How to pronounce LONDON places correctly: Vauxhall, Marylebone, Leicester, Chiswick...

70,170 views ・ 2019-07-16

Benjamin’s English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, and welcome back to engVid.
0
229
2691
Xin chào và chào mừng trở lại với engVid.
00:02
This is a video for people learning English, perhaps you're planning a trip, coming over
1
2920
4490
Đây là video dành cho những người học tiếng Anh, có lẽ bạn đang lên kế hoạch cho một chuyến đi,
00:07
to the UK, in particular to London, because we're going to be looking at pronunciation
2
7410
4799
đến Vương quốc Anh, đặc biệt là London, bởi vì chúng ta sẽ xem xét cách phát âm
00:12
of some quite difficult places in London, but also this is a video for people who are
3
12209
5771
của một số địa điểm khá khó ở London, nhưng đây cũng là một video dành cho những người
00:17
already quite experienced with speaking English.
4
17980
3039
đã khá có kinh nghiệm nói tiếng Anh.
00:21
There are places that I'm going to show the pronunciation of that even my wife gets wrong,
5
21019
4331
Có những chỗ tôi sẽ cho thấy cách phát âm của từ đó mà ngay cả vợ tôi cũng sai,
00:25
and she's lived in London for over five years.
6
25350
2169
và cô ấy đã sống ở London hơn năm năm.
00:27
There are lots of people in London who slightly mispronounce some of these places.
7
27519
5851
Có rất nhiều người ở Luân Đôn phát âm hơi sai một số địa danh này.
00:33
We're going to start with Leicester Square - the epicentre of London; it's the heartbeat,
8
33370
7070
Chúng ta sẽ bắt đầu với Quảng trường Leicester - trung tâm của London; đó là nhịp đập của trái tim,
00:40
it's where the film premiers happen.
9
40440
2850
đó là nơi diễn ra buổi ra mắt phim.
00:43
Looking at this word, "Leicester Square" - no.
10
43290
4679
Nhìn vào từ này, "Leicester Square" - không.
00:47
It's pronounced: "Lester Square."
11
47969
3641
Nó được phát âm là: "Quảng trường Lester."
00:51
Maybe it would help if we just forget about these letters, here.
12
51610
3289
Có lẽ sẽ tốt hơn nếu chúng ta quên những lá thư này đi, ở đây.
00:54
"Lester".
13
54899
1000
"Lester".
00:55
I've got a friend called Lester; he plays the trumpet.
14
55899
2680
Tôi có một người bạn tên là Lester; anh ấy chơi kèn.
00:58
Let's think of "Lester Square".
15
58579
2280
Hãy nghĩ về "Quảng trường Lester".
01:00
I've written this in black because it's on the northern line, probably the most grimy,
16
60859
5411
Tôi viết cái này bằng màu đen vì nó nằm trên đường phía bắc, có lẽ là đường bẩn thỉu nhất,
01:06
dirtiest of the lines, but it goes from north to south.
17
66270
3300
bẩn thỉu nhất, nhưng nó đi từ bắc xuống nam.
01:09
So, if we take a couple of stops north from the northern line, we will get to "Tottenham
18
69570
7400
Vì vậy, nếu chúng ta đi một vài điểm dừng về phía bắc từ tuyến phía bắc, chúng ta sẽ đến "Tottenham
01:16
Court Road".
19
76970
1740
Court Road".
01:18
We can shorten that to "Tottenam Court Road", "Tottenam Court Road".
20
78710
6190
Chúng ta có thể rút gọn nó thành "Tottenam Court Road", "Tottenam Court Road".
01:24
Tottenham Court Road.
21
84900
1220
Đường Tottenham.
01:26
There's a place up in the north of London called Tottenham; it's where the football
22
86120
3760
Có một nơi ở phía bắc Luân Đôn tên là Tottenham; đó là nơi đội bóng
01:29
team, Tottenham Hotspur play their games.
23
89880
3620
đá, Tottenham Hotspur chơi trò chơi của họ.
