Learn the English Phrases WHAT MAKES SOMEONE TICK and TO TICK SOMEONE OFF

4,991 views ・ 2021-06-11

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
53
1327
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1380
2267
من می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را یاد بگیرید،
00:03
"what makes someone tick."
2
3647
1833
"چیزی که کسی را تیک می‌زند."
00:05
When we talk about what makes someone tick, in English,
3
5480
2650
وقتی در مورد اینکه چه چیزی باعث می‌شود کسی تیک تیک بزند صحبت می‌کنیم، به زبان انگلیسی
00:08
we talk about what makes them do the things they do
4
8130
3630
در مورد اینکه چه چیزی او را وادار می‌کند کارهایی را که انجام می‌دهد
00:11
or what makes them want to do the things that they do.
5
11760
3290
یا چه چیزی باعث می‌شود که او را به انجام کارهایی که انجام می‌دهند صحبت کنیم.
00:15
Sometimes it's interesting to try and figure out
6
15050
2820
گاهی اوقات جالب است که تلاش کنید و بفهمید که
00:17
what makes someone tick.
7
17870
2070
چه چیزی باعث می‌شود کسی تیک تیک بزند.
00:19
Sometimes when you see people in public at the mall
8
19940
2520
گاهی اوقات وقتی افرادی را در انظار عمومی در مرکز خرید
00:22
or somewhere else, and they're doing strange things,
9
22460
2420
یا جای دیگری می‌بینید و در حال انجام کارهای عجیب و غریب هستند،
00:24
you wonder to yourself, what makes that person tick?
10
24880
3070
با خود متعجب می‌شوید که چه چیزی باعث می‌شود آن شخص تیک تیک بزند؟
00:27
I think this might come from a clock, like a clock ticks.
11
27950
4120
من فکر می کنم که این ممکن است از یک ساعت باشد، مانند تیک تاک ساعت.
00:32
And we know that a clock ticks
12
32070
1480
و ما می دانیم که یک ساعت تیک می زند
00:33
because it has a mechanism inside.
13
33550
2170
زیرا مکانیزمی درون آن دارد.
00:35
And I think when people do strange or odd things,
14
35720
2670
و من فکر می‌کنم وقتی مردم کارهای عجیب و غریب یا عجیبی انجام می‌دهند،
00:38
we sometimes wonder what makes them tick.
15
38390
3560
ما گاهی تعجب می‌کنیم که چه چیزی باعث می‌شود آن‌ها تیک بزنند.
00:41
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase,
16
41950
2607
عبارت دیگری که امروز می‌خواستم به شما یاد بدهم، عبارت
00:44
"to tick someone off."
17
44557
1893
"تیک زدن یک نفر" است.
00:46
When you tick someone off, it means you make them angry.
18
46450
3680
وقتی کسی را تیک می زنید، به این معنی است که او را عصبانی می کنید.
00:50
Sometimes when I come home late,
19
50130
2200
گاهی اوقات که دیر به خانه می‌آیم،
00:52
I'm really loud and it can tick Jen off.
20
52330
2920
صدایم خیلی بلند است و می‌تواند جن را از کار بیاندازد.
00:55
Sometimes my kids go out at night
21
55250
2210
بعضی اوقات بچه های من شب ها بیرون می روند
00:57
and they come home really late.
22
57460
1570
و خیلی دیر به خانه می آیند.
00:59
And they're really loud when they come in.
23
59030
2010
و وقتی وارد می‌شوند صدایشان واقعاً بلند است.
01:01
And then when I'm laying in bed trying to sleep,
24
61040
2400
و سپس وقتی در رختخواب دراز می‌کشم و سعی می‌کنم بخوابم،
01:03
I wake up and then I'm ticked off.
25
63440
1690
از خواب بیدار می‌شوم و بعد از آن تیک می‌خورم.
01:05
So when you tick someone off,
26
65130
2200
بنابراین وقتی کسی را علامت می‌زنید، به
01:07
it means you do something that makes them annoyed
27
67330
3000
این معنی است که کاری انجام می‌دهید که او را آزار می‌دهد
01:10
or makes them angry.
