Do You Speak Business English?

5,350 views ・ 2015-08-15

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
OK, pas de problème. Envoies-moi ton rapport asap et après, on fera un brainstorming avec le management
0
420
5420
OK, pas de problème. Envoies-moi ton rapport asap et après, on fera un brainstorming avec le management
00:06
Je le mets sur ma to-do list
1
6640
1100
Je le mets sur ma to-do list
00:08
ok?
2
8020
500
ok?
00:15
Have you ever heard one of your French colleagues say something similar?
3
15960
4360
Avez-vous déjà entendu un de vos collègues français dire quelque chose de similaire ?
00:21
For better or for worse, the French business world has adapted
4
21240
4820
Pour le meilleur ou pour le pire, le monde des affaires français a adapté
00:26
lots of English words, and even Frenchified some of them.
5
26380
4840
beaucoup de mots anglais, voire francisé certains d'entre eux.
00:31
You know,
6
31760
500
Vous savez,
00:32
“un reporting”, “checker tes mails”, “du feedback
7
32780
4420
« un reporting », « checker tes mails », « du feedback »
00:37
But in english
8
37920
740
Mais en anglais,
00:39
does it all mean, exactly?
9
39500
1840
ça veut dire tout, exactement ?
00:42
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV
10
42000
3040
Je suis Christina et vous regardez Speak Better, Feel Great TV
00:45
The place to boost your English and boost your career.
11
45620
2820
L'endroit pour booster votre anglais et booster votre carrière.
00:48
Today,
12
48940
1000
Aujourd'hui,
00:50
I’ve partnered up with Blog-Emploi.com.
13
50040
3060
je suis partenaire de Blog-Emploi.com.
00:53
Their blogger…… has created a list of English vocabulary
14
53580
4880
Leur blogueur…… a créé une liste de vocabulaire anglais
00:59
used in French,
15
59000
1260
utilisé en français,
01:00
after this video so and his list
16
60580
2120
après cette vidéo donc et sa liste
01:03
you will always understand your colleagues
17
63180
2540
vous comprendrez toujours vos collègues
01:05
when they want to show off
18
65960
1940
quand ils voudront s'exhiber
01:08
in Franglais !
19
68420
980
en franglais !
01:10
Ya ready?
20
70180
600
Êtes-vous prêt ?
01:17
Romain’s gonna inject a few Business Franglais words
21
77740
4160
Romain va injecter quelques mots de Business Franglais
01:22
into his French sentence
22
82160
1620
dans sa phrase en français
01:24
Let’s see if you can understand,
23
84420
2620
Voyons si vous comprenez,
01:27
and then we’ll look at what it all means
24
87180
2780
et après on verra ce que ça veut dire
01:30
ROMAIN: Ça serait bien de me donner les charts une semaine avant le deadline
25
90660
2760
ROMAIN : Ça serait bien de me donner les charts une semaine avant le deadline
01:33
Comme ça, je te donne mon feedback
26
93800
1480
Comme ça, je te donne mon feedback
01:35
et on les prépare bien avant les review. OK?
27
95620
3180
et on les prépare bien avant les review. D'ACCORD?
01:39
Did you catch the English words?
28
99960
1320
Avez-vous saisi les mots anglais?
01:42
Charts
29
102080
740
Les graphiques
01:43
indicates any type of diagram:
30
103060
2800
indiquent tout type de diagramme :
01:46
a pie chart,
31
106140
1020
un graphique à secteurs,
01:47
a bar chart,
32
107460
1380
un graphique à barres
01:49
or a line graph.
33
109180
1460
ou un graphique linéaire.
01:51
Charts are very practical
34
111260
2180
Les graphiques sont très pratiques
01:53
for presenting data
35
113760
1660
pour présenter des données
01:55
and figures
36
115800
740
et des chiffres
01:57
A deadline is simply
37
117180
1980
Un délai est tout simplement
01:59
the last day to finish a project
38
119700
2000
le dernier jour pour terminer un projet
02:02
that one’s easy!
39
122360
900
qui est facile !
02:03
even if deadlines are not always easy to respect
40
123860
3880
même si les délais ne sont pas toujours faciles à respecter
02:09
“Don’t forget, your deadline’s tomorrow!”
41
129300
2380
"N'oubliez pas, votre délai est demain !"
02:13
Feedback:
42
133660
680
Feedback :
02:14
we often use the verbs
43
134960
1540
nous utilisons souvent les verbes
02:16
“get”
44
136840
500
« get »
02:17
and “give”
45
137640
500
et « give »
02:18
with feedback.
46
138300
1300
avec feedback.
