Learn the English Phrases "to bugger off" and "to do bugger all"

4,371 views ใƒป 2024-02-23

Bob's Short English Lessons


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
330
1578
ใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€
00:01
you learn the English phrase to bugger off.
1
1909
2479
ใ‚ใชใŸใŒใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๅญฆใถใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:04
Now, this is definitely an informal phrase.
2
4389
2437
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ้žๅ…ฌๅผใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
00:06
You wouldn't use this in a formal situation, but when
3
6827
2841
ๆญฃๅผใช็Šถๆณใงใฏใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
00:09
you say someone is going to bugger off, it means
4
9669
2223
่ชฐใ‹ใŒ่ฟทๆƒ‘ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่จ€ใ†ใจใใ€ใใ‚Œใฏ
00:11
that they are going to leave, and it usually means
5
11893
2559
ๅฝผใ‚‰ใŒๅŽปใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€้€šๅธธใฏ
00:14
that you probably didn't want them to leave.
6
14453
2015
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใซๅŽปใฃใฆใปใ—ใใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:16
A good example would be this.
7
16469
1679
่‰ฏใ„ไพ‹ใฏใ“ใ‚Œใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:18
If I had a car accident, if someone hit me,
8
18149
3135
ใ‚‚ใ—็งใŒไบค้€šไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใ‚’ๆฎดใฃใŸใ‚Šใ—ใŸๅ ดๅˆใ€
00:21
I wouldn't want the other guy to bugger off.
9
21285
2159
็งใฏ็›ธๆ‰‹ใฎ็”ทใซ่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:23
I would want that person to stay until the police come.
10
23445
3639
็งใฏใใฎไบบใซใฏ่ญฆๅฏŸใŒๆฅใ‚‹ใพใงใใ“ใซใ„ใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:27
And this does sometimes happen.
11
27085
1551
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ™‚ใ€…่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:28
Sometimes people have a car accident and the
12
28637
2191
ๆ™‚ใ€…ใ€ไบค้€šไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ„ใ€ใใฎไบบใ‚’
00:30
person who hit them will bugger off.
13
30829
1726
ใถใคใ‘ใŸไบบใŒๆ…Œใฆใฆ็ซ‹ใกๅŽปใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:32
They'll just drive away.
14
32556
1024
ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ ่ตฐใ‚ŠๅŽปใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
00:33
And if the police do catch them,
15
33581
1759
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—่ญฆๅฏŸใซๆ•ใพใฃใŸใ‚‰ใ€
00:35
they'll get in lots of trouble.
16
35341
1365
ๅคงๅค‰ใชใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
00:36
I think having a dash cam is a good way to catch
17
36707
2991
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
00:39
people on camera after a car accident before they bugger off.
18
39699
4237
ไบค้€šไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใŸไบบใŒๆšด่ตฐใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ‚ซใƒกใƒฉใซๆ˜ ใ‚‹่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅ
00:43
The other phrase I wanted to help you learn
19
43937
1711
็š†ใ•ใ‚“ใซๅญฆใ‚“ใงใ„ใŸใ ใใŸใ„ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ€Œ
00:45
today is the phrase to do bugger all.
20
45649
2319
to do bugger allใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
00:47
So if someone does bugger all, it
21
47969
2159
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชฐใ‹ใŒใ™ในใฆใ‚’ใƒใ‚ฐใ‚‰ใ›ใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ
00:50
means they haven't really done anything.
22
50129
1919
ๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:52
And again, this is a very informal phrase, but if
23
52049
3843
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใช่กจ็พใงใ™ใŒใ€
00:55
I came home from work, let's say I'm working on
24
55893
3055
็งใŒไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใ‚‰ใ€
00:58
a project with another teacher and we are supposed to
25
58949
2575
ๅˆฅใฎๅ…ˆ็”Ÿใจใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใฆใ€
01:01
be doing it together and I do all the work,
26
61525
2494
ใใ‚Œใ‚’ไธ€็ท’ใซใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใฆใ€็งใŒใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆ
01:04
I might come home to Jen and say, oh, today,
27
64020
3460
ใ„ใ‚‹ใจใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ธใ‚งใƒณใซใ€ใ‚ใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใ€
01:07
Joe didn't do bugger all on the project.