28
70330
1080
یا عصبانی می‌کند.
01:11
Sometimes people do the strangest things,
29
71410
2540
گاهی اوقات مردم عجیب ترین کارها را انجام می دهند
01:13
and sometimes it can tick other people off.
30
73950
2940
و گاهی اوقات می تواند دیگران را از بین ببرد.
01:16
So to review.
31
76890
1380
بنابراین برای بررسی.
01:18
When you talk about what makes someone tick,
32
78270
2340
وقتی در مورد چیزهایی صحبت می کنید که یک نفر را وادار می کند،
01:20
you're talking about what makes them do what they do.
33
80610
3400
در مورد چیزی صحبت می کنید که او را وادار می کند کاری را که انجام می دهد انجام دهد.
01:24
It means you're trying to understand
34
84010
1630
این بدان معناست که شما سعی می کنید
01:25
what they're thinking about
35
85640
1260
بفهمید که
01:26
when they decide to do certain things.
36
86900
2540
وقتی تصمیم می گیرند کارهای خاصی را انجام دهند به چه چیزی فکر می کنند.
01:29
And when you tick someone off,
37
89440
2330
و وقتی کسی را تیک می زنید،
01:31
it simply means that you are making them angry or annoyed.
38
91770
3580
به سادگی به این معنی است که او را عصبانی یا آزرده می کنید.
01:35
I try really hard with my English lessons
39
95350
2620
من خیلی سعی می کنم با درس های انگلیسی ام
01:37
to not tick people off.
40
97970
2490
به دیگران تیک نزنم.
01:40
I don't ever want to tick people off on this channel.
41
100460
2700
من هرگز نمی خواهم مردم را در این کانال تیک بزنم.
01:43
I think the best way to teach English is to be happy,
42
103160
3880
من فکر می کنم بهترین راه برای آموزش زبان انگلیسی این است که شاد باشید،
01:47
don't do anything controversial,
43
107040
2120
کار بحث برانگیز انجام ندهید،
01:49
and make sure that people are enjoying
44
109160
1970
و مطمئن شوید که مردم از یادگیری زبان لذت می برند
01:51
learning the language.
45
111130
1300
.
01:52
But hey, let's look at a comment from a previous video.
46
112430
2670
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:55
This comment is from Xavier, and Xavier says,
47
115100
2447
این نظر از سوی خاویر است، و خاویر می‌گوید:
01:57
"Definitely learning English can be exasperating,
48
117547
2723
«یادگیری انگلیسی قطعاً می‌تواند آزاردهنده باشد،
02:00
especially when you don't know a word;
49
120270
1630
به خصوص زمانی که شما یک کلمه را نمی‌دانید؛
02:01
and trying to carry on with the conversation,
50
121900
2600
و سعی می‌کنید به مکالمه ادامه دهید، در
02:04
you end up making up a kind of new English,
51
124500
3560
نهایت یک نوع انگلیسی جدید درست می‌کنید.
02:08
Spanglish in my case."
52
128060
2020
مورد من."
02:10
And my response is this.
53
130080
1407
و پاسخ من این است
02:11
"I do this quite a bit when I'm speaking French.
54
131487
2383
"وقتی دارم فرانسوی صحبت می‌کنم این کار را کمی انجام می‌دهم.
02:13
Sometimes my speaking partner gives me a funny look
55
133870
3560
گاهی اوقات شریک صحبت کردنم نگاه خنده‌داری به من می‌اندازد
02:17
and says, 'That's not a word.'"
56
137430
1970
و می‌گوید: "این یک کلمه نیست."
02:19
I think everyone who is learning to speak a language
57
139400
3580
فکر می‌کنم همه کسانی که در حال یادگیری صحبت کردن به یک زبان هستند
02:22
has done this in the past.
58
142980
1850
در گذشته این کار را کرده‌اند. .
02:24
They have made up words
59
144830
1770
آنها در
02:27
as they're trying to speak the language.
60
147510
2350
حالی که سعی می کنند به زبان صحبت کنند، کلماتی ساخته اند.
