How to say the names of places in the UK

55,479 views ・ 2018-10-27

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi there, and welcome back to engVid. In this video you are going to learn how to pronounce
0
450
4949
こんにちは、engVid へようこそ。 この ビデオ
00:05
some of the harder-to-pronounce places in the U.K. So, useful if you're planning a trip
1
5399
5671
では、イギリスの発音が難しい場所の発音方法を学び ます。イギリスへの旅行を計画して
00:11
here, or if you're doing an IELTS speaking test and would like to refer to places in
2
11070
5540
いる場合や、IELTS のスピーキング テストを受けているときに参照したい場合に役立ちます。
00:16
the U.K. Let's have a look at some guidelines, and then a little bit later we're going to
3
16610
4200
いくつかのガイドラインを見てみましょう 。少し後で
00:20
look at some of the places that don't quite fit the rules.
4
20810
4520
、ルールに完全に適合しない場所をいくつか見ていきます。
00:25
So, with a place ending with: "borough" or "burgh", you would expect it to sound: "borough"
5
25330
7190
したがって、「borough」または「burgh」で終わる場所では、「borough」または 「burgh」と聞こえると予想され
00:32
or "burgh", but that's not what happens. It's normally shortened to something like: "bra".
6
32520
6140
ますが、実際にはそうではありません。 通常、「bra」のように短縮されます。
00:38
For example: "Edinburgh", "Edinbra", "Edinbra", "Edinbra", got it? Okay? Not: "Edinborough",
7
38660
9940
例: "Edinburgh"、"Edinbra"、"Edinbra"、 "Edinbra"、わかりましたか? わかった? じゃない: 「エディンバラ」です
00:48
okay?
8
48600
1000
ね。
00:49
Second one, with a place ending in "cester", you shorten it to "sta". For example, it's
9
49600
10030
2 つ目は、「cester」で終わる場所 を「sta」に短縮します。 たとえば
00:59
not: "Bicester", it's: "Bicesta", "Bicesta". There is an exception, here, with: "Cirencester",
10
59630
11549
、「Bicester」ではなく、「Bicesta」、「Bicesta」です。 ここでは例外があります。「Cirencester
01:11
which is a lovely place out in the west of England. "Cirencester", not "Cirensta". Okay?
11
71179
7690
」はイングランド西部の素敵な場所 です。 「サイレンスタ」ではなく「サイレンセスター」。 わかった?
01:18
"Cirencester", that's an exception, there.
12
78869
3371
「サイレンセスター」、それ は例外です。
01:22
Next, on to counties. So, a county where... The U.K. is divided up into different region
13
82240
5570
次に、郡に進みます。 つまり、郡は ... 英国は郡と呼ばれるさまざまな地域に分割されてい
01:27
called counties. Lots of these end with "shire", the shire, the countryside, but we pronounce
14
87810
9689
ます。 これらの多くは「シャイア」 、シャイア、田園地帯で終わりますが、
01:37
it actually: "shur". For example: "Devonshire", "Devonsha", not: "Devonshire".
15
97499
6881
実際には「シュール」と発音します。 例 : 「Devonshire」、「Devonsha」、「Devonshire」ではありません。
01:44
This one is particularly tricky to pronounce: "Worcestershire", "Wosteshur". So, basically
16
104380
8409
これは特に発音が難しいです: "Worcestershire", "Wosteshur". つまり、基本
01:52
what we're doing is we're going: "Wost", and then we're abbreviating that: "Woste", "Wosteshur",
17
112789
6780
的には「Wost」という言葉を使い、それ を「Woste」、「Wosteshur」と省略して
01:59
and then we're putting a "u" in here. "Worcestershire". You still with me? Good stuff, keep the concentration.
18
119569
9310
、ここに「u」を入れます。 「ウスターシャー」。 あなたはまだ私と一緒ですか? 良いもの、集中力を保ちます。
02:08
Now, "wich" often goes to "ich", so we're just going to be taking out that "w" there.
19
128879
6580
さて、"wich" は "ich" になることが多いので、 その "w" を削除します。
02:15
"Wich" goes to "ich". "Norwich", "Norich", it's not: "Nor-wich", okay? "Norich". It's
20
135459
7411
「ウィッチ」は「イチ」になります。 「ノリッジ」、「ノリッチ 」じゃなくて「ノリッジ」ですよね? 「ノリッチ」。
02:22
a lovely place in the east of England, beautiful cathedral, and my uncle is an estate agent,
21
142870
5670
イングランド東部の素敵な場所で、美しい 大聖堂があり、叔父は不動産業者な
02:28
so go and say: "Hi."