02:20
Feedback basically means your opinion and your observations on a project.
47
140460
6200
La rétroaction signifie essentiellement votre opinion et vos observations sur un projet.
02:26
You can give feedback to your colleague on their project,
48
146840
3620
Vous pouvez donner des commentaires à votre collègue sur son projet,
02:31
or
49
151040
540
02:31
you can get feedback
50
151860
1740
ou
vous pouvez obtenir des commentaires
02:33
from your manager on your project.
51
153940
2400
de votre responsable sur votre projet.
02:37
An annual review generally happens
52
157180
3120
Un entretien annuel a généralement lieu
02:40
once a year,
53
160820
800
une fois par an,
02:42
and
54
162100
560
02:42
t’s the moment when you meet with human resources
55
162880
3720
et
c'est le moment où vous rencontrez les ressources humaines
02:46
to negotiate a pay raise,
56
166740
2240
pour négocier une augmentation de salaire,
02:49
to talk about your performance over the past year
57
169460
3000
parler de votre performance de l'année écoulée
02:52
and do discuss future projects.
58
172760
2420
et discuter des projets futurs.
02:56
Here,
59
176000
500
Ici,
02:57
Romain used all of the words
60
177040
1500
Romain a utilisé tous les mots
02:58
just like we use them in English.
61
178920
2000
comme nous les utilisons en anglais.
03:01
But
62
181420
500
Mais
03:02
Sometimes French people use English words,
63
182260
2880
parfois, les Français utilisent des mots anglais,
03:05
just
64
185700
580
mais
03:06
not exactly
65
186700
820
pas exactement comme
03:07
the way we use them in English.
66
187820
2720
nous les utilisons en anglais.
03:11
The pronunciation is wrong,
67
191380
2160
La prononciation est fausse,
03:13
or the English word has been Frenchified!
68
193820
3400
ou le mot anglais a été francisé !
03:17
Check this out!
69
197800
840
Regarde ça!
03:19
Tu as checké tes mails?
70
199260
1160
Tu as checké tes mails ?
03:21
Je t’ai forwardé la demande du client, et il a besoin d’une solution AZAP
71
201440
3700
Je t'ai transmis la demande du client, et il a besoin d'une solution AZAP
03:25
Après, n’oublies pas de updater la base de données
72
205680
2980
Après, n'oublies pas de mettre à jour la base de données
03:29
Oh boy,
73
209560
680
03:31
this is
74
211080
740
03:32
business Franglais at its best
75
212040
2200
03:35
(or worst…)
76
215480
1080
03:37
Here are the Frenchified expressions
77
217820
1940
expressions
03:39
and
78
219900
500
et
03:40
their English corrections, oops, I mean
79
220500
1980
leurs corrections anglaises, oups, je veux dire les
03:43
English equivalents.
80
223200
1280
équivalents anglais.
03:45
Checker tes mails:
81
225940
1180
Checker tes mails :
03:47
in English “check your email”
82
227400
2660
en anglais « check your email »
03:50
Notice that in English,
83
230560
500
Notez qu'en anglais,
03:51
we don’t say “
84
231300
1380
on ne dit pas «
03:52
a mail”
85
232880
840
a mail »
03:53
or
86
233800
580
ou
03:54
“my mails”
87
234500
740
« my mails »
03:55
to talk about email.
88
235580
1320
pour parler de mail.
03:57
It’s always
89
237200
1140
C'est toujours
03:58
check my E-mail !
90
238520
1500
vérifier mon e-mail!
04:00
NE-VER
91
240260
840
JAMAIS
04:01
“check my mails”.
92
241380
1180
"vérifier mes mails".
04:02
forwarder,the
93
242980
800
transitaire, du
04:04
from the English word “to forward”.
94
244020
2500
mot anglais "to forward".
04:07
Basically,
95
247340
760
Au fond,
04:08
in a direct franglais mutation
96
248200
2720
dans une mutation franglaise directe
04:11
of the French
97
251100
1940
du
04:13
“faire suivre”.
98
253260
980
« faire suivre » français.
04:14
As in
99
254620
940
Comme dans "
04:16
''Please
100
256000
640
04:16
forward your SBFG newsletter to a colleague!”
101
256780
3780
Veuillez
transmettre votre newsletter SBFG à un collègue !"
