How the language of menus matters โฒ๏ธ 6 Minute English

159,549 views ใƒป 2024-01-25

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7760
2480
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ BBC Learning English ใฎ 6 Minute English ใงใ™
00:10
BBC Learning English.
1
10240
1200
ใ€‚
00:11
I'm Neil and I'm Beth.
2
11440
1640
็งใฏใƒ‹ใƒผใƒซใจใƒ™ใ‚นใงใ™ใ€‚
00:13
Would you like some fried chicken
3
13080
1960
ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใ‚ญใƒณ
00:15
and chips with gravy, Beth?
4
15040
2000
ใจใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นๆทปใˆใฏใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹ใ€ใƒ™ใ‚น๏ผŸ
00:17
No, thanks, Neil.
5
17040
1560
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒ‹ใƒผใƒซใ€‚
00:18
I don't really like fried chicken.
6
18600
1400
็งใฏใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใ‚ญใƒณใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:20
It's too oily for me. OK. No problem.
7
20000
2320
็งใซใฏๆฒนใฃใฝใ™ใŽใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚
00:22
But, maybe you'd like some organic poulet roti in a tender meat jus with frites?
8
22320
5920
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฌใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฎ ใƒ—ใƒผใƒฌใƒปใƒญใƒ†ใ‚ฃใ‚’ใƒ•ใƒชใƒƒใƒˆใจไธ€็ท’ใซๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„่‚‰ๆฑใงๅ‘ณใ‚ใฃใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
00:28
Oh. That sounds interesting. What is it?
9
28240
2120
ใŠใŠใ€‚ ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:30
Well, it's French for chicken and chips with gravy.
10
30360
4280
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใƒใ‚ญใƒณ ใจใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นๆทปใˆใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
00:34
It's a strange fact
11
34640
1240
ๅฅ‡ๅฆ™ใชไบ‹ๅฎŸใงใ™
00:35
but the same dish described using different words can make it sound
12
35880
4480
ใŒใ€ๅŒใ˜ๆ–™็†ใ‚’ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใง่กจ็พใ™ใ‚‹ใจใ€
00:40
more delicious, more exotic and more desirable.
13
40360
3480
ใ‚ˆใ‚Š็พŽๅ‘ณใ—ใใ€ ใ‚ˆใ‚Šใ‚จใ‚ญใ‚พใƒใƒƒใ‚ฏใงใ€ใ‚ˆใ‚Š้ญ…ๅŠ›็š„ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:43
Restaurants think carefully about the language they use to describe the food
14
43840
4280
ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใฏใ€ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใฎ ๆ–™็†ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚’ๆ…Ž้‡ใซ่€ƒใˆ
00:48
on their menus, trying to make it sound appealing,
15
48120
3160
ใ€ ้ญ…ๅŠ›็š„ใ€
00:51
tasty or poetic. Instead of hamburgers,
16
51280
3280
็พŽๅ‘ณใ—ใใ†ใ€ใพใŸใฏ่ฉฉ็š„ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใพใ™ใ€‚ ใƒใƒณใƒใƒผใ‚ฌใƒผใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซ
00:54
we have gourmet burgers. It's jus not gravy
17
54560
4200
ใ‚ฐใƒซใƒกใƒใƒผใ‚ฌใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นใงใฏใชใใ€ใƒฉใ‚บใƒ™ใƒชใƒผ
00:58
and raspberry coulis sounds a lot tastier than raspberry sauce.
18
58760
4720
ใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒฉใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใ‚ฏใƒผใƒชใฎๆ–นใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซใŠใ„ใ—ใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
01:03
Many of the words used to describe gourmet food,
19
63480
3120
ใ‚ฐใƒซใƒกๆ–™็†ใ€ใคใพใ‚Š้€šๅธธใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
01:06
that's food which is higher quality and more sophisticated than usual,
20
66600
4400
้ซ˜ๅ“่ณชใง ๆด—็ทดใ•ใ‚ŒใŸๆ–™็†ใ‚’่กจใ™่จ€่‘‰ใฎๅคšใใฏใ€้ซ˜็ดšๆ–™็†ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹้ซ˜ๅบฆใชๆ–™็†ใฎ้•ทใ„ไผ็ตฑใ‚’ๆŒใค
01:11
are French, coming from a country with a long tradition of high-level
21
71000
4160
ๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใ™
01:15
cooking called haute cuisine.