22
148540
2890
ので、行って「こんにちは」と言ってください。
02:31
On to places ending in "mouth". Obviously going to be places by the sea. For example...
23
151430
7839
「口」で終わる場所へ。 明らか に海沿いの場所になります。 たとえば...
02:39
Can you spot my little mistake, here? Shouldn't be an "f", it should be a "th". A subtle difference,
24
159269
7711
ここで私の小さな間違いを見つけることができますか? 「f」であってはならず、「th」であるべきです。 微妙な違いですが、
02:46
but important to get right. So it's: "Teignmuth" not "Teignmouth". Okay? "Teignmuth", it's
25
166980
7921
正しく理解することが重要です。 つまり、 「Teignmouth」ではなく「Teignmuth」です。 わかった? 「Teignmuth」、それ
02:54
a shorter vowel sound; we're not doing the sort of the "o", it's a "Teignmuth". So that's
26
174901
6838
は短い母音です。 私たちは「o」のようなことをしているのではなく 、「Teignmuth」です。 イギリス南西部の
03:01
down in Devon, very scenic place in the southwest of the U.K.
27
181739
4681
風光明媚なデヴォンにあり
03:06
"Ham" goes to "um". For example, it's not: "Durham", it's: "Duram", so you're effectively
28
186420
10379
ます。"Ham" は "um" になります。 たとえば、 「Durham」ではなく、「Duram」なので、事実上
03:16
losing that "h". "Durham", beautiful place in the northeast of England, very strong university
29
196799
8291
「h」が失われます。 「ダーラム」、 イングランド北東部の美しい場所、ダーラムにある非常に強力な
03:25
in Durham. Right.
30
205090
1690
大学。 右。
03:26
"Wick" goes to "ick". For example, if I put the whole spelling of: "Berwick-upon Tweed",
31
206780
11209
「ウィック」は「イック」になります。 たとえば 、「Berwick-upon Tweed」のスペル全体を入力
03:37
you can see that we are missing this "w" out, so it becomes: "Berick-upon Tweed". Nice coastal
32
217989
8580
すると、この「w」が抜けていることがわかります。つまり、 「Berick-upon Tweed」になります。 英国北東部、
03:46
town, again, near the border with Scotland in the northeast of the U.K. Okay? Let's have
33
226569
5371
スコットランドとの国境に近い素敵な海岸沿いの町 です。
03:51
a look at a few more anomalies and some exceptions to the rules.
34
231940
5019
いくつかの異常と ルールの例外を見てみましょう。
03:56
I'm also going to be pointing out, with these exceptions, some excellent places to visit
35
236959
4441
また、これらの 例外を除いて、英国で訪れるべきいくつかの素晴らしい場所を指摘するつもりです.
04:01
in the U.K. There's so many different exceptions, but the places listed here are worth checking
36
241400
6729
非常に多くの異なる例外 がありますが、ここにリストされている場所は
04:08
out if you're coming to the U.K.
37
248129
2931
、英国に来るならチェックする価値が
04:11
"Tor", you would expect it to say: "quay", something like that, but it's actually: "Torkey",
38
251060
7880
あります. 「quay」のようなものだと期待しますが、実際には「Torkey」、
04:18
"Torkey", and the same would apply for "Newquay".
39
258940
6030
「Torkey」であり、 「Newquay」にも同じことが当てはまります。
04:24
This place in Norfolk, you might expect it to be: "Hunstanton", but actually you miss
40
264970
6450
ノーフォークのこの場所は、 「ハンスタントン」と思われるかもしれませんが、実際に
04:31
out the "tan" and it becomes: "Hunston".
41
271420
5600
は「タン」を見逃して 「ハンストン」になります。
04:37
This is a place I went on honeymoon down in Cornwall. What do you think it says? "Mousehole"?
42
277020
5990
これは私が新婚旅行でコーンウォールに行った場所 です。 それは何と言っていると思いますか? 「ネズミ穴」?
04:43
It's not, it's: "Mousol", a lovely fishing village down in Cornwall.
43
283010
5300
そうではなく、コーンウォールにある美しい漁村「ムーソル」 です。
04:48
Again in Cornwall, what do you think: "Fowey"? "Foey", okay? Maybe it's helpful to think
44
288310
8450
再びコーンウォールで、あなたはどう思いますか: "Fowey"? 「フォーイ」、いい?
04:56
of there being no "w".
