REAL ENGLISH VOCABULARY: 10 words to talk about MONEY & PRICES

48,891 views ・ 2018-11-17

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, there, and welcome back to engVid. In today's lesson we are going to have ten
0
250
5340
سلام، و به engVid خوش آمدید. در درس امروز قرار است ده
00:05
words that come from the world of banking and business, but have an everyday function;
1
5590
7340
کلمه ای داشته باشیم که از دنیای بانکداری و تجارت آمده است، اما کارکرد روزمره دارد.
00:12
that have a function if you are a holidaymaker and are looking at exchanging money, for example,
2
12930
5590
اگر یک مسافر تعطیلات هستید و مثلاً به دنبال رد و بدل کردن پول هستید
00:18
or just going to another place and using money. Let's face it - we've all got to use it.
3
18520
5800
یا فقط به مکان دیگری می روید و از پول استفاده می کنید، عملکردی دارند. بیایید با آن روبرو شویم - همه ما باید از آن استفاده کنیم.
00:24
So, first word today: "rate". There's a couple of different meanings of this word. It can
4
24320
9070
بنابراین، اولین کلمه امروز: "نرخ". این کلمه چند معنی مختلف دارد. می تواند به
00:33
mean the cost of something; or used as a verb: "What do you think of something?" Let's have
5
33390
8210
معنای هزینه چیزی باشد. یا به عنوان فعل استفاده می شود: "چی فکر می کنی؟" بیایید
00:41
some practical examples. "What is your rate for...?" Or: "Give me your best rate." What
6
41600
10029
چند مثال کاربردی داشته باشیم. "نرخ شما برای... چقدر است؟" یا: "بهترین نرخ خود را به من بدهید." چیزی
00:51
we're... We're thinking here is... Is sort of price; cost. "What is your best rate? I
7
51629
6421
که ما هستیم... ما در اینجا به این فکر می کنیم ... قیمتی است. هزینه. "بهترین نرخ شما چیست؟ من
00:58
want your best rate." Particularly if you go to a country where haggling is more of
8
58050
5990
بهترین نرخ شما را می خواهم." به خصوص اگر به کشوری بروید که در آن چانه زنی بیشتر
01:04
a norm, then you're going to be trying to negotiate. Here in the UK things tend to be...
9
64040
6189
یک هنجار است، در این صورت سعی خواهید کرد مذاکره کنید. اینجا، در بریتانیا، همه چیز تمایل دارد...
01:10
there tends to be a set price for certainly things in a shop. "How would you rate...?"
10
70229
7761
قیمت مشخصی برای چیزهای موجود در یک مغازه وجود دارد. "چگونه به ... امتیاز می دهید؟"
01:17
So: "How would you rate the service provided? What do you think of it?"
11
77990
6870
بنابراین: "به خدمات ارائه شده چه امتیازی می دهید؟ نظر شما در مورد آن چیست؟"
01:24
Moving on to our second word: "commission". Okay? This word, if we're thinking of a slice...
12
84860
7009
به کلمه دوم خود می رویم: "کمیسیون". باشه؟ این کلمه، اگر به فکر یک تکه باشیم...
01:31
You know, a whole pizza, and there is a middle man... So, for example, I'm booking a hotel
13
91869
9781
می دانید، یک پیتزای کامل، و یک مرد وسطی وجود دارد ... بنابراین، مثلاً من در هند یک هتل رزرو می
01:41
in India and I have someone there who is doing the booking for me, then he's going to take
14
101650
6690
کنم و یک نفر را در آنجا دارم که رزرو را برای من انجام می دهد، سپس او
01:48
a small slice of the pizza and eat it for himself, and the rest of the pizza will go
15
108340
5800
یک تکه کوچک از پیتزا را می گیرد و برای خودش می خورد و بقیه پیتزا
01:54
to the hotel. Metaphor; obviously we're talking about money. A practical example of "commission":
16
114140
8790
به هتل می رود. استعاره؛ واضح است که ما در مورد پول صحبت می کنیم. یک مثال عملی از "کمیسیون":
02:02
"We charge 0% commission." Let's put this into another context. Let's say I'm going
17
122930
7799
"ما 0٪ کمیسیون دریافت می کنیم." بیایید این را در چارچوب دیگری قرار دهیم. فرض کنید من
02:10
to Spain and I want some euros so that I can have some money there, I go along to the sort
18
130729
8571
به اسپانیا می روم و یک یورو می خواهم تا بتوانم آنجا پول داشته باشم، می روم یک
02:19
of money exchange, and they say: "We charge 0% commission." That's great. Just be warned
19
139300
8470
جور صرافی و آنها می گویند: " 0% پورسانت می گیریم." عالیه. فقط هشدار داده شود
02:27
that their rates may be not so friendly; they're going to make their money from the rate, not
20
147770
6670
که نرخ های آنها ممکن است چندان دوستانه نباشد. آنها پول خود را از نرخ به دست می آورند، نه
02:34
the commission.
21
154440
2960
از کمیسیون.
