English Rewind - Weekender: Later language learning

67,060 views ・ 2023-07-18

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello!
0
0
1000
Xin chào!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in February 2007
1
1120
5000
Chương trình mà bạn sắp nghe được phát sóng lần đầu tiên vào tháng 2 năm 2007
00:06
on the BBC Learning English website.
2
6240
2640
trên trang web BBC Learning English.
00:09
For more English language learning programmes and podcasts,
3
9000
3480
Để biết thêm các chương trình học tiếng Anh và podcast,
00:12
just search for BBC Learning English.
4
12600
3000
chỉ cần tìm kiếm BBC Learning English.
00:15
And now, on with the show.
5
15720
2280
Và bây giờ, ngày với chương trình.
00:20
BBC Learning English dot com.
6
20080
2680
BBC Learning English dot com.
00:24
Hello, I'm Callum Robertson and this is Weekender.
7
24600
3720
Xin chào, tôi là Callum Robertson và đây là Weekender.
00:28
If you're listening to this programme then, more than likely,
8
28440
3400
Nếu bạn đang nghe chương trình này thì nhiều khả năng là
00:31
you're either trying to learn English or perhaps you're teaching English.
9
31960
3640
bạn đang cố gắng học tiếng Anh hoặc có lẽ bạn đang dạy tiếng Anh.
00:36
So let me ask you this question —
10
36600
2560
Vì vậy, hãy để tôi hỏi bạn câu hỏi này -
00:39
do you think that age has anything to do with your ability to learn a language?
11
39280
6960
bạn có nghĩ rằng tuổi tác có liên quan gì đến khả năng học ngôn ngữ của bạn không?
00:46
Is it easier to learn a language when you're a child?
12
46360
4280
Có dễ dàng hơn để học một ngôn ngữ khi bạn còn là một đứa trẻ? Càng lớn tuổi
00:50
Is it more difficult to master a language the older you are?
13
50760
4880
càng khó thành thạo một ngôn ngữ ?
00:55
Language learning is an incredibly complex area of research
14
55760
4600
Học ngôn ngữ là một lĩnh vực nghiên cứu vô cùng phức tạp
01:00
and, in the programme today, we take a simple look at this topic,
15
60480
4000
và trong chương trình hôm nay, chúng ta sẽ xem xét một cách đơn giản về chủ đề này, chủ đề
01:04
which was recently covered in a science programme on BBC domestic radio.
16
64600
4320
gần đây đã được đề cập trong một chương trình khoa học trên đài phát thanh trong nước của BBC.
01:09
One word which is very useful to know when talking about this subject
17
69800
4200
Một từ rất hữu ích để biết khi nói về chủ đề này
01:14
is the verb 'to acquire' and its noun, 'acquisition'.
18
74120
5560
là động từ 'to got' và danh từ của nó, 'acquisition'.
01:19
Learning your mother tongue is described as 'first language acquisition'.
19
79800
6680
Học tiếng mẹ đẻ của bạn được mô tả là "tiếp thu ngôn ngữ đầu tiên".
01:26
Learning another language is described as 'second language acquisition'.
20
86600
5920
Học một ngôn ngữ khác được mô tả là "tiếp thu ngôn ngữ thứ hai".
01:32
Young children, it seems, pick up languages very easily,
21
92640
3960
Có vẻ như trẻ nhỏ tiếp thu ngôn ngữ rất dễ dàng,
01:36
but, as we get older, it seems to be much more difficult.
22
96720
3960
nhưng khi chúng ta già đi, điều đó dường như khó khăn hơn nhiều.
01:40
What could be the reasons for this?
23
100800
2120
Điều gì có thể là lý do cho điều này?
01:43
Is there some cut-off point in our growth
24
103040
3320
Có điểm giới hạn nào trong quá trình trưởng thành của chúng ta
01:46
after which the ability to absorb language easily changes?
25
106480
6000
mà sau đó khả năng tiếp thu ngôn ngữ dễ dàng thay đổi không?
01:52
One theory is known as the 'critical age' or the 'critical period hypothesis'.
26
112600
6720
Một lý thuyết được gọi là 'thời kỳ quan trọng' hay 'giả thuyết thời kỳ quan trọng'.
01:59
This theory suggests that the most important period for learning a language
27
119440
5040
Lý thuyết này gợi ý rằng giai đoạn quan trọng nhất để học một ngôn ngữ
02:04
finishes when we are about 12 years old and, after this time,
28
124600
6120
kết thúc khi chúng ta khoảng 12 tuổi và sau thời gian này,
02:10
a language which we haven't started to learn can't fully be learned.
29
130840
6200
một ngôn ngữ mà chúng ta chưa bắt đầu học sẽ không thể học được đầy đủ.
