Learn the English Phrases "Can I...?" and "Could I...?"

5,025 views ・ 2023-08-16

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn the English phrase, “Can I...?”
0
100
3670
در این درس انگلیسی می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی «آیا می‌توانم...؟» را یاد بگیرید.
00:03
This is how you start a question when you're maybe at a restaurant
1
3870
3070
وقتی ممکن است در یک رستوران
00:06
ordering something or maybe asking if you can do something.
2
6940
3336
چیزی سفارش دهید یا شاید بپرسید که آیا می توانید کاری را انجام دهید، اینگونه سؤال را شروع می کنید.
00:10
This morning I went to this little bakery and I got a coffee
3
10543
3170
امروز صبح به این نانوایی کوچولو رفتم و قهوه خوردم
00:13
and I said, “Can I have a decaf coffee with cream and sugar?”
4
13713
4104
و گفتم: آیا می توانم یک قهوه بدون کافئین با خامه و شکر بخورم؟
00:17
I also got this really yummy croissant here with egg, cheese and bacon.
5
17917
3838
من همچنین این کروسانت بسیار خوشمزه را با تخم مرغ، پنیر و بیکن در اینجا دریافت کردم.
00:22
And when I ordered that I said, “Can I get a croissant with egg, cheese and bacon
6
22122
3904
و وقتی سفارش دادم گفتم: "آیا می توانم یک کروسانت با تخم مرغ، پنیر و بیکن
00:26
and just a little bit of butter?” Sometimes when my kids want to do something, they'll asks...
7
26026
4671
و فقط کمی کره تهیه کنم؟" گاهی اوقات وقتی بچه‌های من می‌خواهند کاری انجام دهند،
00:30
a question, starting with these two words.
8
30930
1869
سؤالی می‌پرسند که با این دو کلمه شروع می‌شود.
00:32
They'll say, “Can I go to a friend's house today?” So
9
32799
3170
آنها می گویند، "می توانم امروز به خانه یکی از دوستان بروم؟" بنابراین
00:35
it's another way to order food or a way to ask if you can do something.
10
35969
3336
این یک راه دیگر برای سفارش غذا یا راهی برای پرسیدن این است که آیا می توانید کاری انجام دهید.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase, “Could I...?”
11
39906
3570
عبارت دیگری که امروز می‌خواستم به شما یاد بدهم، عبارت «آیا می‌توانم...؟» است.
00:43
This is the same as “Can I...?” I forgot to mention this on my bigger
12
43543
4238
این همان "آیا می توانم ...؟" است.
00:48
channel when I did the lesson at the drive-thru.
13
48081
3003
وقتی درس را در drive-thru انجام دادم، فراموش کردم این را در کانال بزرگتر خود ذکر کنم. می
00:51
You can say, “Could I...?” But you can also say, “Can I...?” They are very much the same.
14
51084
4805
توانید بگویید: "آیا می توانم...؟" اما شما همچنین می توانید بگویید: "می توانم ...؟" خیلی شبیه هم هستند.
00:56
So I could have said, “Could I have a decaf coffee?” or.
15
56122
2703
بنابراین می‌توانستم بگویم: «آیا می‌توانم یک قهوه بدون کافئین بخورم؟» یا.
00:58
“Could I have a croissant with egg, cheese and bacon?” And it would mean the same thing.
16
58825
4104
"آیا می توانم یک کروسانت با تخم مرغ، پنیر و بیکن بخورم؟" و به همین معنی خواهد بود.
01:02
And the same with my kids.
17
62929
1602
و همینطور در مورد بچه های من.
01:04
If my kids wanted to go somewhere, they could say, “Could I go to a friend's house
18
64531
3770
اگر بچه‌های من می‌خواستند جایی بروند، می‌توانستند بگویند: «امروز می‌توانم به خانه یکی از دوستانم بروم
01:08
today?” Or “Could I buy a brand new car once I save up enough money?” And I'd be like,
19
68301
5105
؟» یا "آیا می توانم یک ماشین کاملاً جدید بخرم وقتی پول کافی پس انداز کردم؟" و من می خواهم بگویم،
01:13
“No, that that's a bad idea.” So to review “Can I...?” is a way to start a question
20
73406
5139
"نه، این ایده بدی است." بنابراین برای بررسی "آیا می توانم ...؟" راهی برای شروع یک سوال
01:18
when asking for permission to do something and “Could I...?” is exactly the same thing.