02:29
They kind of mixed together a word from their own language
61
149860
3460
آنها به نوعی یک کلمه از زبان خود را با هم مخلوط می کنند
02:33
and they make it sound kind of English.
62
153320
1750
و آن را به نوعی انگلیسی می کنند.
02:35
Or in my case, I make it sound as French as possible.
63
155070
4530
یا در مورد من، من آن را تا حد امکان فرانسوی صدا می کنم.
02:39
And then hopefully you get away with it.
64
159600
2020
و بعد امیدوارم که از پسش بر بیای.
02:41
Sometimes the person you're talking to will understand,
65
161620
3780
گاهی اوقات فردی که با او صحبت می کنید متوجه می شود،
02:45
but sometimes, like I said, with my speaking partner,
66
165400
3210
اما گاهی اوقات، همانطور که گفتم، با طرف صحبت من،
02:48
they will just look at you and smile
67
168610
2730
آنها فقط به شما نگاه می کنند و لبخند می زنند
02:51
and kind of let you know that you've made a mistake.
68
171340
3790
و به نوعی به شما اطلاع می دهند که اشتباه کرده اید.
02:55
Sorry that I am so close to the camera today.
69
175130
3540
ببخشید که امروز خیلی به دوربین نزدیکم.
02:58
I don't if you've realized this,
70
178670
1770
نمی دانم اگر متوجه شده باشید،
03:00
but I have bought a new camera
71
180440
2430
اما من یک دوربین جدید خریده
03:02
and I'm waiting for a better lens to come.
72
182870
3000
ام و منتظر لنز بهتری هستم.
03:05
The camera's also a little heavier than my last camera.
73
185870
3080
دوربین نیز کمی سنگین تر از دوربین قبلی من است.
03:08
And so I'm shooting right now,
74
188950
2090
و بنابراین من در حال عکاسی هستم،
03:11
if you understand photography,
75
191040
1850
اگر شما عکاسی را درک می کنید،
03:12
using a 24 millimeter lens,
76
192890
3160
با استفاده از یک لنز 24 میلی متری،
03:16
and I'm waiting for a 14 millimeter lens,
77
196050
2680
و من منتظر یک لنز 14 میلی متری هستم،
03:18
which gives you a much better view
78
198730
3060
که به شما دید بسیار بهتری
03:21
of what's behind me.
79
201790
1760
از آنچه پشت سر من است می دهد.
03:23
And what is behind me?
80
203550
840
و چه چیزی پشت سر من است؟
03:24
Well, I did tell you, I would show you the Peony patch
81
204390
3070
خوب، من به شما گفتم، وقتی پچ گل صد تومانی شروع به شکوفه دادن کرد، به شما نشان خواهم داد
03:27
once it started to bloom.
82
207460
1830
.
03:29
You can see that the Peonies are gorgeous.
83
209290
3000
می توانید ببینید که گل صد تومانی ها زرق و برق دار هستند.
03:32
Now we have cut most of these,
84
212290
2780
الان بیشتر اینها را بریده
03:35
and most of these have been sold.
85
215070
1960
ایم و بیشترشان فروخته شده است.
03:37
But we usually leave a few to slowly open
86
217030
3690
اما ما معمولاً تعدادی از آنها را به آرامی می گذاریم تا به آهستگی باز شوند،
03:40
because we just like to have something nice
87
220720
2190
زیرا ما فقط دوست داریم چیزهای خوبی هم داشته باشیم
03:42
to look at as well.
88
222910
1560
تا به آنها نگاه کنیم.
03:44
Anyways, Bob, the Canadian here using a new camera.
89
224470
2660
به هر حال، باب، کانادایی اینجا با استفاده از یک دوربین جدید.
03:47
I hope this went well.
90
227130
1340
امیدوارم این به خوبی پیش رفته باشد.
03:48
I hope everything recorded perfectly.
91
228470
2700
امیدوارم همه چیز به خوبی ضبط شده باشد.
03:51
And I'll see you in a couple of days
92
231170
1190
و من تا چند روز
03:52
with another short English lesson; bye.
93
232360
1993
دیگر شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7