Learn the English Phrases "to take something for a spin" and "to spin your wheels"

3,977 views ・ 2022-12-09

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
120
1020
In questa lezione di inglese,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1140
1837
volevo aiutarti a imparare la frase inglese
00:02
"To take something for a spin."
2
2977
2693
"To take something for a spin".
00:05
Now, usually, this refers to a vehicle.
3
5670
2730
Ora, di solito, questo si riferisce a un veicolo.
00:08
Maybe a friend of yours has a new car.
4
8400
2100
Forse un tuo amico ha una macchina nuova.
00:10
You could say, "Hey, could I take your car for a spin?"
5
10500
3150
Potresti dire: "Ehi, posso portare la tua macchina a fare un giro?"
00:13
That means you want to drive it for a little bit.
6
13650
2580
Ciò significa che vuoi guidarla per un po'.
00:16
Maybe a different friend bought a brand-new sports car
7
16230
2387
Forse un altro amico ha acquistato un'auto sportiva nuova di zecca
00:18
and you've never really taken a sports car for a spin.
8
18617
3583
e non hai mai fatto un giro con un'auto sportiva.
00:22
You could say, "Hey,
9
22200
1020
Potresti dire: "Ehi,
00:23
could I take your sports car for a spin?
10
23220
2010
posso portare la tua auto sportiva a fare un giro?
00:25
Could I go and take a little drive around town
11
25230
2160
Posso andare a fare un giro in città
00:27
and see what it feels like to drive it?"
12
27390
2490
e vedere come ci si sente a guidarla?"
00:29
The other phrase I wanted to teach you today
13
29880
1680
L'altra frase che volevo insegnarti oggi
00:31
is, "To spin your wheels."
14
31560
1530
è: "Fai girare le ruote".
00:33
Now, I'm having a funny feeling
15
33090
2010
Ora, ho la strana sensazione di aver già
00:35
I may have taught both of these phrases before,
16
35100
2070
insegnato entrambe queste frasi,
00:37
but I'm gonna reteach them anyways
17
37170
1590
ma le ripeterò comunque
00:38
because it's been a little while
18
38760
1530
perché è passato un po' di tempo
00:40
since I've made one of these videos.
19
40290
1800
dall'ultima volta che ho fatto uno di questi video.
00:42
When you spin your wheels with a vehicle,
20
42090
2490
Quando fai girare le ruote con un veicolo,
00:44
it means they go around really fast
21
44580
1620
significa che girano molto velocemente
00:46
and you don't move forward.
22
46200
1560
e tu non vai avanti.
00:47
Maybe you're in mud or something,
23
47760
1950
Forse sei nel fango o qualcosa del genere,
00:49
but in life, you can also spin your wheels.
24
49710
2880
ma nella vita puoi anche girare le ruote.
00:52
This simply means you're not making progress on something.
25
52590
3450
Questo significa semplicemente che non stai facendo progressi su qualcosa.
00:56
Maybe you're working on a project at work
26
56040
2340
Forse stai lavorando a un progetto al lavoro
00:58
with some colleagues
27
58380
1140
con alcuni colleghi
00:59
and you haven't made very much progress.
28
59520
2160
e non hai fatto molti progressi.
01:01
Your boss could come and say, "Hey,
29
61680
1440
Il tuo capo potrebbe venire e dire: "Ehi, ragazzi,
01:03
are you guys going to keep spinning your wheels?
30
63120
2460
continuerete a girare le ruote?
01:05
I think you guys need to get something done,
31
65580
2010
Penso che voi ragazzi abbiate bisogno di fare qualcosa,
01:07
so please start getting more work done.
32
67590
2370
quindi per favore iniziate a fare più lavoro.
01:09
Start to make some progress.
33
69960
1560
Iniziate a fare dei progressi.
01:11
Stop spinning your wheels."
34
71520
1980
Smettetela di girare le ruote".
01:13
Sorry, I'm not using the exact phrase,
35
73500
1620
Scusa, non sto usando la frase esatta,
01:15
but I'm a little out of practice on this.
36
75120
2430
ma sono un po' fuori allenamento su questo.
01:17
Anyways, to review.
37
77550
1650
Comunque da rivedere.
01:19
To take something for a spin
38
79200
1740
Fare un giro su qualcosa
01:20
is to go and drive it for a little bit.
39
80940
2550
significa andare a guidarla per un po'.
01:23
You can take a car for a spin.
40
83490
1830
Puoi prendere una macchina per un giro.
01:25
You could even ask someone
41
85320
1260
Potresti anche chiedere a qualcuno
01:26
if you could take their new phone for a spin
42
86580
2010
se puoi portare il suo nuovo telefono a fare un giro
01:28
or their new computer,
43
88590
990
o il suo nuovo computer,
01:29
although that's less common.
44
89580
1650
anche se è meno comune.
01:31
And when you spin your wheels,
45
91230
2070
E quando fai girare le ruote,
01:33
it simply means that you are not making progress.
46
93300
3180
significa semplicemente che non stai facendo progressi.
01:36
Whatever it is you're doing, you're not making any progress.
47
96480
3115
Qualunque cosa tu stia facendo, non stai facendo alcun progresso.
01:39
You're just kind of stuck in one spot.
48
99595
2525
Sei solo un po' bloccato in un punto.