21
78545
4437
هنگام درخواست اجازه برای انجام کاری است و "آیا می توانم ...؟" دقیقا همان چیزی است
01:23
They both mean exactly the same.
22
83016
2069
معنای هر دو دقیقاً یکسان است.
01:25
So anyways, so let's look at a comment from a previous video.
23
85085
3436
بنابراین به هر حال، پس بیایید به نظر یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:29
This comment is from Aleksey, and Aleksey says,
24
89255
3437
این نظر از آلکسی است و الکسی می‌گوید،
01:32
Let's see here, diversify or don't put all your eggs in one basket.
25
92792
4238
بیایید اینجا را ببینیم، متنوع کنید یا همه تخم‌هایتان را در یک سبد قرار ندهید.
01:37
I believe that you still use this proverb in English, just like we do in Russian.
26
97230
3737
من معتقدم که شما همچنان از این ضرب المثل در انگلیسی استفاده می کنید، درست مانند ما در روسی.
01:41
Personally, I have no reason to complain about the weather this year.
27
101401
3003
به شخصه دلیلی برای شکایت از آب و هوای امسال ندارم.
01:44
I mainly grow tomatoes, not for profit, just for fun and family.
28
104637
3404
من عمدتاً گوجه فرنگی می کارم، نه برای سود، فقط برای تفریح ​​و خانواده.
01:48
As usual, I planted half of them in a greenhouse and the other half in open ground.
29
108408
3737
طبق معمول نیمی از آنها را در گلخانه و نیمی دیگر را در زمین باز کاشتم.
01:52
Both ways have worked this season.
30
112412
2135
هر دو راه در این فصل جواب داده است.
01:54
Thanks for the video and have good weather.
31
114547
2970
ممنون بابت ویدیو و هوای خوب.
01:57
And my response?
32
117517
934
و پاسخ من؟
01:58
Yes, we still use that phrase and it is a good one.
33
118451
2269
بله، ما هنوز از آن عبارت استفاده می کنیم و این عبارت خوبی است.
02:00
Don't put all your eggs in one basket.
34
120720
2069
تمام تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار ندهید.
02:02
Sometimes it is tempting to just grow one or two flowers that are the most profitable.
35
122789
4204
گاهی اوقات وسوسه انگیز است که یک یا دو گل که بیشترین سود را دارند پرورش دهید.
02:07
But in a year like this, we're glad we haven’t.
36
127227
2369
اما در چنین سالی، خوشحالیم که این کار را نکرده ایم.
02:09
That would have been a mistake.
37
129596
2035
این یک اشتباه بود.
02:12
So thanks, Aleksey, for that comment.
38
132732
1835
بنابراین، آلکسی، برای آن نظر متشکرم.
02:14
I'm going to pop up here for a sec and give you a tour.
39
134567
2603
من می خواهم برای یک ثانیه اینجا ظاهر شوم و به شما یک گشت و گذار بدهم.
02:17
Yes. It's always good to diversify.
40
137170
3003
آره. تنوع بخشیدن همیشه خوب است.
02:20
It's always good to make sure that you have a variety of things on the go.
41
140240
5238
همیشه خوب است که مطمئن شوید چیزهای مختلفی در حال حرکت دارید.
02:26
Sometimes it's even good to have more than one job.
42
146212
2569
گاهی اوقات حتی داشتن بیش از یک شغل خوب است.
02:28
When I was younger, I had a few part-time jobs.
43
148781
2970
وقتی جوانتر بودم، چند کار نیمه وقت داشتم.
02:31
Actually, one time I had three part-time jobs at the same time.