02:37
Next word: "charge". Now, this can be both a noun and a verb. "Are there any extra charges?"
22
157400
9800
کلمه بعدی: "شارژ". حالا این می تواند هم اسم باشد و هم فعل. "آیا هزینه اضافی وجود دارد؟"
02:47
Okay? Say I'm paying for a hotel in Spain: "Are there any extra charges?" Taxes, for
23
167200
9320
باشه؟ بگویید من برای یک هتل در اسپانیا هزینه می کنم: "هزینه اضافی وجود دارد؟" مثلا مالیات
02:56
example. Used as a verb: "What do you charge? What do you charge?" Or: "My charge is..."
24
176520
9950
. به عنوان فعل استفاده می شود: "What you charge? What you charge?" یا: "هزینه من ..."
03:06
Okay? If you're saying what you'd like to be paid for a day's work, for example.
25
186470
5849
باشه؟ به عنوان مثال، اگر می گویید که می خواهید برای یک روز کاری چه حقوقی دریافت کنید.
03:12
"Fee". This is a noun. Again, it relates to payment. "My fee is..." Or: "The fee for this
26
192319
10920
"هزینه". این یک اسم است. باز هم به پرداخت مربوط می شود. "هزینه من..." یا: "هزینه
03:23
is..." Or: "We do charge a fee of..." Okay? Saying we're still at the money exchange:
27
203239
8751
این..." یا: "ما هزینه ای معادل..." دریافت می کنیم، خوب؟ با گفتن اینکه ما هنوز در صرافی هستیم:
03:31
"We do charge a fee of..."
28
211990
1910
"ما کارمزدی معادل..." دریافت می کنیم بسیار
03:33
All right. "Cost" and "price", this, relating to amount of money. "So the overall cost for
29
213900
9890
خوب. "هزینه" و "قیمت"، این مربوط به مقدار پول است. "بنابراین هزینه کلی برای
03:43
changing 100 pounds into euros is..." Or... "So the overall cost for 100 euros is 80 pounds."
30
223790
12180
تبدیل 100 پوند به یورو ..." یا ... "بنابراین هزینه کلی برای 100 یورو 80 پوند است."
03:55
Okay? "Cost".
31
235970
2870
باشه؟ "هزینه".
03:58
Next words: "transfer". So, a word that may pop up in your science textbook; it's really
32
238840
8770
کلمات بعدی: "انتقال". بنابراین، کلمه ای که ممکن است در کتاب علوم شما ظاهر شود. این واقعاً
04:07
relating to this idea of change, and it can be used both as a noun and as a verb. We're
33
247610
8151
به این ایده تغییر مربوط می شود و می توان از آن هم به عنوان اسم و هم به عنوان فعل استفاده کرد.
04:15
going off on this holiday to Spain. "I just received a transfer from my friend." That
34
255761
6929
ما در این تعطیلات به اسپانیا می رویم. من به تازگی از دوستم انتقالی دریافت کردم.
04:22
means they changed money from their account into my account. Well, hey, off to the beach.
35
262690
6090
یعنی آنها پول را از حساب خود به حساب من تغییر دادند. خب هی برو به ساحل
04:28
Pina colada for me. Or: "I made my transfer..." Let's say, for example, that I was flying
36
268780
9600
پینا کولادا برای من یا: «من انتقالم را انجام دادم...» مثلاً بگوییم که
04:38
from London to Paris; from Paris to Barcelona - I don't know why I would because you could
37
278380
5500
از لندن به پاریس پرواز می کردم. از پاریس به بارسلونا - نمی‌دانم چرا این کار را می‌کنم زیرا می‌توانستید
04:43
fly straight, but let's just pretend: "transfer" is getting the changing flight. So, it's making
38
283880
7280
مستقیم پرواز کنید، اما بیایید فقط وانمود کنیم: "انتقال " تغییر پرواز است. بنابراین، این
04:51
sure that when you're in Paris, you get onto that change; that next flight - the change
39
291160
5140
اطمینان از این است که وقتی در پاریس هستید، به آن تغییر دست پیدا کنید. آن پرواز بعدی -
04:56
of flight.
40
296300
1160
تغییر پرواز.
