How the language of menus matters ⏲️ 6 Minute English

126,632 views ・ 2024-01-25

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7760
2480
Xin chào. Đây là 6 phút tiếng Anh từ
00:10
BBC Learning English.
1
10240
1200
BBC Learning English.
00:11
I'm Neil and I'm Beth.
2
11440
1640
Tôi là Neil và tôi là Beth.
00:13
Would you like some fried chicken
3
13080
1960
Bạn có muốn ăn gà rán
00:15
and chips with gravy, Beth?
4
15040
2000
và khoai tây chiên với nước xốt không, Beth?
00:17
No, thanks, Neil.
5
17040
1560
Không, cảm ơn, Neil.
00:18
I don't really like fried chicken.
6
18600
1400
Tôi thực sự không thích gà rán.
00:20
It's too oily for me. OK. No problem.
7
20000
2320
Nó quá nhờn đối với tôi. ĐƯỢC RỒI. Không có gì.
00:22
But, maybe you'd like some organic poulet roti in a tender meat jus with frites?
8
22320
5920
Tuy nhiên, có lẽ bạn muốn một ít bánh roti hữu cơ trong nước sốt thịt mềm với khoai tây chiên?
00:28
Oh. That sounds interesting. What is it?
9
28240
2120
Ồ. Điều đó nghe có vẻ thú vị. Nó là gì?
00:30
Well, it's French for chicken and chips with gravy.
10
30360
4280
À, đó là tiếng Pháp có nghĩa là gà và khoai tây chiên với nước sốt.
00:34
It's a strange fact
11
34640
1240
Đó là một sự thật kỳ lạ
00:35
but the same dish described using different words can make it sound
12
35880
4480
nhưng cùng một món ăn được mô tả bằng những từ ngữ khác nhau có thể khiến nó nghe
00:40
more delicious, more exotic and more desirable.
13
40360
3480
ngon hơn, lạ hơn và hấp dẫn hơn.
00:43
Restaurants think carefully about the language they use to describe the food
14
43840
4280
Các nhà hàng suy nghĩ cẩn thận về ngôn ngữ họ sử dụng để mô tả các món ăn
00:48
on their menus, trying to make it sound appealing,
15
48120
3160
trong thực đơn, cố gắng làm cho nó nghe hấp dẫn,
00:51
tasty or poetic. Instead of hamburgers,
16
51280
3280
ngon miệng hoặc nên thơ. Thay vì bánh mì kẹp thịt,
00:54
we have gourmet burgers. It's jus not gravy
17
54560
4200
chúng tôi có bánh mì kẹp thịt dành cho người sành ăn. Đó không phải là nước xốt
00:58
and raspberry coulis sounds a lot tastier than raspberry sauce.
18
58760
4720
và sốt mâm xôi nghe có vẻ ngon hơn sốt mâm xôi rất nhiều.
01:03
Many of the words used to describe gourmet food,
19
63480
3120
Nhiều từ dùng để mô tả ẩm thực dành cho người sành ăn,
01:06
that's food which is higher quality and more sophisticated than usual,
20
66600
4400
tức là những món ăn có chất lượng cao hơn và cầu kỳ hơn bình thường, đều
01:11
are French, coming from a country with a long tradition of high-level
21
71000
4160
là tiếng Pháp, đến từ một đất nước có truyền thống nấu ăn cao cấp lâu đời
01:15
cooking called haute cuisine.
22
75160
2440
được gọi là ẩm thực cao cấp.
01:17
But how does the language used to describe food affect our psychology
23
77600
4520
Nhưng ngôn ngữ dùng để mô tả món ăn ảnh hưởng như thế nào đến tâm lý của chúng ta
01:22
and help restaurants make menus which are both tempting and profitable?
24
82120
4840
và giúp các nhà hàng tạo ra những thực đơn vừa hấp dẫn vừa mang lại lợi nhuận?