44
151751
3370
در واقع، یک بار من سه کار نیمه وقت داشتم . به
02:35
That way, if things slowed down
45
155688
2436
این ترتیب، اگر کارها کند می‌شد
02:38
or if I didn't get a shift at my one job, at least I knew I had the other two jobs.
46
158124
4405
یا اگر در یک شغلم تغییری نمی‌گرفتم، حداقل می‌دانستم که دو شغل دیگر را دارم.
02:42
By the way, that's the café / bakery where I bought the coffee and the croissant.
47
162829
4805
به هر حال، آن کافه / نانوایی است که من قهوه و کروسان را از آنجا خریدم.
02:47
I haven't started eating them yet.
48
167634
1434
من هنوز شروع به خوردن آنها نکرده ام.
02:49
I want to finish this English lesson first before I get started on that.
49
169068
3571
من می خواهم قبل از شروع این درس زبان انگلیسی را اول تمام کنم.
02:52
But yeah, thanks, Aleksey, for that comment.
50
172939
1802
اما بله، متشکرم، الکسی، برای آن نظر.
02:54
That is a good idea.
51
174741
1902
این ایده خوبی است.
02:56
So I'm not driving as much anymore.
52
176643
3069
پس من دیگر زیاد رانندگی نمی کنم.
02:59
My..., the kid I was bringing to work got their license
53
179812
4305
من...، بچه ای که می آوردم سر کار، گواهینامه اش را گرفت
03:04
so I don't have to drive as much.
54
184484
1635
تا مجبور نباشم زیاد رانندگی کنم.
03:06
So I only drive a couple of times a week instead of five times a week.
55
186119
3403
بنابراین من به جای پنج بار در هفته فقط چند بار در هفته رانندگی می کنم.
03:09
So I'm not going to be in this town very often anymore.
56
189522
3904
بنابراین من دیگر قرار نیست زیاد در این شهر باشم .
03:13
So I thought I should make one last little English lesson here.
57
193426
3003
بنابراین فکر کردم باید آخرین درس انگلیسی کوچک را اینجا بسازم.
03:16
I do have a few weeks left.
58
196696
1268
من چند هفته مونده
03:17
There might be another one or two coming up.
59
197964
2836
ممکن است یکی دو مورد دیگر در راه باشد.
03:20
I'm standing here in this little area.
60
200800
1935
من اینجا در این منطقه کوچک ایستاده ام.
03:22
You can actually see this truck is unloading
61
202735
3737
در واقع می توانید ببینید که این کامیون
03:26
all of the stuff that they need to run that little Subway restaurant there.
62
206472
3804
همه چیزهایی را که برای اداره رستوران کوچک مترو در آنجا نیاز دارند، تخلیه می کند. صدای
03:30
It's a little bit loud because there's a town vehicle driving around.
63
210610
4438
کمی بلند است زیرا یک وسیله نقلیه شهری در اطراف در حال حرکت است.
03:35
I think he goes around and waters all of the trees every morning.
64
215048
3436
فکر می کنم او هر روز صبح به اطراف می رود و به همه درختان آب می دهد.
03:38
I think he’s probably stopping for his coffee right now.
65
218551
2970
من فکر می کنم او احتمالاً در حال حاضر برای قهوه اش می ایستد.
03:41
That would be my guess. It's time for a morning coffee.
66
221521
2669
این حدس من خواهد بود. وقت قهوه صبح است. با این حال،
03:44
It's a little early for a coffee break already, though.
67
224190
1902
برای یک استراحت قهوه کمی زود است .
03:46
It's only like 8:00 in the morning, but maybe it's a coffee before work
68
226092
4505
فقط ساعت 8 صبح است، اما شاید یک قهوه قبل از کار باشد
03:50
kind of thing, like what I'm doing. Anyways, thanks for watching.
69
230797
2469
، مثل کاری که من انجام می دهم. به هر حال از تماشای شما متشکرم
03:53
See you in a couple of days with another short English lesson. Bye.
70
233266
2736
چند روز دیگر شما را با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7