04:24
up that day
102
264620
620
jusqu'à ce jour
04:25
and another broadway mutation
103
265540
2680
et une autre mutation de broadway
04:28
in English it's simply
104
268700
2240
en anglais c'est simplement
04:31
to update
105
271240
960
pour mettre à jour
04:32
in French and
106
272660
2000
en français et en
04:35
English you can update date a database
107
275140
3140
anglais vous pouvez mettre à jour date une base de données
04:38
you can
108
278920
1500
vous pouvez
04:40
update
109
280500
580
mettre à jour
04:41
a software program
110
281140
1740
un logiciel
04:43
and you can update
111
283140
909
et vous pouvez mettre à jour
04:44
your English skills
112
284080
1420
vos compétences en anglais
04:46
asap:
113
286280
500
au plus vite :
04:47
Careful about the pronunciation of this one.
114
287820
2560
Attention à la prononciation de celui-ci.
04:50
In French a lot of people say
115
290600
2300
En français beaucoup de gens disent
04:53
“AZAP”
116
293020
660
« AZAP »
04:54
with a zzzzz
117
294020
1140
avec un son zzzzz
04:55
sound
118
295360
520
04:56
But, in English, we say
119
296460
2000
Mais, en anglais, on dit
04:58
“ASAP”,
120
298920
720
« ASAP »,
04:59
with an ssss
121
299880
1180
avec un son ssss
05:01
sound
122
301360
500
05:02
. A-SAP.
123
302440
580
. DÈS QUE POSSIBLE.
05:05
Hey,
124
305160
720
Hey,
05:06
Hmmm
125
306160
500
05:06
I need your report azap.
126
306900
1240
Hmmm
j'ai besoin de ton rapport tout de suite.
05:08
My name’s Christina, not Azap
127
308380
2000
Je m'appelle Christina, pas Azap
05:12
Huh?
128
312640
500
Hein ?
05:13
AZAP, as soon as possible.
129
313480
1380
AZAP, au plus vite.
05:15
Oh, A-SAP.
130
315620
980
Oh, A-SAP.
05:17
OK, sure. next month
131
317300
2000
OK, bien sûr. le mois prochain
05:20
OK
132
320020
500
OK
05:22
That’s it for today,
133
322740
1260
C'est tout pour aujourd'hui,
05:24
but
134
324280
520
05:24
before we go,
135
324920
1080
mais
avant de partir,
05:26
here’s the recap of the vocabulary you learned today:
136
326360
2860
voici le récapitulatif du vocabulaire que vous avez appris aujourd'hui :
05:29
charts
137
329840
600
graphiques
05:31
deadline
138
331820
780
échéance
05:33
feedback
139
333920
560
commentaires
05:35
annual review
140
335740
1260
examen annuel
05:37
to check your email
141
337940
1240
vérifier votre courrier électronique
05:40
to forward
142
340000
1040
transmettre
05:42
A-SAP
143
342140
560
A-SAP
05:43
and
144
343560
500
et mettre
05:44
to update
145
344360
680
à jour
05:46
Now, what about you?
146
346500
1980
Maintenant, et vous ?
05:49
Do you hear other business Franglais expressions in your office?
147
349400
3920
Entendez-vous d'autres expressions du franglais des affaires dans votre bureau ?
05:53
Or
148
353940
660
Ou
05:54
do you use any?
149
354860
1160
en utilisez-vous?
05:56
Tell us which ones,
150
356260
1160
Dites-nous lesquelles,
05:57
in the comments below!
151
357720
1800
dans les commentaires ci-dessous !
05:59
We’ll create our own Speak Better,
152
359640
1500
Nous créerons notre propre liste de vocabulaire Speak Better,
06:01
Feel Great Business
153
361540
1020
Feel Great Business
06:02
Franglais vocabulary list!
154
362960
2080
Franglais !
06:05
And if you’re not a member
155
365820
1840
Et si vous n'êtes pas membre de la
06:07
Speak Better, Feel Great Community,
156
367780
2900
communauté Speak Better, Feel Great,
06:11
go to christinarebuffet.com
157
371120
2700
rendez-vous sur christinarebuffet.com
06:14
and sign up to receive the weekly newsletter.
158
374120
2740
et inscrivez-vous pour recevoir la newsletter hebdomadaire.
06:16
Because
159
376980
560
Parce
06:17
Together, we can fight
160
377780
1600
qu'ensemble, nous pouvons lutter contre le
06:19
bad Franglais
161
379680
1040
mauvais franglais
06:21
sign up
162
381720
500
inscrivez-vous
06:22
up
163
382360
500
06:22
christinarebuffet.com
164
382960
1720
christinarebuffet.com
06:24
I’m Christina from Speak Better, Feel Great TV
165
384980
3120
Je suis Christina de Speak Better, Feel Great TV À la
06:28
See you next time!
166
388460
1160
prochaine !
06:47
English though it could be seen 14
167
407720
40660
anglais bien qu'il puisse être vu 14

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7