Learn the English Phrases "That's the spirit!" and "a kindred spirit"

2,349 views ・ 2025-04-30

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1304
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:01
to help you learn the English
1
1625
1231
شما کمک کنم عبارت انگلیسی «روح» را یاد بگیرید
00:02
phrase that's the spirit.
2
2857
1935
.
00:04
When we say that's the spirit
3
4793
1519
وقتی
00:06
to someone, we are encouraging them
4
6313
2183
به کسی می‌گوییم این روحیه است، داریم او را تشویق می‌کنیم
00:08
or recognizing that they
5
8497
1503
یا تشخیص می‌دهیم که
00:10
did something cool or that
6
10001
1775
کار جالبی انجام داده یا
00:11
they're excited about something.
7
11777
1503
از چیزی هیجان‌زده است.
00:13
I'm not sure I'm
8
13281
807
مطمئن نیستم که دارم
00:14
explaining this well.
9
14089
983
این را خوب توضیح می‌دهم.
00:15
Let me explain.
10
15073
1143
بگذارید توضیح بدهم.
00:16
If I said to someone, I want to go
11
16217
2759
اگر به کسی بگویم، می‌خواهم
00:18
for a hike tomorrow, but it's going
12
18977
1279
فردا به پیاده‌روی بروم، اما باران می‌بارد،
00:20
to rain, if they said, I'll just
13
20257
1295
اگر بگوید، فقط
00:21
wear a jacket and bring an
14
21553
1039
یک ژاکت می‌پوشم و یک
00:22
umbrella, I would say to them,
15
22593
1935
چتر می‌آورم، به او می‌گویم،
00:24
that's the spirit.
16
24529
1263
این روحیه است.
00:25
They are showing a positive
17
25793
2285
آنها
00:28
attitude towards something
18
28079
1671
نسبت به چیزی
00:29
that might be hard.
19
29751
1263
که ممکن است سخت باشد، نگرش مثبتی نشان می‌دهند.
00:31
If I said to a student, the exam is
20
31015
1951
اگر به دانش‌آموزی بگویم، امتحان
00:32
going to take three hours, and if
21
32967
1919
سه ساعت طول می‌کشد، و اگر
00:34
they responded by saying, well, then
22
34887
1439
او در جواب بگوید، خب، پس
00:36
I'll just study for three weeks,
23
36327
1551
فقط سه هفته درس می‌خوانم، می‌گویم،
00:37
I would say, that's the spirit.
24
37879
2135
این روحیه است.
00:40
They are showing a positive
25
40015
2735
آنها
00:42
attitude when something
26
42751
1927
وقتی اتفاق
00:44
difficult is going to happen.
27
44679
2047
سختی قرار است رخ دهد، نگرش مثبتی نشان می‌دهند.
00:46
It's very windy out here today.
28
46727
1583
امروز اینجا خیلی باد میاد.
00:48
I'll show you in a minute.
29
48311
951
یه دقیقه دیگه نشونت میدم.
00:49
Hopefully I don't blow away.
30
49263
1383
امیدوارم که بدشانسی نیاورم.
00:50
The second phrase I wanted to teach
31
50647
1511
دومین عبارتی که
00:52
you today is a kindred spirit.
32
52159
2295
امروز می‌خواستم به شما یاد بدهم، «روح خویشاوند» است.
00:54
A kindred spirit is a person you meet
33
54455
2439
یک خویشاوند روحی، شخصی است که با او ملاقات می‌کنید و
00:56
who is very similar to you
34
56895
1903
بسیار شبیه شماست
00:58
and has a lot of the same interests.
35
58799
2423
و علایق مشترک زیادی با شما دارد.
01:01
I have a good friend, and that friend
36
61223
1607
من یک دوست خوب دارم، و
01:02
and I both read science fiction
37
62831
2087
من و آن دوستم هر دو
01:04
books when we were teenagers
38
64919
1439
وقتی نوجوان بودیم کتاب‌های علمی تخیلی می‌خواندیم
01:06
and we often talked about them.
39
66359
1463
و اغلب درباره آنها صحبت می‌کردیم.
01:07
We were kindred spirits.
40
67823
1799
ما با هم خویشاوند بودیم.
01:09
When I was at university,
41
69623
1159
وقتی دانشگاه بودم، با
01:10
I met people who I really
42
70783
1887
آدم‌هایی آشنا شدم که واقعاً از
01:12
enjoyed hanging out with.