01:26
That's what we'll be finding out in this programme,
25
86960
2400
Đó là những gì chúng ta sẽ tìm hiểu trong chương trình này,
01:29
along with some useful new vocabulary as well. But first,
26
89360
4400
cùng với một số từ vựng mới hữu ích . Nhưng trước tiên,
01:33
I have a question for you, Neil. To train as a classical French chef
27
93760
4600
tôi có một câu hỏi dành cho bạn, Neil. Để đào tạo thành một đầu bếp cổ điển người Pháp
01:38
takes months as a full time apprentice,
28
98360
3360
phải mất nhiều tháng học việc toàn thời gian,
01:41
but what is the name of the most famous cooking school teaching
29
101720
3800
nhưng tên của trường dạy nấu ăn nổi tiếng nhất dạy
01:45
French haute cuisine? Is it, a)
30
105520
2840
ẩm thực cao cấp của Pháp là gì? Phải không, a)
01:48
Le Cordon Bleu? b) Le Cordon Rouge? or c) Le Cordon Noir?
31
108360
5360
Le Cordon Bleu? b) Lê Cordon Rouge? hoặc c) Le Cordon Noir?
01:53
Well, I think it's Le Cordon
32
113720
2880
À, tôi nghĩ đó là Le Cordon
01:56
Bleu. OK, Neil.
33
116600
1640
Bleu. Được rồi, Neil.
01:58
I'll reveal the correct answer later.
34
118240
2600
Tôi sẽ tiết lộ câu trả lời đúng sau.
02:00
It's important for restaurants to describe items on the menu
35
120840
3760
Điều quan trọng là nhà hàng phải mô tả các món trong thực đơn
02:04
so diners know what to expect
36
124600
2640
để thực khách biết mình sẽ mong đợi món gì
02:07
and many chefs think foreign words sound more exciting.
37
127240
4560
và nhiều đầu bếp cho rằng những từ nước ngoài nghe thú vị hơn.
02:11
But according to linguist
38
131800
1720
Nhưng theo nhà ngôn ngữ học
02:13
Dr Keri Matwick,
39
133520
1640
Tiến sĩ Keri Matwick,
02:15
the use of French is decreasing.
40
135160
2760
việc sử dụng tiếng Pháp đang giảm dần.
02:17
Here, Keri explains why to Ruth
41
137920
2480
Ở đây, Keri giải thích lý do cho Ruth
02:20
Alexander, presenter of BBC
42
140400
2440
Alexander, người dẫn
02:22
World Service Programme, 'The Food Chain.
43
142840
2840
chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC, 'Chuỗi Thực phẩm .
02:25
Yeah, there are studies that show that because it sounds fancier,
44
145680
3240
Vâng, có những nghiên cứu cho thấy rằng vì nó nghe có vẻ lạ hơn,
02:28
you know, therefore... French food
45
148920
1440
bạn biết đấy, do đó... Đồ ăn Pháp
02:30
has long been considered the gourmet food, and it was popular.
46
150360
3800
từ lâu đã được coi là đồ ăn dành cho người sành ăn và nó rất phổ biến.
02:34
But I would say now
47
154160
1480
Nhưng tôi có thể nói rằng hiện nay
02:35
there's a tendency to not use French because it sounds pretentious.
48
155640
3960
có xu hướng không sử dụng tiếng Pháp vì nó nghe có vẻ kiêu căng.
02:39
So, it can turn a diner off.
49
159600
2480
Vì vậy, nó có thể tắt một quán ăn.
02:42
  Many restaurants use French names
50
162080
2000
Nhiều nhà hàng sử dụng tên tiếng Pháp
02:44
in menus because they sound 'fancy', an adjective meaning special or unusual
51
164080
5240
trong thực đơn vì chúng nghe có vẻ 'lạ mắt', một tính từ có nghĩa là đặc biệt hoặc khác thường
02:49
with lots of decoration.
52
169320
1640
với nhiều trang trí.
02:50
Kerry disagrees.
53
170960
1400
Kerry không đồng ý.
02:52
She thinks French names used to be popular
54
172360
3040
Cô cho rằng những cái tên tiếng Pháp từng rất phổ biến
02:55
but are now seen as pretentious.
55
175400
2560
nhưng giờ đây bị coi là kiêu căng.
02:57
If something is pretentious,
56
177960
1720
Nếu điều gì đó mang tính kiêu căng,
02:59
it tries to appear more important or clever
57
179680
3160
nó sẽ cố tỏ ra quan trọng hơn hoặc thông minh
03:02
than it really is. Some diners like the French names,
58
182840
3920
hơn thực tế. Một số thực khách thích những cái tên tiếng Pháp
03:06
but it turns other diners off.