01:33
My team, though, is Chelsea, which is more in this area of the woods; this neck of the
24
93500
5640
Tuy nhiên, đội của tôi là Chelsea, đội ở khu vực rừng này nhiều hơn; cổ
01:39
woods.
25
99140
1820
rừng này.
01:40
Where do you think Chelsea play?
26
100960
2220
Bạn nghĩ Chelsea chơi ở đâu?
01:43
They actually are based in not "Fulham", but "Fulham", "Fulham".
27
103180
6200
Họ thực sự không có trụ sở tại "Fulham", mà là "Fulham", "Fulham".
01:49
So, you may have watched my other video on pronunciation of places of place names across
28
109380
6790
Vì vậy, bạn có thể đã xem video khác của tôi về cách phát âm các địa danh trên khắp
01:56
the UK; we looked at this rule here: "ham" you just shorten to "um": "Fulum".
29
116170
6940
Vương quốc Anh; chúng tôi đã xem quy tắc này ở đây: "ham" bạn chỉ cần rút ngắn thành "um": "Fulum".
02:03
This is in green because it's on the district line.
30
123110
2530
Cái này có màu xanh lá cây vì nó nằm trên đường ranh giới của quận.
02:05
If we go a little bit further out on the district line, it separates into three parts.
31
125640
4810
Nếu chúng ta đi xa hơn một chút trên ranh giới quận, nó sẽ chia thành ba phần.
02:10
You need to make sure you're on the right train, otherwise you'll end up in Wimbledon,
32
130450
3890
Bạn cần chắc chắn rằng bạn đang đi đúng chuyến tàu, nếu không bạn sẽ đến Wimbledon
02:14
and you want to be going to Richmond.
33
134340
2679
và bạn muốn đến Richmond.
02:17
If you're on the Richmond branch of the line, you may come across this place: "Chiswick
34
137019
7280
Nếu bạn đang ở nhánh Richmond của tuyến, bạn có thể bắt gặp địa điểm này: "
02:24
Park".
35
144299
1151
Công viên Chiswick".
02:25
We shorten it to "Chisik".
36
145450
1830
Chúng tôi rút ngắn nó thành "Chisik".
02:27
Again, this is a rule I've touched on in my other places in the UK video.
37
147280
5789
Một lần nữa, đây là quy tắc tôi đã đề cập đến ở những nơi khác trong video ở Vương quốc Anh.
02:33
Okay, so we got Tottenham, we've got Leicester, Fulham, Chiswick, a very big transport hub
38
153069
8090
Được rồi, vậy là chúng ta có Tottenham, chúng ta có Leicester, Fulham, Chiswick, một đầu mối giao thông rất lớn
02:41
is "Vauxhall".
39
161159
4571
là "Vauxhall".
02:45
We pronounced it: "Vauxhall", "Vauxhall".
40
165730
3700
Chúng tôi phát âm nó: "Vauxhall", "Vauxhall".
02:49
If you're out for some pretty serious partying, there's some quite interesting clubs in Vauxhall.
41
169430
7870
Nếu bạn chuẩn bị tham gia một số bữa tiệc khá nghiêm túc, thì có một số câu lạc bộ khá thú vị ở Vauxhall.
02:57
Right, going up into the affluent northwest of the city: "Marylebone", but it's actually
42
177300
11620
Phải, đi lên phía tây bắc giàu có của thành phố: "Marlebone", nhưng nó thực sự được
03:08
pronounced "Marlebone".
43
188920
1890
phát âm là "Marlebone".
03:10
Okay?
44
190810
1230
Được chứ?
03:12
So, forget about the "y"; pretend it doesn't exist: "Marlebone", "Marlyebone".
45
192040
7709
Vì vậy, hãy quên "y"; giả vờ như nó không tồn tại: "Marlebone", "Marlyebone".
03:19
Now, going up into the green spaces of Hampshire, there's this lovely spot to get a panoramic
46
199749
7110
Bây giờ, đi lên những không gian xanh của Hampshire, có một địa điểm đáng yêu để ngắm nhìn toàn cảnh
03:26
view out over the city in "Hampstead Health".
