Learn the English Phrases "to bugger off" and "to do bugger all"

4,228 views ・ 2024-02-23

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
330
1578
در این درس انگلیسی، من می‌خواستم به
00:01
you learn the English phrase to bugger off.
1
1909
2479
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی to bugger off را یاد بگیرید.
00:04
Now, this is definitely an informal phrase.
2
4389
2437
در حال حاضر، این قطعا یک عبارت غیر رسمی است.
00:06
You wouldn't use this in a formal situation, but when
3
6827
2841
شما از این در یک موقعیت رسمی استفاده نمی‌کنید، اما وقتی می‌گویید
00:09
you say someone is going to bugger off, it means
4
9669
2223
کسی قرار است هول کند، به این معنی است
00:11
that they are going to leave, and it usually means
5
11893
2559
که او می‌رود و معمولاً به این معنی است
00:14
that you probably didn't want them to leave.
6
14453
2015
که احتمالاً نمی‌خواستید او را ترک کند.
00:16
A good example would be this.
7
16469
1679
یک مثال خوب این خواهد بود.
00:18
If I had a car accident, if someone hit me,
8
18149
3135
اگر تصادف می کردم، اگر کسی به من برخورد می کرد،
00:21
I wouldn't want the other guy to bugger off.
9
21285
2159
نمی خواستم آن شخص به من حمله کند.
00:23
I would want that person to stay until the police come.
10
23445
3639
من دوست دارم آن شخص بماند تا پلیس بیاید.
00:27
And this does sometimes happen.
11
27085
1551
و این گاهی اوقات اتفاق می افتد.
00:28
Sometimes people have a car accident and the
12
28637
2191
گاهی اوقات مردم تصادف می کنند و
00:30
person who hit them will bugger off.
13
30829
1726
فردی که به آنها برخورد می کند، از خود بیخود می شود.
00:32
They'll just drive away.
14
32556
1024
آنها فقط دور می شوند.
00:33
And if the police do catch them,
15
33581
1759
و اگر پلیس آنها را دستگیر کند،
00:35
they'll get in lots of trouble.
16
35341
1365
با دردسرهای زیادی مواجه خواهند شد.
00:36
I think having a dash cam is a good way to catch
17
36707
2991
من فکر می کنم داشتن دوربین داشبورد راه خوبی برای گرفتن
00:39
people on camera after a car accident before they bugger off.
18
39699
4237
دوربین افراد پس از تصادف رانندگی قبل از اینکه آنها از خود دور شوند، است.
00:43
The other phrase I wanted to help you learn
19
43937
1711
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما کمک کنم یاد بگیرید،
00:45
today is the phrase to do bugger all.
20
45649
2319
عبارت to do bugger all است.
00:47
So if someone does bugger all, it
21
47969
2159
بنابراین اگر کسی همه چیز را به هم بزند، به این
00:50
means they haven't really done anything.
22
50129
1919
معنی است که واقعاً کاری انجام نداده است.
00:52
And again, this is a very informal phrase, but if
23
52049
3843
و باز هم، این یک عبارت بسیار غیر رسمی است، اما اگر
00:55
I came home from work, let's say I'm working on
24
55893
3055
من از سر کار به خانه آمدم، فرض کنید من دارم روی
00:58
a project with another teacher and we are supposed to
25
58949
2575
یک پروژه با یک معلم دیگر کار می کنم و قرار است
01:01
be doing it together and I do all the work,
26
61525
2494
آن را با هم انجام دهیم و من همه کارها را انجام می دهم،
01:04
I might come home to Jen and say, oh, today,
27
64020
3460
ممکن است به خانه بیایم. به جن و بگو، اوه، امروز،
01:07
Joe didn't do bugger all on the project.
28
67481
2383
جو همه چیز را در پروژه انجام نداد.
01:09
He just sat around and talked while I did all the work.
29
69865
2927
او فقط می نشست و صحبت می کرد در حالی که من تمام کارها را انجام می دادم.
01:12
So when you do bugger all, it simply
30
72793
2005
بنابراین وقتی همه چیز را باگتر انجام می دهید، به سادگی به این
01:14
means that you aren't doing anything when you're
31
74799
2239
معنی است که وقتی
01:17
supposed to be doing some work.
32
77039
1757
قرار است کاری انجام دهید، کاری انجام نمی دهید.