45
296760
3350
「w」がないことを考えると役立つかもしれません。 イングランド東部にある
05:00
Hopefully most of you have heard of this university town in the east of England, it's not: "Cambridge",
46
300110
8130
この大学の町について聞いたことがある人は多いと思いますが 、それは「ケンブリッジ」ではなく、
05:08
it's: "Camebridge".
47
308240
1560
「キャメブリッジ」です。
05:09
Now, down in Dorset, we have: "Beaminster", okay? It's not "Beaminster", it's: "Beminster".
48
309800
10690
さて、ドーセットにいるのは「ビーミンスター」 ですよね? 「ビーミンスター」ではなく、「ベミンスター」です。
05:20
On the south coast of England it might look like it's called: "Bosham", but it's actually:
49
320490
6550
イギリスの南海岸では 「ボシャム」と呼ばれているように見えるかもしれませんが、実際には
05:27
"Bosam", "Bosam". Quite fun to say that one. "Bosham", a very exclusive place down on the
50
327040
7050
「ボザム」、「ボザム」です。 それを言うのはとても楽しいです。 南海岸 にある非常に高級な場所「ボシャム」
05:34
south coast. I had a mud fight there before a wedding, and then smelt quite bad during
51
334090
4310
。 私は結婚式の前に泥で喧嘩をしたのですが 、結婚式の最中にひどいにおいがしまし
05:38
the wedding.
52
338400
2000
た。
05:40
This is where my Granny lives, it's not: "Bungay", it's: "Bungee", "Bungee". Not a huge amount
53
340400
8730
これは私のおばあちゃんが住んでいる場所です。「Bungay」 ではなく、「Bungee」、「Bungee」です。 私の
05:49
recommending a trip to Bungay, unless you're going to go visit my Gran and take her some
54
349130
5110
おばあちゃんを訪ねて彼女にケーキを持っていくつもりでない限り、バンゲイへの旅行を勧めるほどの量ではありません
05:54
cake.
55
354240
1000
.
05:55
This is in Devon: "Bridestowe", no. It's: "Bridehstow", "Bridehstow".
56
355240
8190
これはデヴォンにあります: "Bridestowe"、いいえ。 それは、「ブライドストウ」、「ブライドストウ」です。
06:03
Now, two colleges at Cambridge and at Oxford, you might think it's called: "Magdalen", but
57
363430
6970
さて、ケンブリッジとオックスフォードの 2 つのカレッジは 、「マグダレン」と呼ばれていると思われるかもしれませんが
06:10
we actually pronounce it: "Maudlin", "Maudlin College". Some wonderful academics that have
58
370400
7400
、実際には「モードリン」、「モードリン カレッジ」と発音します 。 そこを卒業した素晴らしい学者もい
06:17
graduated from there.
59
377800
2070
ます。
06:19
Now moving on to Scotland and Wales, we could do a whole other video on Scottish and Welsh
60
379870
5810
スコットランドとウェールズに移ると、 スコットランド語とウェールズ語の発音について別のビデオを作成できます
06:25
pronunciation, but just time for two in this video. What do you think this is pronounced?
61
385680
7950
が、このビデオでは 2 つの時間に とどめます。 これは何と発音していると思いますか?
06:33
"Kirkcudbright"? It's actually: "Kirkoobree", "Kirkoobree".
62
393630
5650
「カークブライト」? それは実際には: 「Kirkoobree」、「Kirkoobree」です。
06:39
And now, in Wales, you look at a map of Wales and there'll be all sorts of places you'll
63
399280
4710
そして今、ウェールズでは、ウェールズの地図を見ると、発音の仕方がわからない あらゆる種類の場所がありますが
06:43
have no idea how to pronounce, but just one surprising one for this video. What do you
64
403990
5350
、このビデオでは驚くべき場所が1つだけあります. どう思います
06:49
think? "Llandudno"? It's actually: "Clandidno".
65
409340
4660
か? 「スランディドノ」? それは 実際には「Clandidno」です。
06:54
I hope you've enjoyed watching today's video. Do remember to do the quiz afterwards to test
66
414000
6680
今日のビデオを楽しんでいただけたでしょうか。 発音 をテストするために、後でクイズを行うことを忘れないで
07:00
your pronunciation. And above all, try to come and visit the U.K., and speak to locals,
67
420680
5720
ください。 そして何よりも 、イギリスに来て、地元の人と話し
07:06
and try out your new pronunciation. Thank you. Good bye.
68
426400
3140
、新しい発音を試してみてください。 ありがとうございました。 さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7