47
206859
4780
thành phố trong "Hampstead Health".
03:31
"Hampstead".
48
211639
1041
"Hampstead".
03:32
So, here, just forget about this "a"; don't say: "Hampstead"; it's "Hampsted".
49
212680
6270
Vì vậy, ở đây, hãy quên chữ "a" này đi; đừng nói: "Hampstead"; đó là "Hampsted".
03:38
Again, a very nice part of London.
50
218950
4659
Một lần nữa, một phần rất đẹp của London.
03:43
Now, just out of the sort of very center, we have "Edgware", "Edgware", it's "Edgeware",
51
223609
10931
Bây giờ, ngoài trung tâm, chúng ta có "Edgware", "Edgware", đó là "Edgeware",
03:54
"Edgeware Road".
52
234540
3520
"Edgeware Road".
03:58
Quite a cosmopolitan part of London; lots of massage, interesting Arabic, Lebanese types
53
238060
9420
Khá là một phần quốc tế của London; rất nhiều massage, các loại cửa hàng Ả Rập, Li-băng thú vị
04:07
of shop.
54
247480
1009
.
04:08
A little bit farther out, we have: "Warwick Avenue", no, it's "Warick", so just forget
55
248489
9401
Xa hơn một chút, chúng ta có: "Warwick Avenue", không, đó là "Warrick", vì vậy hãy
04:17
about that "w"; "Warick Avenue".
56
257890
3580
quên chữ "w" đó đi; "Đại lộ Warick".
04:21
Let's head east.
57
261470
2730
Hãy đi về phía đông.
04:24
"Holborn", okay?
58
264200
4080
"Holborn", được chứ?
04:28
So it's in red because it's on the Central Line; Central Line goes across London.
59
268280
5790
Nó có màu đỏ vì nó nằm trên Central Line; Central Line đi qua London.
04:34
And if we alight here, if we get off the tube here, we would be getting off at "Holborn",
60
274070
6570
Và nếu chúng ta xuống ở đây, nếu chúng ta xuống xe điện ngầm ở đây, chúng ta sẽ xuống ở "Holborn",
04:40
"Holborn".
61
280640
1480
"Holborn".
04:42
So I would tend to forget about that "l", there: "Hoborn".
62
282120
7140
Vì vậy, tôi có xu hướng quên đi chữ "l" đó, ở đó: "Hoborn".
04:49
Just a walk away from there, edge of the west end: "Aldwych".
63
289260
6820
Chỉ cách đó một quãng đi bộ, rìa phía tây: "Aldwych".
04:56
Now, what we want to do here is forget about that "w": "Aldych", "Aldych".
64
296080
6730
Bây giờ, những gì chúng tôi muốn làm ở đây là quên đi chữ "w": "Aldych", "Aldych".
05:02
You've got the lovely Somerset House with its open-air ice-skating at winter, and as
65
302810
6190
Bạn đã có Ngôi nhà Somerset đáng yêu với hoạt động trượt băng ngoài trời vào mùa đông, và như
05:09
I said, the edge of the west end, so quite a good place to visit.
66
309000
3950
tôi đã nói, ở rìa phía tây, nên một nơi khá tốt để ghé thăm.
05:12
Now, this is north of the River Thames; if I go over a bridge, I may come to "Southwark",
67
312950
7390
Bây giờ, đây là phía bắc sông Thames; nếu tôi đi qua một cây cầu, tôi có thể đến "Southwark",
05:20
"Southwark".
68
320340
1000
"Southwark".
05:21
So what I'm doing here is again I'm missing out that "w": "Southark".
69
321340
5420
Vì vậy, những gì tôi đang làm ở đây là một lần nữa tôi lại bỏ sót chữ "w": "Southark".
05:26
There's a cathedral there and it's quite close to the Imperial War Museum.
70
326760
3770
Có một nhà thờ ở đó và nó khá gần Bảo tàng Chiến tranh Hoàng gia.