01:42
But, hey, let's look at a comment from a previous video
49
102120
3000
Ma, ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente
01:45
if I can find it.
50
105120
1620
se riesco a trovarlo.
01:46
Did I put it in a pocket?
51
106740
1350
L'ho messo in tasca?
01:48
It's not in that pocket, it's not in that pocket.
52
108090
2700
Non è in quella tasca, non è in quella tasca.
01:50
What did I do with it?
53
110790
1380
Cosa ne ho fatto?
01:52
I don't think I have it with me.
54
112170
1140
Non credo di averlo con me.
01:53
I'll be right back.
55
113310
1260
Torno subito.
01:54
Okay, I'm back, and I found it.
56
114570
2130
Ok, sono tornato e l'ho trovato.
01:56
This is from Ok.
57
116700
1500
Questo è di Ok.
01:58
Hello, Bob.
58
118200
930
Ciao, Bob.
01:59
All the expressions are interesting,
59
119130
1710
Tutte le espressioni sono interessanti,
02:00
but there are too few examples.
60
120840
2370
ma gli esempi sono troppo pochi.
02:03
And my response, I'll see what I can do about that.
61
123210
2820
E la mia risposta, vedrò cosa posso fare al riguardo.
02:06
So yeah, I try to describe...
62
126030
2340
Quindi sì, provo a descrivere...
02:08
By the way, thanks for the comment.
63
128370
1560
A proposito, grazie per il commento.
02:09
I try to describe and explain
64
129930
2910
Cerco di descrivere e spiegare
02:12
the current expression or term in about a minute.
65
132840
3720
l'espressione o il termine corrente in circa un minuto.
02:16
Sometimes, I give one example, sometimes I give two.
66
136560
3000
A volte, faccio un esempio, a volte ne faccio due.
02:19
I will try my best to give more examples in the future.
67
139560
4650
Farò del mio meglio per fornire altri esempi in futuro.
02:24
Anyways, I'm back.
68
144210
1800
Comunque, sono tornato.
02:26
I'm back at it.
69
146010
990
Ci sono tornato.
02:27
I know I took a little bit of a break there.
70
147000
2580
So di essermi preso un po' di pausa lì.
02:29
Life was busy, but I was also not feeling well.
71
149580
3750
La vita era impegnata, ma non mi sentivo nemmeno bene.
02:33
I was close to losing my voice a few times,
72
153330
3990
Sono stato sul punto di perdere la voce un paio di volte
02:37
and I thought I just need to rest it for a few more days.
73
157320
3570
e ho pensato di doverla riposare ancora per qualche giorno. Devo
02:40
I need to make sure that I don't overdo it
74
160890
3000
assicurarmi di non esagerare
02:43
because if I lose my voice,
75
163890
2100
perché se perdo la voce non posso
02:45
I can't make YouTube videos, I can't go to work,
76
165990
3420
fare video su YouTube, non posso andare a lavorare,
02:49
I can't do what I'm supposed to do.
77
169410
2640
non posso fare quello che dovrei fare.
02:52
So I was able to rest my voice.
78
172050
2310
Così ho potuto riposare la mia voce.
02:54
I basically just took some Advil, went to work,
79
174360
4350
Fondamentalmente ho solo preso un po' di Advil, sono andato a lavorare,
02:58
didn't talk too much at work.
80
178710
1890
non ho parlato molto al lavoro.
03:00
I tried to rest my voice as much as possible.
81
180600
3150
Ho cercato di far riposare la mia voce il più possibile.
03:03
And even though I was a little bit sick, I did get better.
82
183750
4230
E anche se ero un po' malato, sono migliorato.
03:07
So it is nice to be feeling a lot better now
83
187980
3120
Quindi è bello sentirsi molto meglio ora
03:11
and it's nice to be doing this again.
84
191100
2610
ed è bello farlo di nuovo.
03:13
I have to admit,
85
193710
1440
Devo ammettere che,
03:15
taking a week and a half off from making short videos,
86
195150
3060
prendendomi una settimana e mezza di pausa dalla realizzazione di brevi video,
03:18
I kind of forgot how to do it.
87
198210
2640
ho quasi dimenticato come si fa.
03:20
Obviously, I forgot to bring my comment out with me.
88
200850
3450
Ovviamente, ho dimenticato di portare il mio commento con me. In
03:24
I haven't actually even prepared in my mind
89
204300
2970
realtà non ho nemmeno preparato nella mia mente di
03:27
what to talk about for the last two minutes.
90
207270
2610
cosa parlare negli ultimi due minuti.
03:29
I'm just kind of wandering around out here.
91
209880
1950
Sto solo girovagando qui fuori.
03:31
You may be laughing, though,
92
211830
1080
Potresti ridere, però,
03:32
because maybe that's what I always do.
93
212910
2640
perché forse è quello che faccio sempre.
03:35
I end the video by walking around a little bit
94
215550
2370
Concludo il video camminando un po'
03:37
and talking about random things.
95
217920
2250
e parlando di cose a caso.
03:40
Anyways, thanks for watching.
96
220170
1410
Comunque, grazie per la visione. Ne
03:41
I'll have another one of these for you next week
97
221580
1830
avrò un altro di questi per te la prossima settimana
03:43
and I'll see you then, bye.
98
223410
1563
e ci vediamo allora, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7