01:18
So to review, to bugger off means to leave.
33
78797
3199
بنابراین بازبینی کردن، دور زدن به معنای ترک است.
01:21
And the accident example is probably the best one.
34
81997
3311
و نمونه تصادف احتمالا بهترین نمونه است.
01:25
If I was to get in an accident,
35
85309
1781
اگر قرار بود تصادف کنم،
01:27
I wouldn't bugger off, and I wouldn't want
36
87091
1657
نه هول می‌کردم و نه می‌خواهم
01:28
the other person to bugger off either.
37
88749
1839
طرف مقابل هم بی‌خطر شود.
01:30
And to do bugger all simply is a very crude way,
38
90589
3731
و به سادگی انجام دادن bugger یک راه بسیار خام است،
01:34
a very informal way to say someone is doing nothing.
39
94321
3789
یک روش بسیار غیررسمی برای گفتن اینکه کسی هیچ کاری انجام نمی دهد.
01:38
Jen would get really mad at me in the summer if
40
98111
3041
اگر جن در تابستان
01:41
she was working hard and I didn't do bugger all.
41
101153
2179
سخت کار می‌کرد و من تمام کار را انجام نمی‌دادم، واقعاً از دست من عصبانی می‌شد.
01:43
She would be like, get to work.
42
103333
1327
او دوست دارد، دست به کار شوید.
01:44
We got to sell these flowers.
43
104661
1941
ما باید این گل ها را بفروشیم.
01:46
But, hey, let's look at a
44
106603
1241
اما، هی، بیایید به
01:47
comment from a previous video.
45
107845
1775
نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:49
This comment is from Gabriella. I hope
46
109621
3391
این نظر از گابریلا است. امیدوارم
01:53
I'm remembering that right. Hello, Bob.
47
113013
1989
درست یادم باشه سلام باب
01:55
This way of teaching by telling
48
115003
1235
این روش آموزش با گفتن
01:56
your life story is simply fantastic. Thank you.
49
116239
2313
داستان زندگی شما به سادگی فوق العاده است. متشکرم.
01:58
And then a big wave. And my response.
50
118553
2069
و سپس یک موج بزرگ. و پاسخ من
02:00
You're welcome, Gabriella.
51
120623
1583
خوش اومدی گابریلا
02:02
So thank you for that comment.
52
122207
1567
بنابراین از شما برای آن نظر متشکرم.
02:03
Yeah, I do enjoy talking about myself and I'm
53
123775
4722
بله، من از صحبت کردن در مورد خودم لذت می برم و
02:08
glad that you all enjoy listening to me.
54
128498
3306
خوشحالم که همه شما از گوش دادن به من لذت می برید.
02:11
So, first of all, I wanted to
55
131805
1743
بنابراین، قبل از هر چیز، می خواستم به
02:13
mention something about, again, my life.
56
133549
2751
چیزی در مورد زندگی من اشاره کنم.
02:16
Can you hear the wind chimes?
57
136301
3549
صدای زنگ باد را می شنوید؟
02:19
I don't see them, but
58
139851
1073
من آنها را نمی بینم، اما
02:20
there's definitely wind chimes here.
59
140925
1651
قطعاً صدای زنگ های باد در اینجا وجود دارد.
02:22
Anyways, the other day, I was bringing
60
142577
2821
به هر حال، آن روز داشتم
02:25
my son to a friend's house.
61
145399
1817
پسرم را به خانه یکی از دوستانم می آوردم.
02:27
That friend lives way down this road.
62
147217
1919
آن دوست در این جاده زندگی می کند.
02:29
You can see my van there.
63
149137
1071
می توانید وانت من را آنجا ببینید.
02:30
But that was the other day, and I noticed on
64
150209
2723
اما آن روز بود، و من در
02:32
this side of the road that there was all kinds
65
152933
4805
این سمت جاده متوجه شدم که انواع
02:37
of new houses that I had never seen before.
66
157739
4137
خانه های جدید وجود دارد که قبلاً هرگز ندیده بودم.
02:41
So I feel like this subdivision just showed up.
67
161877
4943
بنابراین من احساس می کنم این بخش فرعی به تازگی ظاهر شده است.
02:47
I swear.
68
167830
1180
قسم میخورم.