02:17
Lydia White is a professor at the Department of Linguistics
30
137160
3880
Lydia White là giáo sư tại Khoa Ngôn ngữ học
02:21
at McGill University.
31
141160
1720
tại Đại học McGill.
02:23
What does she think of the 'critical period hypothesis'?
32
143000
4480
Cô ấy nghĩ gì về 'giả thuyết thời kỳ quan trọng'?
02:27
The critical period hypothesis is quite controversial
33
147600
3880
Giả thuyết thời kỳ quan trọng là khá gây tranh cãi
02:31
and comes in many forms.
34
151600
3040
và có nhiều hình thức.
02:34
Common to most versions is the claim that, for a certain period of your life,
35
154760
5960
Điểm chung của hầu hết các phiên bản là tuyên bố rằng, trong một giai đoạn nhất định của cuộc đời bạn,
02:40
things are very beneficial for acquiring languages.
36
160840
3880
mọi thứ đều rất có lợi cho việc tiếp thu ngôn ngữ.
02:44
In my view, adult second language learners can successfully acquire a second language
37
164840
7040
Theo quan điểm của tôi, người lớn học ngôn ngữ thứ hai có thể tiếp thu thành công ngôn ngữ thứ hai
02:52
to the extent of being indistinguishable from native speakers.
38
172000
5520
đến mức không thể phân biệt được với người bản ngữ.
02:57
So, in other words, I do not believe that it's impossible
39
177640
3640
Vì vậy, nói cách khác, tôi không tin rằng
03:01
for an adult to fully acquire the second language.
40
181400
3880
một người trưởng thành không thể tiếp thu hoàn toàn ngôn ngữ thứ hai.
03:05
She's not convinced by the critical period hypothesis.
41
185400
3000
Cô ấy không bị thuyết phục bởi giả thuyết giai đoạn quan trọng.
03:08
She thinks that adults can successfully acquire a second language.
42
188520
5920
Cô ấy nghĩ rằng người lớn có thể tiếp thu thành công ngôn ngữ thứ hai.
03:14
In fact, she believes that adults can learn a language
43
194560
3240
Trên thực tế, cô ấy tin rằng người lớn có thể học một ngôn ngữ
03:17
to the level that they seem like a native speaker.
44
197920
3760
ở mức độ giống như người bản ngữ.
03:21
She expresses this in the following phrase.
45
201800
3080
Cô thể hiện điều này trong cụm từ sau đây.
03:25
In my view, adult second language learners
46
205000
2960
Theo quan điểm của tôi, người lớn học ngôn ngữ thứ hai
03:28
can successfully acquire a second language
47
208080
3520
có thể tiếp thu thành công ngôn ngữ thứ hai
03:31
to the extent of being indistinguishable from native speakers.
48
211720
5840
đến mức không thể phân biệt được với người bản ngữ.
03:37
Adults can learn a language
49
217680
1920
Người lớn có thể học một ngôn ngữ
03:39
so that they are 'indistinguishable' from native speakers.
50
219720
5040
để họ 'không thể phân biệt được' với người bản ngữ.
03:44
'Indistinguishable' — you can't tell the difference.
51
224880
2760
'Không thể phân biệt' - bạn không thể phân biệt được.
03:47
BBC Learning English dot com.
52
227760
2720
BBC Learning English dot com.
03:50
So if adults can learn languages to the level of a native speaker,
53
230600
3880
Vì vậy, nếu người lớn có thể học ngôn ngữ ở trình độ của người bản ngữ,
03:54
why, then, does it seem so difficult to do this
54
234600
3200
thì tại sao việc này lại có vẻ khó khăn đến vậy
03:57
and why is it something that children can seem to do so comparatively easily?
55
237920
5200
và tại sao trẻ em lại có thể học tương đối dễ dàng như vậy?
04:04
Dr John Coleman is director of the Phonetics Laboratory
56
244080
3640
Tiến sĩ John Coleman là giám đốc Phòng thí nghiệm ngữ âm
04:07
at the University of Oxford.
57
247840
1640
tại Đại học Oxford.
04:09
He has a very simple theory. What is it?
58
249600
2440
Ông có một lý thuyết rất đơn giản. Nó là gì?
04:12
The ability of adults to learn foreign languages is often underestimated.
59
252160
4200
Khả năng học ngoại ngữ của người lớn thường bị đánh giá thấp.
04:16
Children spend an awful amount of time learning their first language.
60
256480
3840
Trẻ em dành một lượng thời gian khủng khiếp để học ngôn ngữ đầu tiên của chúng.
04:20
They're exposed to it a lot of the time and they've only got certain things to do.
61
260440
2200
Họ tiếp xúc với nó rất nhiều thời gian và họ chỉ có một số việc nhất định phải làm.
04:22
They don't have to go out and do a job or learn to drive a car or whatever.
62
262760
2560
Họ không cần phải ra ngoài và làm một công việc hay học lái xe hay bất cứ điều gì.