05:30
Now, if I wanted to go market shopping and pick up some fine foods, I may want to head
71
330530
6560
Bây giờ, nếu tôi muốn đi chợ mua sắm và chọn một số món ăn ngon, tôi có thể muốn
05:37
to "Borough", "Borough".
72
337090
2290
đến "Borough", "Borough".
05:39
Do you know how it's pronounced?
73
339380
2810
Bạn có biết nó được phát âm như thế nào không?
05:42
"Burra".
74
342190
1000
"Burra".
05:43
"Borough Market" - one of the best markets in London.
75
343190
4800
"Borough Market" - một trong những khu chợ tốt nhất ở London.
05:47
Heading a little bit further southeast, now this is in a different colour because I'm
76
347990
3760
Đi xa hơn một chút về phía đông nam, bây giờ cái này có màu khác vì tôi
05:51
not entirely sure which tube line this is on; maybe you could look it up at home and
77
351750
4090
không hoàn toàn chắc chắn cái này nằm trên đường ống nào ; có lẽ bạn có thể tra cứu nó ở nhà và
05:55
write on the thread below.
78
355840
1450
viết vào chủ đề bên dưới.
05:57
But "Deptford" is not on the tube line.
79
357290
4080
Nhưng "Deptford" không có trên đường ống.
06:01
"Deptford" . "Deptford", so forget about that "p": "Detford".
80
361370
5480
"Deptford" . "Deptford", vì vậy hãy quên chữ "p" đó đi: "Detford".
06:06
Then further east, probably a more likely tourist destination, "Greenwich", so we want
81
366850
11590
Sau đó, xa hơn về phía đông, có lẽ là một địa điểm du lịch nhiều khả năng hơn, "Greenwich", vì vậy chúng tôi muốn
06:18
to shorten the vowel sound there so it becomes "Grenich" and I'm forgetting about the "w".
82
378440
6610
rút ngắn nguyên âm ở đó để nó trở thành "Grenich" và tôi quên mất chữ "w".
06:25
"Grenich".
83
385050
1000
"Grenich".
06:26
Fabulous, views, again if you climb the hill and you've also got the Cutty Sark there.
84
386050
7000
Khung cảnh tuyệt vời, một lần nữa nếu bạn leo lên đồi và bạn cũng có Cutty Sark ở đó.
06:33
And there is a marine museum, which is also worth a visit.
85
393050
5910
Và có một bảo tàng biển, cũng đáng để ghé thăm.
06:38
If I stayed on that central line and headed out into the woods, I would come to this stop
86
398960
6320
Nếu tôi ở trên đường trung tâm đó và đi vào rừng, tôi sẽ đến điểm dừng này
06:45
on the central line: "Wan", again, I'm shortening that vowel sound and it becomes "Wamsted".
87
405280
7650
trên đường trung tâm: "Wan", một lần nữa, tôi đang rút ngắn nguyên âm đó và nó trở thành "Wamsted".
06:52
Probably a place on everybody's wish list to visit London: "Dalston".
88
412930
9040
Có lẽ là một nơi trong danh sách mong muốn của mọi người khi đến thăm London: "Dalston".
07:01
You need to get the vowel sound right here; it's actually "Dulston", "Dulston".
89
421970
5240
Bạn cần nắm được nguyên âm ngay tại đây; nó thực sự là "Dulston", "Dulston".
07:07
Hope you picked up a few tips in today's video; there's some wonderful places to visit in
90
427210
6230
Hy vọng bạn đã chọn được một số mẹo trong video ngày hôm nay; có một số nơi tuyệt vời để tham quan ở
07:13
London; we just need to make sure we get the pronunciation right so people understand where
91
433440
5020
London; chúng tôi chỉ cần đảm bảo rằng chúng tôi phát âm đúng để mọi người hiểu
07:18
exactly you want to go to.
92
438460
2290
chính xác nơi bạn muốn đến.
07:20
Thank you for watching.
93
440750
1140
Cảm ơn vì đã xem.
07:21
See you next time.
94
441890
860
Hẹn gặp lại bạn lần sau.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7