04:57
So, there I am in Spain. Now there's been a new development - a plot development because
41
297460
5990
بنابراین، من در اسپانیا هستم. اکنون یک پیشرفت جدید وجود دارد - یک توسعه طرح، زیرا
05:03
I have just had a "cut" in my salary. Now, "cut" means something taken off. So I now
42
303450
6760
من به تازگی یک "کاهش" در حقوق خود داشته ام. حال، «قطع» به معنای چیزی است که برداشته شده است. بنابراین من اکنون
05:10
have less money that I am being paid each month. Because of this, I am going to need
43
310210
7019
پول کمتری دارم که هر ماه به من پرداخت می شود . به همین دلیل، من
05:17
to make a "cutback". "Cutback" is a noun; means a reduction. I'm going to need to make
44
317229
6901
باید یک "کاهش" ایجاد کنم. «قطع» اسم است; به معنای کاهش است. من باید
05:24
some cutbacks in my spending. Now, you can also use this as a phrasal verb. For example:
45
324130
8860
در مخارجم کاستی ایجاد کنم. اکنون می توانید از این به عنوان فعل عبارتی نیز استفاده کنید. به عنوان مثال:
05:32
"I will need to cut back..." Now, there should actually be a space here. As the noun, one
46
332990
9790
"من نیاز به کاهش ..." اکنون، در واقع باید یک فاصله وجود داشته باشد. به عنوان اسم، یک
05:42
word; but if you're going to use it as the phrasal verb, then you want to just separate
47
342780
5250
کلمه; اما اگر می خواهید از آن به عنوان فعل عبارتی استفاده کنید، فقط می خواهید آن را جدا
05:48
it. So: "I will need to cut back on my spending."
48
348030
4199
کنید. بنابراین: "من باید از مخارج خود کم کنم."
05:52
"Coupon", next word. "Coupon" is a discount voucher. Well, this could help here. So, this
49
352229
10731
"کوپن"، کلمه بعدی. "کوپن" یک کوپن تخفیف است . خوب، این می تواند در اینجا کمک کند. بنابراین، این
06:02
helps you pay less in places like amusement parks, for example, or a cinema. "I will use
50
362960
7540
به شما کمک می‌کند در مکان‌هایی مانند پارک‌های تفریحی، به عنوان مثال، یا سینما هزینه کمتری بپردازید. "من
06:10
the coupon to gain entry to the park."
51
370500
7139
از کوپن برای ورود به پارک استفاده خواهم کرد."
06:17
And lastly, we have: "cashback". So, some credit cards, you'll make a payment, and after
52
377639
8441
و در آخر داریم: «بازگشت نقدی». بنابراین، برخی از کارت‌های اعتباری، پرداختی را انجام می‌دهید و پس
06:26
the payment you may get a cashback; so they may give you some money in return. Or, say
53
386080
8820
از پرداخت، ممکن است بازگشت نقدی دریافت کنید. بنابراین ممکن است در ازای آن مقداری پول به شما بدهند. یا مثلاً
06:34
I go shopping and I don't have any... Any notes, I could say: "Do you offer any cashback
54
394900
6780
می‌روم خرید و ندارم... هر یادداشتی، می‌توانم بگویم: "آیا
06:41
facilities? Do you offer any cashback facilities?" and I... They would say: "Yes", perhaps. And
55
401680
9590
تسهیلات بازگشت نقدی ارائه می‌دهید؟ آیا تسهیلات بازگشت نقدی ارائه می‌دهید؟" و من... می گفتند: «بله» شاید. و
06:51
I would say: "Fantastic. Could I have 40 pounds cashback?" and then they put that onto my
56
411270
5179
من می گفتم: "عالیه. آیا می توانم 40 پوند پول نقد داشته باشم؟" و سپس آن را روی
06:56
cost of what I've been shopping... Of my shopping. Okay? So, "cashback" is when we get money
57
416449
6661
هزینه خرید من می گذارند... خرید من. باشه؟ بنابراین، "بازگشت نقدی" زمانی است که ما در ازای آن پول دریافت می کنیم
07:03
in return. Sometimes it's a gift from a credit card, and sometimes it's something that you
58
423110
7350
. گاهی اوقات این یک هدیه از یک کارت اعتباری است و گاهی اوقات چیزی است که شما
07:10
pay for.
59
430460
3160
برای آن هزینه می کنید.
07:13
Ten new words. Have you got them? I think it's time that you tested yourself and did
60
433620
4630
ده کلمه جدید آیا آنها را دارید؟ فکر می کنم وقت آن رسیده است که خودتان را امتحان کنید و
07:18
today's quiz. "Rate"; "commission"; "charge"; "fee"; "cost" and "price"; we've got "transfer",
61
438250
10490
آزمون امروز را انجام دهید. "نرخ"؛ "کمیسیون"؛ "شارژ"؛ "هزینه"؛ "هزینه" و "قیمت"؛ ما "انتقال" داریم
07:28
remember that idea of change; "cut" - taking something off; "cutback" - reducing; "coupon"
62
448740
7549
، این ایده تغییر را به خاطر بسپار. "برش" - برداشتن چیزی؛ "کاهش" - کاهش؛ "کوپن
07:36
is that little printed leaflet that you take along to say: "I'm paying less"; and "cashback"
63
456289
5940
" همان بروشور کوچک چاپ شده ای است که همراه می آورید و می گویید: "من پول کمتری می پردازم". و "بازگشت نقدی"
07:42
- when you get that little bit of money back after buying something. Thank you so much
64
462229
5151
- زمانی که پس از خرید چیزی آن مقدار اندک پول را پس می گیرید . خیلی ممنون که
07:47
for watching today. Stay tuned. See you next time.
65
467380
2910
امروز را تماشا کردید. گوش به زنگ باشید. بعدا می بینمت .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7