43
72671
1263
معاشرت با آنها لذت می‌بردم.
01:13
We were kindred spirits.
44
73935
1847
ما با هم خویشاوند بودیم.
01:15
So to review that's the spirit is
45
75783
2647
بنابراین برای بررسی این روحیه،
01:18
used to basically recognize that
46
78431
3979
اساساً برای تشخیص
01:22
someone is being positive in
47
82411
1455
مثبت بودن کسی در
01:23
a situation that might be negative.
48
83867
2647
موقعیتی که ممکن است منفی باشد، استفاده می‌شود.
01:26
And when you say a kindred spirit,
49
86515
1935
و وقتی می‌گویید یک روح خویشاوند،
01:28
you're talking about someone
50
88451
1831
منظورتان کسی است
01:30
who thinks a lot like you, likes
51
90283
1895
که خیلی شبیه شما فکر می‌کند،
01:32
a lot of the same things as you.
52
92179
1847
خیلی از چیزهایی را که شما دوست دارید دوست دارد.
01:34
But hey, let's look at a comment
53
94027
2047
اما خب، بیایید به کامنتی
01:36
from a previous video.
54
96075
1343
از ویدیوی قبلی نگاهی بیندازیم.
01:37
This comment is from Pedro.
55
97419
6007
این نظر از پدرو است.
01:43
Talking in person is different.
56
103427
1663
صحبت حضوری فرق داره.
01:45
It brings back a kind of warmth
57
105091
2141
نوعی گرما را به
01:47
you don't get through a screen.
58
107233
1503
شما بازمی‌گرداند که از طریق صفحه نمایش دریافت نمی‌کنید.
01:48
Have a great weekend, Bob.
59
108737
1343
آخر هفته خوبی داشته باشی، باب.
01:50
And my response?
60
110081
815
01:50
Yeah, I like in person
61
110897
1271
و پاسخ من؟
آره، من حضوری رو
01:52
better than online.
62
112169
2111
بیشتر از آنلاین دوست دارم.
01:54
So that was a reference.
63
114281
1031
پس این یک اشاره بود.
01:55
Thanks, Pedro.
64
115313
639
01:55
That was a reference to the last
65
115953
1191
ممنون، پدرو.
این اشاره‌ای به درس قبلی بود
01:57
lesson where I talked about
66
117145
1519
که در مورد
01:58
face to face and in person.
67
118665
2687
رو در رو و حضوری صحبت کردم. بیا
02:01
Let's walk over here
68
121353
943
اینجا قدم بزنیم
02:02
and see if we can see.
69
122297
1983
ببینیم می‌توانیم ببینیم یا نه.
02:04
Oh, I was going to
70
124281
895
آها،
02:05
say one more thing.
71
125177
1311
یه چیز دیگه هم می‌خواستم بگم.
02:06
I used to have to do parent
72
126489
1782
من قبلاً مجبور بودم در طول همه‌گیری،
02:08
teacher interviews online
73
128272
1707
مصاحبه‌های والدین و معلمان را به صورت آنلاین انجام دهم
02:10
during the pandemic and I
74
130680
2144
و
02:12
didn't like it at all.
75
132825
1599
اصلاً از آن خوشم نمی‌آمد.
02:14
Okay, I'm not sure if
76
134425
927
باشه، مطمئن نیستم که
02:15
you can see this tree.
77
135353
1307
بتونی این درخت رو ببینی.
02:17
It was moving quite
78
137220
1368
02:18
a bit more earlier.
79
138589
1751
کمی زودتر حرکت می‌کرد.
02:20
I'll just point like this for a bit.
80
140341
2179
فقط برای یه مدت کوتاه اینجوری اشاره می‌کنم. اینجا
02:23
It's just really,
81
143300
1840
واقعاً،
02:25
really windy out here.
82
145141
1391
واقعاً باد شدیدی می‌وزد.
02:26
I'm gonna walk this way so
83
146533
1583
من از این طرف راه می‌روم تا
02:28
the wind is at my back.
84
148117
1375
باد از پشت سر بیاید.