02:49
First of all, I don't think I've been down
69
169830
2258
اولاً فکر نمی‌کنم
02:52
this road for two or three years, and I
70
172089
2559
دو سه سال است که در این جاده رفته‌ام و
02:54
think that the last time I drove down this
71
174649
2143
فکر می‌کنم آخرین باری که در این جاده رانندگی کردم
02:56
road, I don't think these houses existed.
72
176793
2889
، فکر نمی‌کنم این خانه‌ها وجود داشته باشند.
02:59
I think they were all built probably during the
73
179683
2185
فکر می‌کنم همه آنها احتمالاً در طول
03:01
pandemic or maybe a year after it, but they
74
181869
3823
همه‌گیری یا شاید یک سال پس از آن ساخته شده‌اند، اما
03:05
looked really new, and I wanted to show you.
75
185693
1839
واقعاً جدید به نظر می‌رسند، و من می‌خواستم به شما نشان دهم.
03:07
This is what we call a duplex.
76
187533
2181
این همان چیزی است که ما به آن دوبلکس می گوییم.
03:09
So one house is on this side, and
77
189715
3277
پس یک خانه در این طرف است و
03:12
one house is on the other side.
78
192993
1839
یک خانه در طرف دیگر.
03:14
So this garage door belongs to one person.
79
194833
2415
بنابراین این درب گاراژ متعلق به یک نفر است.
03:17
This garage door belongs to another person.
80
197249
2271
این درب گاراژ متعلق به شخص دیگری است.
03:19
And they aren't attached between.
81
199521
2219
و بین آنها وصل نیستند.
03:22
So it's one building right here, but
82
202350
2758
بنابراین اینجا یک ساختمان است، اما
03:25
there are two houses in this building.
83
205109
1647
دو خانه در این ساختمان وجود دارد.
03:26
So there's a wall down the
84
206757
1151
بنابراین یک دیوار در پایین وجود دارد که
03:27
middle separating the two houses.
85
207909
2149
این دو خانه را از هم جدا می کند.
03:30
And you would either live on one side
86
210059
2217
و شما یا در یک طرف
03:32
or the other side of the duplex.
87
212277
2265
یا طرف دیگر دوبلکس زندگی می کنید.
03:34
We sometimes, I think, also call it a semi, but
88
214543
3785
ما گاهی اوقات، من فکر می کنم، آن را نیمه نیز می نامیم، اما
03:38
in my mind, this would be called a duplex.
89
218329
2565
در ذهن من، این را می توان دوبلکس نامید.
03:40
So typical small Canadian homes.
90
220895
3503
بنابراین خانه های معمولی کوچک کانادایی.
03:44
These are probably single family dwellings for
91
224399
2409
اینها احتمالاً خانه های تک خانواده برای
03:46
people that have one or two kids.
92
226809
2015
افرادی است که یک یا دو فرزند دارند.
03:48
I'm not sure these houses would be big
93
228825
1907
من مطمئن نیستم که
03:50
enough if you had a family of five.
94
230733
2207
اگر شما یک خانواده پنج نفره داشته باشید، این خانه ها به اندازه کافی بزرگ باشند.
03:52
If you had five kids.
95
232941
1629
اگه پنج تا بچه داشتی
03:54
Or they might simply be for
96
234571
1761
یا ممکن است به سادگی برای
03:56
people who are empty nesters.
97
236333
2709
افرادی باشد که آشیانه های خالی هستند.
03:59
An empty nester is someone whose kids have all moved out,
98
239043
3561
آشیانه خالی کسی است که بچه هایش همه از خانه نقل مکان کرده اند،
04:02
so they would probably be the right size for that.
99
242605
2703
بنابراین احتمالاً اندازه مناسبی برای این کار خواهند بود.
04:05
Anyways, thanks for watching.
100
245309
1311
به هر حال از تماشای شما متشکرم
04:06
I'll give you a look at
101
246621
927
من
04:07
the Canadian post office boxes here.
102
247549
3207
در اینجا نگاهی به صندوق های پست کانادا می اندازم.
04:10
This is where you would get your
103
250757
991
این جایی است که شما نامه خود را دریافت می کنید
04:11
mail, and then I'll say, bye.
104
251749
2085
، و سپس من می گویم، خداحافظ.
04:13
Thanks for watching. See you in a couple of
105
253835
1769
ممنون از ملاحظه تان. چند
04:15
days with another short English lesson. Bye.
106
255605
2164
روز دیگر شما را با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7