Learn the English Phrases "to keep count" and "to lose count"

4,336 views ・ 2023-04-21

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson,
0
300
1050
Na tej lekcji angielskiego
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1350
1807
chciałem pomóc Ci nauczyć się angielskiego wyrażenia
00:03
"to keep count".
2
3157
1253
„to keep count”.
00:04
This simply means to count something while you're doing it.
3
4410
3180
Oznacza to po prostu liczenie czegoś podczas robienia tego.
00:07
When I put flowers in a bucket for Jen,
4
7590
2250
Kiedy wkładam kwiaty do wiadra dla Jen,
00:09
sometimes Jen says, "Put 100 flowers in each bucket."
5
9840
3780
czasami Jen mówi: „Włóż po 100 kwiatów do każdego wiadra”.
00:13
So as I do it, I need to keep count.
6
13620
2520
Więc kiedy to robię, muszę liczyć.
00:16
I put in one flower and then two flowers and three.
7
16140
2280
Wsadziłam jeden kwiatek, potem dwa i trzy.
00:18
And as I do it in my mind, I try to keep track.
8
18420
3660
A kiedy robię to w myślach, staram się śledzić.
00:22
I try to keep count of the number of flowers that I put in
9
22080
3930
Staram się liczyć liczbę kwiatów, które wkładam,
00:26
so that I don't put in too many.
10
26010
1770
aby nie wsadzić ich za dużo.
00:27
Because if I put 105 flowers in a bucket and Jen sells it,
11
27780
3600
Bo jeśli włożę 105 kwiatów do wiaderka i Jen je sprzeda,
00:31
then we gave three, or sorry, five flowers away for free,
12
31380
3390
wtedy oddamy trzy, albo przepraszam, pięć kwiatów za darmo,
00:34
I'm having trouble doing math today.
13
34770
1530
mam dzisiaj problemy z matematyką.
00:36
So when you keep count,
14
36300
1380
Więc kiedy ciągle liczysz,
00:37
it simply means to count something while you're doing it.
15
37680
2880
oznacza to po prostu liczenie czegoś podczas robienia tego.
00:40
Now to lose count, this is something that happens to me
16
40560
3300
Teraz, aby stracić rachubę, dzieje się to ze mną,
00:43
when I am putting flowers in a bucket.
17
43860
2040
kiedy wkładam kwiaty do wiadra.
00:45
Sometimes I put in 50, 51, 52,
18
45900
2670
Czasami wkładam 50, 51, 52
00:48
and I get distracted and then I lose count
19
48570
2940
i rozpraszam się, a potem tracę rachubę
00:51
and I forget how many flowers I've put in the bucket.
20
51510
3150
i zapominam, ile kwiatów włożyłem do wiadra.
00:54
I think that was 52, maybe 53.
21
54660
3090
Myślę, że było ich 52, może 53.
00:57
And then I have to count again
22
57750
1770
A potem muszę znowu policzyć,
00:59
so I know how many are in there.
23
59520
1380
żeby wiedzieć, ile ich tam jest.
01:00
So when you lose count,
24
60900
1380
Kiedy więc tracisz rachubę,
01:02
it simply means that you got distracted,
25
62280
2790
oznacza to po prostu, że się rozproszyłeś,
01:05
which often happens to me.
26
65070
1320
co często mi się zdarza.
01:06
And even though you were trying to keep count,
27
66390
2550
I chociaż próbowałeś liczyć,
01:08
you lost count because you were thinking of something else.
28
68940
2940
straciłeś rachubę, ponieważ myślałeś o czymś innym.
01:11
So to review, to keep count means to simply count something.
29
71880
3660
Tak więc przeglądanie, liczenie oznacza po prostu liczenie czegoś.
01:15
There's an airplane going by today.
30
75540
1590
Dziś przelatuje samolot.
01:17
If I was to keep count during the day,
31
77130
2400
Gdybym miał liczyć w ciągu dnia,
01:19
I would say about seven or eight airplanes fly by.
32
79530
2730
powiedziałbym, że przelatuje około siedmiu lub ośmiu samolotów.
01:22
And when you lose count,
33
82260
1190
A kiedy tracisz rachubę,
01:23
it means you were counting something
34
83450
1870
oznacza to, że coś liczyłeś,
01:25
and then you forgot how many you did.
35
85320
2130
a potem zapomniałeś, ile tego zrobiłeś.
01:27
Sometimes I walk up and down the driveway
36
87450
2310
Czasami chodzę tam iz powrotem podjazdem,
01:29
when the weather's bad and I try to keep count
37
89760
3030
gdy pogoda jest zła i próbuję policzyć,
01:32
how many times I've done it, but often I lose count.
38
92790
2970
ile razy to zrobiłem, ale często gubię rachubę.
01:35
So I will make little marks on the van
39
95760
2460
Zrobię więc małe znaki na furgonetce,
01:38
to help me keep count.
40
98220
1350
aby pomóc mi liczyć.
01:39
Well, I think I just use both phrases
41
99570
1650
Cóż, myślę, że po prostu używam obu zwrotów
01:41
a bunch of times there.
42
101220
1200
kilka razy.
01:42
Hey, let's look at a comment from a previous video.
43
102420
2850
Hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
01:45
This comment is from UIF.
44
105270
2550
Ten komentarz pochodzi z UIF.
01:47
To miss out, yes, FOMO, fear of missing out.
45
107820
3600
Przegapić, tak, FOMO, strach przed przegapieniem.
01:51
You are correct is my response.
46
111420
1500
Masz rację to moja odpowiedź.
01:52
That is exactly what FOMO means.
47
112920
2010
Dokładnie to oznacza FOMO.