02:29
That's better
85
149493
1247
این
02:30
for the microphone. Then the sound,
86
150741
2775
برای میکروفون بهتره. بعدش صدا،
02:33
the audio quality should be pretty
87
153517
1551
کیفیت صدا باید خیلی
02:35
good, but I'm just walking in
88
155069
2967
خوب باشه، اما من فقط دارم تو
02:38
what I would call a typical Canadian
89
158037
4375
یه محله‌ی معمولی کانادایی
02:42
neighborhood in a small town.
90
162413
2147
تو یه شهر کوچیک قدم می‌زنم.
02:44
Notice some of the driveways
91
164561
1767
توجه کنید که بعضی از مسیرهای ورودی
02:46
are gravel, some of the driveways
92
166329
3663
شن ریزی شده، بعضی
02:49
are concrete, and some
93
169993
1703
بتنی و بعضی دیگر
02:51
of the driveways are pavement.
94
171697
2523
سنگفرش شده هستند.
02:55
Last time I did a video like this
95
175200
2608
دفعه‌ی پیش که همچین ویدیویی
02:57
in town, a lady ran out of her house
96
177809
3279
تو شهر درست کردم، یه خانم از خونه‌ش دوید بیرون
03:01
and wanted to know what I was doing.
97
181089
2287
و می‌خواست بدونه دارم چیکار می‌کنم.
03:03
So I don't know if that will
98
183377
1519
بنابراین نمی‌دانم که آیا این اتفاق
03:04
happen again, but people are
99
184897
2143
دوباره رخ خواهد داد یا نه، اما مردم
03:07
quite protective when they
100
187041
1391
وقتی
03:08
see someone with a camera.
101
188433
2183
کسی را با دوربین می‌بینند، کاملاً محتاط هستند.
03:10
Although the last time it happened,
102
190617
2075
اگرچه دفعه قبل که این اتفاق افتاد،
03:12
the person thought that
103
192693
2727
آن شخص فکر کرد که
03:15
it was some sort of sensor
104
195421
1671
این نوعی حسگر است
03:17
that I was looking for gas
105
197093
1199
که من به دنبال
03:18
leaks or something like that.
106
198293
1735
نشت گاز یا چیزی شبیه به آن هستم.
03:20
This person must be getting ready
107
200029
2103
این شخص حتماً دارد
03:22
to go camping.
108
202133
1487
برای کمپینگ آماده می‌شود.
03:23
It's a little early for camping in
109
203621
2615
برای کمپینگ در
03:26
Ontario, Canada, but you can see
110
206237
2463
انتاریو، کانادا کمی زود است، اما می‌توانید ببینید که
03:28
they have their pickup truck hooked
111
208701
1703
وانتشان را
03:30
up to their camper and it looks like
112
210405
3271
به کمپرشان وصل کرده‌اند و به نظر می‌رسد که
03:33
they're getting ready to hit the
113
213677
1599
دارند آماده می‌شوند تا به
03:35
road and maybe find a campground
114
215277
2257
جاده بزنند و شاید یک کمپ
03:37
that's open.
115
217535
711
باز پیدا کنند.
03:38
I don't think a lot of them are yet.
116
218247
1471
فکر نمی‌کنم هنوز خیلی‌هاشون اینطور باشن.
03:39
They usually don't open
117
219719
1487
آنها معمولاً
03:41
till the middle of May.
118
221207
2239
تا اواسط ماه مه باز نمی شوند.
03:43
Anyways.
119
223447
855
به هر حال.
03:44
Again, a view of the trees
120
224303
2607
باز هم، منظره ای از درختان که
03:46
moving in the wind.
121
226911
1259
در باد تکان می خورند.
03:48
A nice view of a typical
122
228870
1980
منظره‌ای زیبا از یک
03:51
Canadian neighborhood.
123
231750
1580
محله معمولی کانادایی.
03:54
Older neighborhood.
124
234470
1160
محله قدیمی‌تر.
03:55
Sorry, it just got really
125
235631
1015
ببخشید، فقط
03:56
windy there for just a moment.
126
236647
1463
یه لحظه اونجا خیلی باد شدیدی گرفت.
03:58
Anyways, thanks for watching.
127
238111
1343
به هر حال، ممنون از توجهتون.
03:59
I'll see you in a few days with
128
239455
1431
چند روز دیگه با
04:00
another short English lesson.
129
240887
1247
یه درس کوتاه انگلیسی دیگه می‌بینمت.
04:02
Bye.
130
242135
445
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7