00
NE-VER
91
240260
840
NE-VER
04:01
“check my mails”.
92
241380
1180
「メールチェック」。
04:02
forwarder,the
93
242980
800
フォワーダーは
04:04
from the English word “to forward”.
94
244020
2500
英語の「to forward」から。
04:07
Basically,
95
247340
760
基本的には、
04:08
in a direct franglais mutation
96
248200
2720
04:11
of the French
97
251100
1940
フランス語の
04:13
“faire suivre”.
98
253260
980
「faire suivre」の直接的なフラングレの突然変異です。
04:14
As in
99
254620
940
04:16
''Please
100
256000
640
04:16
forward your SBFG newsletter to a colleague!”
101
256780
3780
SBFG ニュースレターを同僚に転送してください!」のように。
04:24
up that day
102
264620
620
その日
04:25
and another broadway mutation
103
265540
2680
と英語での別のブロードウェイの突然変異は、
04:28
in English it's simply
104
268700
2240
04:31
to update
105
271240
960
04:32
in French and
106
272660
2000
フランス語と
04:35
English you can update date a database
107
275140
3140
英語で更新するだけです。日付を更新できます。データベースを
04:38
you can
108
278920
1500
04:40
update
109
280500
580
更新できます。
04:41
a software program
110
281140
1740
ソフトウェアプログラムを更新でき
04:43
and you can update
111
283140
909
、英語のスキルをできるだけ早く更新できます
04:44
your English skills
112
284080
1420
04:46
asap:
113
286280
500
04:47
Careful about the pronunciation of this one.
114
287820
2560
この発音に注意してください。
04:50
In French a lot of people say
115
290600
2300
フランス語では、zzzzz の音で「AZAP」と言う人が多いです
04:53
“AZAP”
116
293020
660
04:54
with a zzzzz
117
294020
1140
04:55
sound
118
295360
520
04:56
But, in English, we say
119
296460
2000
が、英語では、ssss の音で
04:58
“ASAP”,
120
298920
720
「ASAP」と言います
04:59
with an ssss
121
299880
1180
05:01
sound
122
301360
500
05:02
. A-SAP.
123
302440
580
。 できるだけ速くに。
05:05
Hey,
124
305160
720
ねえ、
05:06
Hmmm
125
306160
500
05:06
I need your report azap.
126
306900
1240
うーん、
すぐにレポートが必要です。
05:08
My name’s Christina, not Azap
127
308380
2000
私の名前はクリスティーナです。アザップではありませんか
05:12
Huh?
128
312640
500
?
05:13
AZAP, as soon as possible.
129
313480
1380
AZAP、できるだけ早く。
05:15
Oh, A-SAP.
130
315620
980
ああ、A-SAP。
05:17
OK, sure. next month
131
317300
2000
わかりました。 来月
05:20
OK
132
320020
500
OK
05:22
That’s it for today,
133
322740
1260
今日はここまでです
05:24
but
134
324280
520
05:24
before we go,
135
324920
1080
が、その前に、
05:26
here’s the recap of the vocabulary you learned today:
136
326360
2860
今日学んだ語彙の要約を次に示します。
05:29
charts
137
329840
600
05:31
deadline
138
331820
780
05:33
feedback
139
333920
560
05:35
annual review
140
335740
1260
05:37
to check your email
141
337940
1240
05:40
to forward
142
340000
1040
05:42
A-SAP
143
342140
560
05:43
and
144
343560
500
05:44
to update
145
344360
680
05:46
Now, what about you?
146
346500
1980
05:49
Do you hear other business Franglais expressions in your office?
147
349400
3920
あなたのオフィスでは、他のビジネス フラングレの表現を聞きますか?
05:53
Or
148
353940
660
それとも
05:54
do you use any?
149
354860
1160
何か使いますか? 以下のコメントで
05:56
Tell us which ones,
150
356260
1160
どれを教えてください
05:57
in the comments below!
151
357720
1800
05:59
We’ll create our own Speak Better,
152
359640
1500
独自の Speak Better,
06:01
Feel Great Business
153
361540
1020
Feel Great Business
06:02
Franglais vocabulary list!
154
362960
2080
Franglais 語彙リストを作成します!
06:05
And if you’re not a member
155
365820
1840
06:07
Speak Better, Feel Great Community,
156
367780
2900
Speak Better, Feel Great コミュニティのメンバーでない場合は、
06:11
go to christinarebuffet.com
157
371120
2700
christinarebuffet.com にアクセスして
06:14
and sign up to receive the weekly newsletter.
158
374120
2740
サインアップし、毎週のニュースレターを受信して​​ください。
06:16
Because
159
376980
560
06:17
Together, we can fight
160
377780
1600
一緒に、私たちは
06:19
bad Franglais
161
379680
1040
悪いFranglaisと戦うことができるので christinarebuffet.comに
06:21
sign up
162
381720
500
サイン
06:22
up
163
382360
500
06:22
christinarebuffet.com
164
382960
1720
アップしてください
06:24
I’m Christina from Speak Better, Feel Great TV
165
384980
3120
私はSpeak Better、Feel Great TVのChristinaです
06:28
See you next time!
166
388460
1160
06:47
English though it could be seen 14
167
407720
40660
見えたけど英語 14

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7