Learn the English Phrases "out of reach" and "out of touch"

3,650 views ・ 2024-08-28

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
440
1526
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:01
you learn the English phrase out of reach.
1
1967
2391
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را دور از دسترس یاد بگیرید.
00:04
When something is out of reach, it simply means when you
2
4359
2719
وقتی چیزی دور از دسترس است، به سادگی به این معنی است که وقتی
00:07
try to grab it, it's a little too far away.
3
7079
2879
سعی می کنید آن را بگیرید، کمی خیلی دور است.
00:09
Sometimes in the kitchen, there are things on the
4
9959
1967
گاهی اوقات در آشپزخانه، چیزهایی در
00:11
top shelf and they are out of reach.
5
11927
2191
قفسه بالایی وجود دارد و دور از دسترس هستند.
00:14
You can't reach them, but it can also
6
14119
2367
شما نمی توانید به آنها دسترسی پیدا کنید، اما همچنین می تواند به این
00:16
mean that something you want to do is
7
16487
2711
معنی باشد که کاری که می خواهید انجام دهید
00:19
something you'll never be able to do.
8
19199
2231
چیزی است که هرگز نمی توانید انجام دهید.
00:21
I will never be prime minister of Canada.
9
21431
2567
من هرگز نخست وزیر کانادا نخواهم شد.
00:23
That is out of reach for me.
10
23999
2127
که برای من دور از دسترس است.
00:26
I would have had to have started my political career years
11
26127
3179
من باید سالها پیش کار سیاسی خود را شروع می کردم
00:29
ago in order to get to that point in my life.
12
29307
3071
تا به آن نقطه از زندگی ام برسم.
00:32
So becoming prime minister is out of reach.
13
32379
2727
بنابراین نخست وزیر شدن دور از دسترس است.
00:35
So something can physically be out of reach, but something you
14
35107
3479
بنابراین چیزی می تواند از نظر فیزیکی دور از دسترس باشد، اما کاری که
00:38
want to do can also be out of reach for you.
15
38587
2991
می خواهید انجام دهید نیز می تواند برای شما دور از دسترس باشد.
00:41
The other phrase I wanted to teach you
16
41579
1495
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:43
today is the phrase out of touch.
17
43075
2215
عبارت خارج از ارتباط است.
00:45
When someone is out of touch, it means that.
18
45291
2695
وقتی کسی در تماس نیست، به این معنی است.
00:47
Oh, sorry, this is one of the
19
47987
1567
اوه، ببخشید، این یکی از
00:49
first times I forgot to teach something.
20
49555
1999
اولین بارهایی بود که یادم رفت چیزی یاد بدهم.
00:51
You can also say you're out of reach
21
51555
1991
همچنین می‌توانید
00:53
when someone can't get a hold of you.
22
53547
2169
زمانی که کسی نمی‌تواند شما را تحت کنترل خود درآورد، بگویید دور از دسترس هستید.
00:55
If I was to go on vacation really far up
23
55717
2591
اگر قرار بود به تعطیلات واقعاً در
00:58
north, I would be out of reach for a few
24
58309
2071
شمال شمال بروم، برای چند روز دور از دسترس بودم
01:00
days because phones don't work that far north.
25
60381
3327
زیرا تلفن‌ها در شمال کار نمی‌کنند.
01:03
Now, let's move on.
26
63709
1030
حالا بیایید جلو برویم.
01:04
The other phrase I wanted to teach you
27
64740
1536
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
01:06
today is the phrase out of touch.
28
66277
2087
عبارت خارج از ارتباط است.
01:08
When someone is out of touch, it means that they don't
29
68365
3127
وقتی کسی از تماس خارج می شود، به این معنی است که
01:11
really know what the current way of doing something is.
30
71493
3255
واقعاً نمی داند روش فعلی انجام کاری چیست.
01:14
So you could say that old people
31
74749
1591
بنابراین می توان گفت که افراد مسن
01:16
are a little bit out of touch.
32
76341
1519
کمی دور از دسترس هستند.