22
75160
2440
ใ€‚
01:17
But how does the language used to describe food affect our psychology
23
77600
4520
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ฃŸใน็‰ฉใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹่จ€่ชžใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ ็งใŸใกใฎๅฟƒ็†ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆ
01:22
and help restaurants make menus which are both tempting and profitable?
24
82120
4840
ใ€ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใŒ ้ญ…ๅŠ›็š„ใงๅˆฉ็›Šใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
01:26
That's what we'll be finding out in this programme,
25
86960
2400
ใใ‚ŒใŒ ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใง็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใคใ‘ๅ‡บใ™ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
01:29
along with some useful new vocabulary as well. But first,
26
89360
4400
ใ„ใใคใ‹ใฎๆœ‰็”จใชๆ–ฐใ—ใ„่ชžๅฝ™ใ‚‚ ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚ ใงใ‚‚ใใฎๅ‰ใซใ€
01:33
I have a question for you, Neil. To train as a classical French chef
27
93760
4600
ใƒ‹ใƒผใƒซใ€ใ‚ใชใŸใซ่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅคๅ…ธ็š„ใชใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใฎใ‚ทใ‚งใƒ•ใจใ—ใฆ่จ“็ทดใ™ใ‚‹ใซใฏใ€
01:38
takes months as a full time apprentice,
28
98360
3360
ใƒ•ใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ ใฎ่ฆ‹็ฟ’ใ„ใจใ—ใฆไฝ•ใ‹ๆœˆใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ้ซ˜็ดšๆ–™็†ใ‚’
01:41
but what is the name of the most famous cooking school teaching
29
101720
3800
ๆ•™ใˆใ‚‹ๆœ€ใ‚‚ๆœ‰ๅใชๆ–™็†ๅญฆๆ กใฎๅๅ‰ใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†
01:45
French haute cuisine? Is it, a)
30
105520
2840
? ใใ‚Œใฏใ€a) ใƒซใƒป
01:48
Le Cordon Bleu? b) Le Cordon Rouge? or c) Le Cordon Noir?
31
108360
5360
ใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒ–ใƒซใƒผใงใ™ใ‹๏ผŸ b) ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒซใƒผใ‚ธใƒฅ? ใพใŸใฏ c) ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒŽใƒฏใƒผใƒซ?
01:53
Well, I think it's Le Cordon
32
113720
2880
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒ–ใƒซใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
01:56
Bleu. OK, Neil.
33
116600
1640
ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒ‹ใƒผใƒซใ€‚
01:58
I'll reveal the correct answer later.
34
118240
2600
ๆญฃ่งฃใฏๅพŒใปใฉ็™บ่กจใ—ใพใ™ใ€‚
02:00
It's important for restaurants to describe items on the menu
35
120840
3760
ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซใจใฃใฆใ€ ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใฎ้ …็›ฎใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
02:04
so diners know what to expect
36
124600
2640
ใƒ€ใ‚คใƒŠใƒผใŒไฝ•ใ‚’ๆœŸๅพ…ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซ้‡่ฆใงใ‚ใ‚Šใ€
02:07
and many chefs think foreign words sound more exciting.
37
127240
4560
ๅคšใใฎใ‚ทใ‚งใƒ•ใฏ ๅค–ๅ›ฝ่ชžใฎๆ–นใŒๅˆบๆฟ€็š„ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:11
But according to linguist
38
131800
1720
ใ—ใ‹ใ—่จ€่ชžๅญฆ่€…ใฎใ‚ฑใƒชใƒปใƒžใƒˆใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใ‚ฏๅšๅฃซใซใ‚ˆใ‚‹ใจ
02:13
Dr Keri Matwick,
39
133520
1640
ใ€
02:15
the use of French is decreasing.
40
135160
2760
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎไฝฟ็”จใฏๆธ›ๅฐ‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚
02:17
Here, Keri explains why to Ruth
41
137920
2480
ใ“ใ“ใงใ‚ฑใƒชใฏใ€
02:20
Alexander, presenter of BBC
42
140400
2440
BBC
02:22
World Service Programme, 'The Food Chain.