01:54
This is a newer phrase or a newer term in English.
48
114930
3060
Jest to nowsza fraza lub nowszy termin w języku angielskim.
01:57
FOMO, fear of missing out.
49
117990
2190
FOMO, strach przed przegapieniem.
02:00
I think it started a few years ago,
50
120180
1710
Myślę, że zaczęło się to kilka lat temu,
02:01
but I've been hearing it a lot more lately.
51
121890
2850
ale ostatnio słyszę to znacznie częściej.
02:04
By the way,
52
124740
1143
Przy okazji,
02:05
I was gonna show you how I keep count on the van.
53
125883
1257
chciałem ci pokazać, jak liczę na furgonetkę.
02:07
Do you keep count this way?
54
127140
1830
Czy liczysz w ten sposób?
02:08
I think it's dirty enough for me to do this.
55
128970
3000
Myślę, że to wystarczająco brudne, żebym to zrobił.
02:11
I'm not sure if you'll be able to see that.
56
131970
2150
Nie jestem pewien, czy będziesz w stanie to zobaczyć.
02:15
It's probably out of focus,
57
135120
1500
Prawdopodobnie jest nieostry,
02:16
but this is a method of counting that we quite often use.
58
136620
4140
ale jest to metoda liczenia, której dość często używamy.
02:20
Maybe I'll do it down here and spin you around.
59
140760
3453
Może zrobię to tutaj i zakręcę tobą. W
02:24
That way I can see it as well.
60
144213
2307
ten sposób też to widzę.
02:26
I should really wash my van.
61
146520
2010
Naprawdę powinienem umyć swoją furgonetkę.
02:28
I'm not sure, do you keep count that way?
62
148530
1560
Nie jestem pewien, liczysz w ten sposób?
02:30
Like 1, 2, 3, 4, 5.
63
150090
2700
Jak 1, 2, 3, 4, 5.
02:32
It's a very simple way of keeping count.
64
152790
2223
To bardzo prosty sposób na liczenie.
02:36
The other day I was bringing compost
65
156120
2160
Któregoś dnia przynosiłem kompost
02:38
to the flower beds for Jen
66
158280
1740
do klombów dla Jen,
02:40
and she wanted 10 in each flower bed
67
160020
1890
a ona chciała 10 w każdym klombie,
02:41
so I had to keep count.
68
161910
1650
więc musiałem liczyć.
02:43
I didn't wanna lose count,
69
163560
1980
Nie chciałem stracić rachuby,
02:45
so I used that method on the tractor.
70
165540
2040
więc zastosowałem tę metodę na traktorze.
02:47
I would make little markings to keep count.
71
167580
2986
Zrobiłbym małe oznaczenia, aby móc liczyć.
02:50
Anyways, I think I've just lost my train.
72
170566
2414
Tak czy inaczej, chyba właśnie zgubiłem pociąg.
02:52
Good thing I'm not trying to count something today,
73
172980
2190
Dobrze, że nie próbuję dzisiaj czegoś policzyć,
02:55
because I just lost my train of thought
74
175170
2130
bo właśnie straciłem zdolność myślenia
02:57
and I'm not sure what I was counting.
75
177300
2283
i nie jestem pewien, co liczyłem.
03:00
What I was counting, what I was doing.
76
180450
1650
Co liczyłem, co robiłem.
03:02
Boy, this is turning into Bob making mistakes
77
182100
2760
Rany, to zmienia się w to, że Bob popełnia błędy,
03:04
while he speaks English.
78
184860
1710
gdy mówi po angielsku.
03:06
Anyways, here are many of our small flowers.
79
186570
4200
W każdym razie, oto wiele naszych małych kwiatków.
03:10
I think these are actually weeds, but these are Lisianthus.
80
190770
3450
Myślę, że to właściwie chwasty, ale to Lisianthus.
03:14
I will definitely show you all of these
81
194220
3540
Na pewno pokażę ci je wszystkie
03:17
out in the field in a couple of months.
82
197760
2970
w terenie za kilka miesięcy.
03:20
If we go over here as well.
83
200730
2130
Jeśli my też pójdziemy tutaj.
03:22
And some of you sometimes ask why we have this wagon.
84
202860
3630
A niektórzy z Was czasem pytają, po co nam ten wóz.
03:26
So if you see the little door,
85
206490
2370
Więc jeśli widzisz małe drzwi,
03:28
that door folds up and this door folds up
86
208860
3570
te drzwi się składają, a te drzwi się składają,
03:32
so light can get in through the ceiling.
87
212430
3300
więc światło może dostać się przez sufit.
03:35
It's a little bit dirty up there.
88
215730
1590
Tam jest trochę brudno.
03:37
And we can close the doors at night just in case.
89
217320
5000
I na wszelki wypadek możemy zamknąć drzwi na noc.
03:43
If it's gonna get cold like the other night,
90
223020
2640
Jeśli ma być tak zimno jak poprzedniej nocy,
03:45
I think it went down to minus three,
91
225660
1950
myślę, że spadło do minus trzech,
03:47
so we close the doors at night.
92
227610
1650
więc zamykamy drzwi na noc.
03:49
Sometimes we even run a little heater in there
93
229260
1920
Czasami nawet uruchamiamy tam mały grzejnik,
03:51
just to keep the temperature above zero.
94
231180
2400
aby utrzymać temperaturę powyżej zera.
03:53
Anyways, thanks for watching.
95
233580
1050
W każdym razie dzięki za obejrzenie.
03:54
I'll see you in a few days
96
234630
1050
Widzimy się za kilka dni
03:55
with another short English lesson, bye.
97
235680
2103
z kolejną krótką lekcją angielskiego, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7