59
186760
2520
nhưng nó lại khiến những thực khách khác không hài lòng.
03:09
If something turns you off,
60
189280
1520
Nếu có điều gì đó khiến bạn chán nản,
03:10
it makes you stop feeling
61
190800
1360
nó sẽ khiến bạn không còn cảm thấy
03:12
interested or excited. Brazilian chef Caroline
62
192160
3240
hứng thú hoặc hào hứng nữa. Đầu bếp người Brazil Caroline
03:15
Martins agrees
63
195400
1240
Martins đồng ý
03:16
that using French names in menus is becoming a thing of the past.
64
196640
4520
rằng việc sử dụng tên tiếng Pháp trong thực đơn đang trở thành chuyện quá khứ.
03:21
Caroline has stopped using French names in her pop-up restaurant,
65
201160
3520
Caroline đã ngừng sử dụng tên tiếng Pháp trong nhà hàng tạm thời của mình,
03:24
Sampa, in Manchester as she explained to Ruth
66
204680
3280
Sampa, ở Manchester khi cô giải thích với Ruth
03:27
Alexander for BBC
67
207960
1520
Alexander về
03:29
World Service Programme, 'The Food Chain'.
68
209480
2640
Chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC, 'Chuỗi Thực phẩm'.
03:32
I am classically trained in French cuisine.
69
212120
3040
Tôi được đào tạo bài bản về ẩm thực Pháp. Bạn biết đấy,
03:35
I was using a lot of French terms,
70
215160
1880
tôi đã sử dụng rất nhiều thuật ngữ tiếng Pháp
03:37
you know, and that wasn't very welcome, you know. People would be very confused,
71
217040
5200
và điều đó không được hoan nghênh lắm, bạn biết đấy. Mọi người sẽ rất bối rối,
03:42
they would ask me, "Oh, what is this 'brunoise'?
72
222240
2440
họ sẽ hỏi tôi, "Ồ, ' vết bầm tím' này là gì?
03:44
What is this 'chiffonade'?"
73
224680
1880
'Chiffonade' này là gì vậy?"
03:46
There would definitely avoid the dishes or
74
226560
2760
Chắc chắn họ sẽ tránh các món ăn nếu không
03:49
they would be sarcastic, as well about it,
75
229320
2720
họ sẽ mỉa mai về điều đó,
03:52
you know. I had people booking a table, sitting down,
76
232040
3160
bạn biết đấy. Tôi đã yêu cầu mọi người đặt bàn, ngồi xuống
03:55
and then they start seeing all these French terms and they just leave.
77
235200
4520
và sau đó họ bắt đầu nhìn thấy tất cả các thuật ngữ tiếng Pháp này và họ rời đi.
03:59
Yes, yes, I had that happening. You had people walking out of the restaurant?
78
239720
4440
Vâng, vâng, tôi đã có chuyện đó xảy ra. Bạn có người bước ra khỏi nhà hàng?
04:04
They just think 'This isn't for me!' This isn't for me...
79
244160
2040
Họ chỉ nghĩ 'Cái này không dành cho tôi!' Cái này không dành cho tôi...
04:06
'What is this?' You know, 'What am I eating?
80
246200
2360
'Cái gì đây?' Bạn biết đấy, 'Tôi đang ăn gì?
04:08
I wanna eat food,
81
248560
1080
Tôi muốn ăn đồ ăn,
04:09
I don't wanna
82
249640
1440
tôi không muốn
04:11
eat names,
83
251080
1200
ăn những cái
04:12
posh names, you know.'
84
252280
1840
tên xa xỉ, bạn biết đấy.'
04:14
Instead of feeling excited about
85
254120
2240
Thay vì cảm thấy thích thú với
04:16
dishes described in French, Caroline's diners were sarcastic about them,
86
256360
5200
những món ăn được mô tả bằng tiếng Pháp, thực khách của Caroline lại tỏ ra mỉa mai,
04:21
they mocked and made fun of them. Some diners even walked out!
87
261560
4320
chế giễu và chế giễu chúng. Một số thực khách thậm chí đã bỏ đi!
04:25
Caroline thinks French makes her cooking sound too posh, too
88
265880
4480
Caroline cho rằng tiếng Pháp khiến việc nấu ăn của cô nghe có vẻ quá sang trọng, quá
04:30
fashionable, expensive and not available to everyone.