28
67481
2383
ใ‚ธใƒงใƒผใฏใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใงใพใฃใŸใๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:09
He just sat around and talked while I did all the work.
29
69865
2927
็งใŒใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๅบงใฃใฆ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:12
So when you do bugger all, it simply
30
72793
2005
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ™ในใฆใ‚’ใƒใ‚ฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ˜ใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎไฝœๆฅญใ‚’่กŒใ†ในใ
01:14
means that you aren't doing anything when you're
31
74799
2239
ใจใใซไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
01:17
supposed to be doing some work.
32
77039
1757
ใ€‚
01:18
So to review, to bugger off means to leave.
33
78797
3199
ใคใพใ‚Šใ€ๅพฉ็ฟ’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้›ขใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
01:21
And the accident example is probably the best one.
34
81997
3311
ใใ—ใฆใ€ไบ‹ๆ•…ใฎไพ‹ใฏใŠใใ‚‰ใๆœ€่‰ฏใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:25
If I was to get in an accident,
35
85309
1781
ใ‚‚ใ—็งใŒไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
01:27
I wouldn't bugger off, and I wouldn't want
36
87091
1657
็งใฏๆ…Œใฆใฆ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
01:28
the other person to bugger off either.
37
88749
1839
ไป–ใฎไบบใซใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:30
And to do bugger all simply is a very crude way,
38
90589
3731
ใใ—ใฆๅ˜ใซใ€Œใ™ในใฆใ‚’ใƒใ‚ฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏ้žๅธธใซไนฑๆšดใชๆ–นๆณ•ใงใ‚ใ‚Šใ€
01:34
a very informal way to say someone is doing nothing.
39
94321
3789
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†้žๅธธใซ้žๅ…ฌๅผใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
01:38
Jen would get really mad at me in the summer if
40
98111
3041
ๅคใซใชใ‚‹ใจใ€
01:41
she was working hard and I didn't do bugger all.
41
101153
2179
ๅฝผๅฅณใŒไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซ็งใŒๅ…จๅŠ›ใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใฏ็งใซๆœฌๅฝ“ใซๆ€’ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:43
She would be like, get to work.
42
103333
1327
ๅฝผๅฅณใฏใ€Œไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ•ใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:44
We got to sell these flowers.
43
104661
1941
็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่Šฑใ‚’ๅฃฒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:46
But, hey, let's look at a
44
106603
1241
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€
01:47
comment from a previous video.
45
107845
1775
ๅ‰ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:49
This comment is from Gabriella. I hope
46
109621
3391
ใ“ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใฏใ‚ฌใƒ–ใƒชใ‚จใƒฉใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:53
I'm remembering that right. Hello, Bob.
47
113013
1989
ใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒœใƒ–ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’
01:55
This way of teaching by telling
48
115003
1235
ไผใˆใ‚‹ใ“ใฎๆ•™่‚ฒๆ–นๆณ•ใฏใ€
01:56
your life story is simply fantastic. Thank you.
49
116239
2313
ๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
01:58
And then a big wave. And my response.
50
118553
2069
ใใ—ใฆใ€ๅคงใใชๆณขใŒใ€‚ ใใ—ใฆ็งใฎ่ฟ”็ญ”ใ€‚
02:00
You're welcome, Gabriella.
51
120623
1583
ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€ใ‚ฌใƒ–ใƒชใ‚จใƒฉใ€‚
02:02
So thank you for that comment.
