Meaning of RACK MY BRAIN and MY MIND WENT BLANK - A Really Short English Lesson with Subtitles

6,243 views ・ 2019-12-27

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
So every once in a while, I'm in a situation
0
440
2585
Entonces, de vez en cuando, estoy en una situación
00:03
where I need to rack my brain.
1
3025
2895
en la que necesito devanarme los sesos.
00:05
In English, if I say that I needed to rack my brain,
2
5920
4000
En inglés, si digo que necesitaba devanarme los sesos
00:09
it means that I had to try really, really hard
3
9920
2772
, significa que tenía que esforzarme muchísimo
00:12
to remember something.
4
12692
2188
para recordar algo.
00:14
Usually this happens when I'm trying
5
14880
2250
Por lo general, esto sucede cuando trato
00:17
to remember someone's name,
6
17130
1880
de recordar el nombre de alguien,
00:19
especially if I'm trying to remember a student's name
7
19010
3760
especialmente si trato de recordar el nombre de un estudiante a
00:22
who I haven't taught for a very, very long time.
8
22770
3130
quien no he enseñado durante mucho, mucho tiempo.
00:25
So sometimes I'm in a situation
9
25900
2600
Entonces, a veces estoy en una situación
00:28
where a student will come up to me
10
28500
2240
en la que se me acerca un estudiante a
00:30
who I taught 10 or 20 years ago,
11
30740
2984
quien enseñé hace 10 o 20 años,
00:33
and I won't remember their name,
12
33724
2396
y no recuerdo su nombre,
00:36
and I will need to rack my brain
13
36120
1563
y necesito devanarme los sesos
00:37
to try and remember who they are.
14
37683
3007
para tratar de recordar quiénes son.
00:40
This doesn't happen a lot.
15
40690
1780
Esto no sucede mucho.
00:42
I actually have a fairly good memory,
16
42470
3123
De hecho, tengo bastante buena memoria y, por lo
00:45
and usually remembering things like names
17
45593
2777
general, recordar cosas como nombres
00:48
comes pretty easy to me.
18
48370
1970
me resulta bastante fácil.
00:50
But sometimes, again, it is a student
19
50340
2390
Pero a veces, nuevamente, es un estudiante al
00:52
who I haven't taught for a very long time,
20
52730
2960
que no he enseñado en mucho tiempo,
00:55
and I will need to rack my brain
21
55690
2250
y necesitaré devanarme los sesos
00:57
to remember what their name is.
22
57940
2465
para recordar cómo se llama.
01:00
So we have another phrase in English as well,
23
60405
3550
Así que también tenemos otra frase en inglés,
01:03
and that is, "my mind went blank".
24
63955
3875
y es "mi mente se quedó en blanco".
01:07
And if I was to say to you,
25
67830
1711
Y si tuviera que decirles,
01:09
the other day I was trying to speak French
26
69541
3899
el otro día estaba tratando de hablar francés
01:13
and I was trying to remember
27
73440
1680
y estaba tratando de recordar
01:15
how to conjugate a certain word,
28
75120
1850
cómo conjugar cierta palabra,
01:16
but then my mind went blank.
29
76970
2180
pero mi mente se quedó en blanco.
01:19
It would mean that all of the sudden
30
79150
1810
Significaría que de repente
01:20
I couldn't remember what I wanted to say.
31
80960
3280
no podía recordar lo que quería decir.
01:24
I think a lot of you have this when you're speaking English.
32
84240
3490
Creo que muchos de ustedes tienen esto cuando hablan inglés.
01:27
I know some of you have told me before
33
87730
1980
Sé que algunos de ustedes me han dicho antes
01:29
that you have prepared for an English conversation,
34
89710
3080
que se prepararon para una conversación en inglés
01:32
and then when you got to the point
35
92790
1857
y luego, cuando llegaron al punto
01:34
where you were speaking English with someone,
36
94647
2328
en que estaban hablando en inglés con alguien
01:36
all of the sudden your mind went blank.
37
96975
2665
, de repente su mente se quedó en blanco.
01:39
So anyways, when we say that you need to rack your brain,
38
99640
4610
De todos modos, cuando decimos que necesitas estrujarte el cerebro
01:44
it means that you're trying to remember something,
39
104250
2120
, significa que estás tratando de recordar algo,
01:46
and when your mind goes blank,
40
106370
1610
y cuando tu mente se queda en blanco
01:47
it means that you can't remember
41
107980
1316
, significa que no puedes
01:49
the thing that you were trying to remember.
42
109296
2257
recordar lo que estabas tratando de recordar.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7