Meaning of GET TO THE BOTTOM OF IT - A Really Short English Lesson with Subtitles

6,199 views ・ 2019-06-24

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
So in English if I say I'm going to get to the bottom of it, it means that I'm going
0
770
5120
Então, em inglês, se eu disser que vou chegar ao fundo disso, significa que vou
00:05
to find out who did something.
1
5890
3030
descobrir quem fez alguma coisa.
00:08
Let me tell you a small story.
2
8920
1850
Deixe-me contar uma pequena história.
00:10
One time, a few years ago, my wife and I were working outside and the kids were all in the
3
10770
6010
Uma vez, alguns anos atrás, minha esposa e eu estávamos trabalhando fora e as crianças estavam todas
00:16
house playing.
4
16780
1530
brincando em casa.
00:18
When my wife and I came in from our work we noticed that the TV was broken, and all of
5
18310
6160
Quando minha esposa e eu voltamos do trabalho, notamos que a TV estava quebrada e todas
00:24
the kids denied that they were the ones who broke it.
6
24470
4130
as crianças negaram que foram elas que a quebraram.
00:28
So I decide that I was going to get to the bottom of it.
7
28600
4200
Então eu decidi que iria chegar ao fundo disso.
00:32
I was going to find out who actually broke the TV.
8
32800
4410
Eu ia descobrir quem realmente quebrou a TV.
00:37
So I asked each of my children individually if they had broken the TV, and you know what?
9
37210
6470
Então perguntei a cada um dos meus filhos individualmente se eles haviam quebrado a TV, e quer saber?
00:43
All of them said that they hadn't broken it.
10
43680
2800
Todos eles disseram que não tinham quebrado.
00:46
So I wasn't able to get to the bottom of it.
11
46480
3220
Então eu não fui capaz de chegar ao fundo disso.
00:49
I never found out who broke the TV.
12
49700
4010
Nunca descobri quem quebrou a TV.
00:53
I wish my children had just told me the truth.
13
53710
3130
Eu gostaria que meus filhos tivessem apenas me contado a verdade.
00:56
Probably they didn't because they thought I would get angry.
14
56840
3230
Provavelmente não o fizeram porque pensaram que eu ficaria com raiva.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7