52
122207
1567
ใใ‚Œใงใฏใ€ใใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
02:03
Yeah, I do enjoy talking about myself and I'm
53
123775
4722
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ™ใฎใŒๆฅฝใ—ใ„ใฎใงใ€
02:08
glad that you all enjoy listening to me.
54
128498
3306
็š†ใ•ใ‚“ใŒ็งใฎ่ฉฑใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใง่žใ„ใฆใใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
02:11
So, first of all, I wanted to
55
131805
1743
ใใ‚Œใงใ€ใพใšๆœ€ๅˆใซใ€
02:13
mention something about, again, my life.
56
133549
2751
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็งใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆ่งฆใ‚ŒใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:16
Can you hear the wind chimes?
57
136301
3549
้ขจ้ˆดใฎ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:19
I don't see them, but
58
139851
1073
่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€
02:20
there's definitely wind chimes here.
59
140925
1651
ใ“ใ“ใซใฏ็ขบใ‹ใซ้ขจ้ˆดใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:22
Anyways, the other day, I was bringing
60
142577
2821
ใ•ใฆใ€ๅ…ˆๆ—ฅใ€็งใฏ
02:25
my son to a friend's house.
61
145399
1817
ๆฏๅญใ‚’ๅ‹้”ใฎๅฎถใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
02:27
That friend lives way down this road.
62
147217
1919
ใใฎๅ‹ไบบใฏใ“ใฎ้“ใฎใšใฃใจๅ…ˆใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:29
You can see my van there.
63
149137
1071
ใใ“ใซ็งใฎใƒใƒณใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
02:30
But that was the other day, and I noticed on
64
150209
2723
ใจใ“ใ‚ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๅ…ˆๆ—ฅใฎใ“ใจใงใ€
02:32
this side of the road that there was all kinds
65
152933
4805
้“่ทฏใฎใ“ใกใ‚‰ๅดใซใ€ใ“ใ‚Œใพใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„
02:37
of new houses that I had never seen before.
66
157739
4137
ๆ–ฐใ—ใ„ๅฎถใŒๅปบใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
02:41
So I feel like this subdivision just showed up.
67
161877
4943
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅŒบ็”ปใŒใกใ‚‡ใ†ใฉ็พใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
02:47
I swear.
68
167830
1180
็งใฏ่ช“ใ„ใพใ™ใ€‚
02:49
First of all, I don't think I've been down
69
169830
2258
ใพใšใ€
02:52
this road for two or three years, and I
70
172089
2559
ใ“ใฎ้“ใ‚’้€šใฃใŸใฎใฏใ‚‚ใ† 2 ๏ฝž 3 ๅนดใงใฏใชใ„ใจ
02:54
think that the last time I drove down this
71
174649
2143
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๆœ€ๅพŒใซใ“ใฎ้“ใ‚’่ปŠใง้€šใฃใŸใจใใฏ
02:56
road, I don't think these houses existed.
72
176793
2889
ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฎถใฏๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:59
I think they were all built probably during the
73
179683
2185
ใŠใใ‚‰ใใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไธญใ‹ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ 1 ๅนดๅพŒใซๅปบใฆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
03:01
pandemic or maybe a year after it, but they
74
181869
3823
ใŒใ€
03:05
looked really new, and I wanted to show you.
75
185693
1839
ใจใฆใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ่ฆ‹ใˆใŸใฎใงใ€ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:07
This is what we call a duplex.
76
187533
2181
ใ“ใ‚Œใ‚’ไบŒ้‡ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
03:09
So one house is on this side, and
77
189715
3277
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใกใ‚‰ๅดใซ 1 ่ป’ใฎๅฎถใŒใ‚ใ‚Šใ€
03:12
one house is on the other side.
78
192993
1839
ๅ‘ใ“ใ†ๅดใซ 1 ่ป’ใฎๅฎถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:14
So this garage door belongs to one person.
79
194833
2415
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใƒ‰ใ‚ขใฏไธ€ไบบใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:17
This garage door belongs to another person.