89
270360
4240
thời trang, đắt tiền và không phải ai cũng có thể sử dụng được.
04:34
She has now started using English and her native Brazilian Portuguese
90
274600
3880
Hiện cô đã bắt đầu sử dụng tiếng Anh và tiếng Bồ Đào Nha Brazil bản địa của mình
04:38
on the menu and is pleased with the results -
91
278480
2880
trong thực đơn và hài lòng với kết quả -
04:41
customers don't feel confused, and their curiosity
92
281360
3200
khách hàng không cảm thấy bối rối và sự tò mò của họ
04:44
about the Brazilian dishes starts a conversation with the waiter.
93
284560
3800
về các món ăn Brazil bắt đầu cuộc trò chuyện với người phục vụ.
04:48
All this talk of food is making me hungry. Neil.
94
288360
3480
Tất cả cuộc nói chuyện về thức ăn này đang làm tôi đói. Neil.
04:51
Anyway, it's time to reveal the answer to my question.
95
291840
3400
Dù sao, đã đến lúc tiết lộ câu trả lời cho câu hỏi của tôi.
04:55
What is the name of the famous French cooking school
96
295240
3400
Tên của trường dạy nấu ăn nổi tiếng của Pháp
04:58
  that teaches haute cuisine?
97
298640
1360
dạy ẩm thực cao cấp là gì?
05:00
I said it was Le Cordon Bleu. Was I right?
98
300000
2600
Tôi nói đó là Le Cordon Bleu. Tôi có đúng không?
05:02
Le Cordon Bleu, was the correct answer. The famous culinary art school,
99
302600
5320
Le Cordon Bleu, là câu trả lời đúng. Trường nghệ thuật ẩm thực nổi tiếng,
05:07
Le Cordon Bleu, first opened its doors in Paris in 1895.
100
307920
5440
Le Cordon Bleu, lần đầu tiên mở cửa tại Paris vào năm 1895.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
101
313360
2280
OK, hãy tóm tắt lại những từ vựng
05:15
we've learnt from this programme, starting with 'gourmet food', food
102
315640
4280
chúng ta đã học được từ chương trình này, bắt đầu với 'gourmet food', món ăn
05:19
which is better quality and more sophisticated than usual
103
319920
3880
có chất lượng tốt hơn và tinh tế hơn bình thường
05:23
and is often more expensive. The adjective
104
323800
2680
và thường đắt hơn. Tính từ
05:26
'fancy' means special, unusual and decorative.
105
326480
4200
'lạ mắt' có nghĩa là đặc biệt, khác thường và mang tính trang trí.
05:30
If someone is pretentious,
106
330680
1920
Nếu ai đó kiêu ngạo,
05:32
they try to appear more important or clever than they really are.
107
332600
4080
họ cố gắng tỏ ra quan trọng hơn hoặc thông minh hơn thực tế.
05:36
The phrase 'to turn someone off' means to make someone
108
336680
3400
Cụm từ 'to off someone off' có nghĩa là làm cho ai đó
05:40
stop feeling interested or excited.
109
340080
3040
không còn cảm thấy hứng thú hay hào hứng nữa.
05:43
If you say something sarcastic,
110
343120
1920
Nếu bạn nói điều gì đó mỉa mai,
05:45
you mock and insult
111
345040
1520
bạn chế nhạo và xúc phạm
05:46
something by saying the opposite of what you mean.
112
346560
2920
điều gì đó bằng cách nói điều ngược lại với ý bạn.
05:49
And finally, the adjective
113
349480
1640
Và cuối cùng, tính từ
05:51
'posh' means fashionable, smart expensive and exclusive. Once again
114
351120
5480
'sang trọng' có nghĩa là thời trang, thông minh, đắt tiền và độc quyền. Một lần nữa
05:56
our six minutes are up!
115
356600
1360
sáu phút của chúng ta đã hết! Hãy
05:57
Join us again soon
116
357960
1240
sớm tham gia lại với chúng tôi
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
117
359200
4160
để biết thêm các chủ đề thịnh hành và từ vựng hữu ích tại 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now.
118
363360
1040
English. Tạm biệt nhé.
06:04
Bye.
119
364400
2240
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7