01:17
They don't use their phones to
33
77861
1967
آنها از تلفن خود برای
01:19
watch things on social media.
34
79829
1407
تماشای چیزها در رسانه های اجتماعی استفاده نمی کنند.
01:21
They still watch things on a computer.
35
81237
2559
آنها هنوز هم چیزها را با رایانه تماشا می کنند.
01:23
Maybe instead of, I'm trying to think.
36
83797
2599
شاید به جای آن، سعی می کنم فکر کنم.
01:26
Maybe instead of taking an Uber, they still take
37
86397
2719
شاید به جای سوار شدن به اوبر، باز هم سوار
01:29
a taxi because they're out of touch and they
38
89117
2231
تاکسی شوند، زیرا ارتباطی با آنها وجود ندارد و
01:31
don't realize there's a new way to do it.
39
91349
2583
متوجه نمی شوند که راه جدیدی برای این کار وجود دارد.
01:33
So to review when something is out of
40
93933
2175
بنابراین بررسی زمانی که چیزی دور از
01:36
reach, it means it's hard to actually grab.
41
96109
2951
دسترس است، به این معنی است که واقعاً گرفتن آن سخت است.
01:39
When something is out of reach, it means
42
99061
1583
وقتی چیزی دور از دسترس است، به این معنی است که
01:40
it's something you won't be able to do.
43
100645
1463
شما قادر به انجام آن نخواهید بود.
01:42
And if you go on vacation, you might
44
102109
1647
و اگر به تعطیلات بروید، ممکن است
01:43
be out of reach for a while.
45
103757
1343
برای مدتی دور از دسترس باشید.
01:45
And when you're out of touch, it simply means
46
105101
2669
و هنگامی که از تماس خارج می شوید، به سادگی به این معنی است
01:47
that you don't know what's hip and cool anymore.
47
107771
3919
که دیگر نمی دانید چه چیزی باحال و باحال است.
01:51
You've just gotten too old and you don't know.
48
111691
2575
شما فقط خیلی پیر شده اید و نمی دانید.
01:54
But hey, let's look at a comment from a previous video.
49
114267
3191
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:57
This comment is from Denis.
50
117459
3303
این نظر از دنیس است.
02:00
Thanks a lot for the lesson, Bob.
51
120763
1551
خیلی ممنون بابت درس، باب.
02:02
As you get older, you get stuck in your ways.
52
122315
2271
با بزرگتر شدن، در راه های خود گیر می کنید.
02:04
Just as you become stiffer physically, you also become
53
124587
3471
همانطور که از نظر جسمی سفت‌تر می‌شوید، از نظر
02:08
stiffer mentally and more narrow minded, unless you make
54
128059
3407
ذهنی نیز سفت‌تر می‌شوید، مگر اینکه برای
02:11
a conscious effort to keep yourself flexible.
55
131467
2575
انعطاف‌پذیر نگه داشتن خود تلاشی آگاهانه انجام دهید.
02:14
That's from Viggo Mortensen, a quote from
56
134043
2471
این از ویگو مورتنسن، نقل قولی از
02:16
a famous actor. And my response:
57
136515
1727
یک بازیگر مشهور است. و پاسخ من:
02:18
I'll try to stay flexible on all fronts.
58
138243
3035
من سعی خواهم کرد در همه جبهه ها انعطاف پذیر باشم.
02:21
You know, there's some truth to that.
59
141279
1471
می دانید، حقیقتی در آن وجود دارد.
02:22
Like, you become physically quite
60
142751
3055
مثلاً
02:25
stiff as you get older.
61
145807
1463
با بالا رفتن سن از نظر فیزیکی کاملاً سفت می شوید.
02:27
Like, it's hard to bend and touch
62
147271
2415
مثلاً خم شدن و لمس
02:29
your toes and do things like that.
63
149687
2167
انگشتان پا و انجام چنین کارهایی سخت است.
02:31
And mentally you kind of get stiff as you get older.
64
151855
3639
و از نظر ذهنی با افزایش سن به نوعی سفت می شوید.