80
197249
2271
ใ“ใฎใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใƒ‰ใ‚ขใฏๅˆฅใฎไบบใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:19
And they aren't attached between.
81
199521
2219
ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚‰ใฏ้–“ใซๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:22
So it's one building right here, but
82
202350
2758
ใ“ใ“ใซใฏ 1 ใคใฎๅปบ็‰ฉใงใ™ใŒใ€
03:25
there are two houses in this building.
83
205109
1647
ใ“ใฎๅปบ็‰ฉใซใฏ 2 ่ป’ใฎๅฎถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:26
So there's a wall down the
84
206757
1151
ใคใพใ‚Šใ€
03:27
middle separating the two houses.
85
207909
2149
2ใคใฎๅฎถใ‚’้š”ใฆใ‚‹็œŸใ‚“ไธญใซๅฃใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:30
And you would either live on one side
86
210059
2217
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใ€ใƒ‡ใƒฅใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎ็‰‡ๅดใ‹ๅๅฏพๅดใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใซไฝใ‚€ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
03:32
or the other side of the duplex.
87
212277
2265
ใ€‚
03:34
We sometimes, I think, also call it a semi, but
88
214543
3785
ๆ™‚ใ€…ใ€ใ‚ปใƒŸใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
03:38
in my mind, this would be called a duplex.
89
218329
2565
็งใฎ่€ƒใˆใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒ‡ใƒฅใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ฏใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
03:40
So typical small Canadian homes.
90
220895
3503
ๅ…ธๅž‹็š„ใชใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎๅฐใ•ใชๅฎถใงใ™ใ€‚
03:44
These are probably single family dwellings for
91
224399
2409
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใ€
03:46
people that have one or two kids.
92
226809
2015
1 ไบบใพใŸใฏ 2 ไบบใฎๅญไพ›ใ‚’ๆŒใคไบบใ€…ใฎใŸใ‚ใฎไธ€ๆˆธๅปบใฆไฝๅฎ…ใงใ™ใ€‚
03:48
I'm not sure these houses would be big
93
228825
1907
03:50
enough if you had a family of five.
94
230733
2207
5 ไบบใฎๅฎถๆ—ใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฎถใŒๅๅˆ†ใซๅคงใใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:52
If you had five kids.
95
232941
1629
ๅญไพ›ใŒ5ไบบใ„ใŸใ‚‰ใ€‚
03:54
Or they might simply be for
96
234571
1761
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅ˜ใซ็ฉบใๅทฃใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
03:56
people who are empty nesters.
97
236333
2709
ใ€‚
03:59
An empty nester is someone whose kids have all moved out,
98
239043
3561
็ฉบใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใจใฏใ€ๅญไพ›ใŸใกใŒๅ…จๅ“กๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใ—ใพใฃใŸไบบใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
04:02
so they would probably be the right size for that.
99
242605
2703
ใใฎใŸใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใ้ฉๅˆ‡ใชใ‚ตใ‚คใ‚บใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:05
Anyways, thanks for watching.
100
245309
1311
ใจใซใ‹ใใ€ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
04:06
I'll give you a look at
101
246621
927
04:07
the Canadian post office boxes here.
102
247549
3207
ใ“ใ“ใงใฏใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎ็งๆ›ธ็ฎฑใซใคใ„ใฆ็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
04:10
This is where you would get your
103
250757
991
ใ“ใ“ใฏใ‚ใชใŸใŒใƒกใƒผใƒซใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™
04:11
mail, and then I'll say, bye.
104
251749
2085
ใ€ใใ—ใฆ็งใฏใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:13
Thanks for watching. See you in a couple of
105
253835
1769
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ๆ•ฐๆ—ฅๅพŒใซ
04:15
days with another short English lesson. Bye.
106
255605
2164
ๅˆฅใฎ็Ÿญใ„่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7