04:25
They're very, very focused on what they're doing,
63
265440
2920
Họ rất, rất tập trung vào những gì họ đang làm,
04:28
whereas most adults who are learning a language later in life
64
268480
2280
trong khi hầu hết những người trưởng thành học một ngôn ngữ sau này khi lớn lên lại
04:30
just don't have the luxury of spending anywhere near a fraction of the time
65
270880
2800
không có điều kiện chi tiêu xa xỉ bằng một phần nhỏ thời gian
04:33
that children spend learning languages.
66
273800
1880
mà trẻ em dành cho việc học ngôn ngữ.
04:35
Dr Coleman thinks it's just a simple matter of time.
67
275800
4040
Tiến sĩ Coleman cho rằng đó chỉ là vấn đề thời gian.
04:39
Adults are much busier in their lives than children.
68
279960
3520
Người lớn bận rộn hơn nhiều trong cuộc sống của họ so với trẻ em.
04:43
They have day-to-day responsibilities and jobs
69
283600
3400
Họ có trách nhiệm và công việc hàng ngày
04:47
and simply do not have the luxury of time that children do.
70
287120
4960
và đơn giản là không có thời gian xa xỉ như trẻ em.
04:53
But is it as simple as that?
71
293280
2120
nhưng có phải cái này đơn giản hơn không?
04:55
Erik Thiessen is director
72
295520
1800
Erik Thiessen là giám đốc
04:57
of Carnegie Mellon University's Infant Language and Learning Lab.
73
297440
4160
Phòng thí nghiệm ngôn ngữ và học tập dành cho trẻ sơ sinh của Đại học Carnegie Mellon.
05:01
He thinks that adults have a disadvantage
74
301720
2840
Ông cho rằng người lớn có một nhược điểm
05:04
that 'infants' — very small children — don't have.
75
304680
3320
mà 'trẻ sơ sinh'—những đứa trẻ rất nhỏ— không có.
05:08
What is this disadvantage?
76
308120
1920
Nhược điểm này là gì?
05:10
We, as adults, have more than 20 years of experience with a dominant language
77
310160
5400
Chúng ta, những người trưởng thành, có hơn 20 năm kinh nghiệm với một ngôn ngữ chiếm ưu thế
05:15
that is going to interfere with acquiring a second language
78
315680
3200
sẽ cản trở việc tiếp thu ngôn ngữ thứ hai
05:19
and that's a handicap that infants don't face.
79
319000
2440
và đó là một khuyết tật mà trẻ sơ sinh không gặp phải.
05:21
So there are things you can certainly do as an adult to help yourself,
80
321560
3880
Vì vậy, có những điều bạn chắc chắn có thể làm khi trưởng thành để tự giúp mình,
05:25
but I'm afraid that infants are always going to be
81
325560
2080
nhưng tôi e rằng trẻ sơ sinh sẽ luôn là nhà
05:27
the blue-ribbon champion language learners.
82
327760
2040
vô địch học ngôn ngữ trên dải băng xanh.
05:29
Erik Thiessen thinks that influence from our own first language
83
329920
3720
Erik Thiessen cho rằng ảnh hưởng từ ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng ta
05:33
can be a 'handicap' to acquiring a second language.
84
333760
4520
có thể là một 'khuyết tật' đối với việc tiếp thu ngôn ngữ thứ hai.
05:38
A 'handicap' — it makes it difficult to do.
85
338400
3240
Một 'khuyết tật' - nó gây khó khăn cho việc thực hiện.
05:41
This 'handicap' is something that infants don't have.
86
341760
3600
'Khuyết tật' này là thứ mà trẻ sơ sinh không có.
05:45
Learning is new to them.
87
345480
1560
Học tập là mới đối với họ.
05:48
So if you are an adult trying to learn English or any other language,
88
348160
4080
Vì vậy, nếu bạn là người lớn đang cố gắng học tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác,
05:52
then don't worry, it is possible.
89
352360
2400
thì đừng lo lắng, điều đó là có thể.
05:54
It's not as easy as when you were very young, but it can be done.
90
354880
4800
Nó không dễ dàng như khi bạn còn rất trẻ, nhưng có thể làm được.
05:59
And, as ever, my unscientific advice is to practise as much as possible
91
359800
4920
Và, như mọi khi, lời khuyên phi khoa học của tôi là luyện tập càng nhiều càng tốt
06:04
and try and immerse yourself in as much English as possible. Good luck.
92
364840
6040
và cố gắng đắm mình trong tiếng Anh càng nhiều càng tốt. Chúc may mắn.
06:11
That's all from this edition of Weekender.
93
371000
2960
Đó là tất cả từ phiên bản này của Weekender.
06:14
BBC Learning English dot com.
94
374080
3040
BBC Learning English dot com.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7