02:35
It's kind of unfortunate.
65
155495
1319
این یک نوع تاسف است. خیلی
02:36
It would be nice if we could stay really open
66
156815
2863
خوب است اگر بتوانیم واقعاً
02:39
minded and not become as stubborn as we get older.
67
159679
3215
ذهنی باز داشته باشیم و به اندازه بزرگتر شدنمان لجباز نباشیم.
02:42
And it would be nice if I go and run
68
162895
1855
و خوب است اگر بروم و
02:44
5 km, if I could walk the next day instead
69
164751
3475
5 کیلومتر بدوم، اگر بتوانم روز بعد به
02:48
of sitting for the whole day waiting to feel better.
70
168227
3423
جای اینکه تمام روز بنشینم و منتظر باشم، راه بروم.
02:51
I did that a couple weeks ago, by the way, with
71
171651
1815
اتفاقاً چند هفته پیش این کار را با پسرم انجام دادم
02:53
my son, and I was very stiff the next day.
72
173467
3175
و روز بعد خیلی سفت بودم.
02:56
I'm not sure it was a good idea.
73
176643
1503
مطمئن نیستم ایده خوبی بود.
02:58
I was able to run the whole race.
74
178147
2047
من توانستم کل مسابقه را بدوم.
03:00
I got one of my worst times ever,
75
180195
2015
یکی از بدترین دوران زندگیم را گذراندم،
03:02
but still I was able to do it.
76
182211
2319
اما با این حال توانستم آن را انجام دهم.
03:04
But yeah, it would be nice if we weren't.
77
184531
2127
اما آره، خوب بود اگر ما نبودیم.
03:06
But there is always some advantage.
78
186659
2935
اما همیشه یک مزیت وجود دارد.
03:09
I think we need people who want things to change
79
189595
4015
من فکر می کنم ما به افرادی نیاز داریم که می خواهند همه چیز تغییر کند
03:13
and people who want things to stay the same.
80
193611
2943
و افرادی که می خواهند همه چیز ثابت بماند.
03:16
And then I think together we
81
196555
1623
و بعد فکر می کنم با هم
03:18
actually get a nice balance.
82
198179
2407
واقعاً تعادل خوبی به دست می آوریم.
03:20
We get something in the middle and I
83
200587
3207
ما چیزی در وسط به دست می آوریم و
03:23
think that's a bit of an advantage.
84
203795
1327
فکر می کنم این یک مزیت است.
03:25
We don't want the new idea people to always get their
85
205123
4063
ما نمی‌خواهیم ایده‌های جدید مردم همیشه به راه خود برسند
03:29
way, and we don't want the stubborn stuck in their ways.
86
209187
4119
، و نمی‌خواهیم افراد سرسخت در راه خود گیر کنند.
03:33
People who don't want to change
87
213307
2223
افرادی که نمی خواهند تغییر کنند
03:35
to always get their way.
88
215531
1423
تا همیشه راهشان را بگیرند.
03:36
We want them to talk to each other and
89
216955
2129
ما می خواهیم آنها با یکدیگر صحبت کنند و
03:39
we want to come up with a compromise.
90
219085
2311
می خواهیم به یک مصالحه برسیم.
03:41
A compromise is when people with two different opinions find
91
221397
3959
سازش زمانی است که افراد با دو عقیده متفاوت
03:45
something in the middle that they can agree on.
92
225357
3175
چیزی را در میانه پیدا می کنند که بتوانند روی آن توافق کنند.
03:48
Anyways, thanks for watching this lesson.
93
228533
2191
به هر حال، از تماشای این درس متشکرم.
03:50
It's about to get a little bit busy here, but
94
230725
1751
اینجا قرار است کمی شلوغ شود، اما سعی می‌کنم به
03:52
I will try to keep kicking out lessons and I'll
95
232477
2559
درس‌ها ادامه دهم و
03:55
see you with another one in a couple of days. Bye.
96
235037
2223
چند روز دیگر شما را با یکی دیگر می‌بینم. خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7