43
142840
2840
ใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚น ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ€Œใƒ•ใƒผใƒ‰ ใƒใ‚งใƒผใƒณใ€ใฎๅธไผš่€…ใƒซใƒผใ‚น ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใซใใฎ็†็”ฑใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
02:25
Yeah, there are studies that show that because it sounds fancier,
44
145680
3240
ใใ†ใงใ™ใ€ ้ซ˜็ดšใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใ†็ ”็ฉถ็ตๆžœใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:28
you know, therefore... French food
45
148920
1440
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใฏ
02:30
has long been considered the gourmet food, and it was popular.
46
150360
3800
้•ทใ„้–“ ใ‚ฐใƒซใƒกๆ–™็†ใจใฟใชใ•ใ‚Œใ€ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:34
But I would say now
47
154160
1480
ใงใ‚‚ใ€ไปŠใฏ
02:35
there's a tendency to not use French because it sounds pretentious.
48
155640
3960
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฏๅคงใ’ใ•ใ ใ‹ใ‚‰ไฝฟใ‚ใชใ„ใจใ„ใ†้ขจๆฝฎใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
02:39
So, it can turn a diner off.
49
159600
2480
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใ‚’ไธญๆญขใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:42
ย  Many restaurants use French names
50
162080
2000
ๅคšใใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใŒใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใซใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ
02:44
in menus because they sound 'fancy', an adjective meaning special or unusual
51
164080
5240
ใ€ใ€Œใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ทใƒผใ€๏ผˆ่ฃ…้ฃพใŒๅคšใ ็‰นๅˆฅใชใ€็ใ—ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฎๅฝขๅฎน่ฉž๏ผ‰ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™
02:49
with lots of decoration.
52
169320
1640
ใ€‚
02:50
Kerry disagrees.
53
170960
1400
ใ‚ฑใƒชใƒผๆฐใฏใ“ใ‚ŒใซๅŒๆ„ใ—ใชใ„ใ€‚
02:52
She thinks French names used to be popular
54
172360
3040
ๅฝผๅฅณใฏใ€ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฎๅๅ‰ใฏใ‹ใคใฆใฏไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
02:55
but are now seen as pretentious.
55
175400
2560
ใŒใ€ไปŠใงใฏๅคงใ’ใ•ใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:57
If something is pretentious,
56
177960
1720
ไฝ•ใ‹ใŒๅคงใ’ใ•ใชๅ ดๅˆใ€
02:59
it tries to appear more important or clever
57
179680
3160
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€่ณขใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใพใ™
03:02
than it really is. Some diners like the French names,
58
182840
3920
ใ€‚ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใฎๅๅ‰ใ‚’ๅฅฝใ‚€ๅฎขใ‚‚ใ„ใพใ™
03:06
but it turns other diners off.
59
186760
2520
ใŒใ€ไธๅฟซใซๆ€ใ†ๅฎขใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
03:09
If something turns you off,
60
189280
1520
ไฝ•ใ‹ใŒๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใจใ€
03:10
it makes you stop feeling
61
190800
1360
03:12
interested or excited. Brazilian chef Caroline
62
192160
3240
่ˆˆๅ‘ณใ‚„่ˆˆๅฅฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซไบบใ‚ทใ‚งใƒ•ใฎใ‚ญใƒฃใƒญใƒฉใ‚คใƒณใƒป
03:15
Martins agrees
63
195400
1240
ใƒžใƒซใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€
03:16
that using French names in menus is becoming a thing of the past.
64
196640
4520
ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใซใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝฟใ†ใฎใฏ ้ŽๅŽปใฎใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใคใคใ‚ใ‚‹ใจๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใ€‚
03:21
Caroline has stopped using French names in her pop-up restaurant,
65
201160
3520
ใ‚ญใƒฃใƒญใƒฉใ‚คใƒณใ•ใ‚“ใฏใ€
03:24
Sampa, in Manchester as she explained to Ruth
66
204680
3280
03:27
Alexander for BBC
67
207960
1520
BBCใฎ
03:29
World Service Programme, 'The Food Chain'.
68
209480
2640
ใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ใƒปใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใƒปใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ€Œใ‚ถใƒป ใƒ•ใƒผใƒ‰ใƒปใƒใ‚งใƒผใƒณใ€ใงใƒซใƒผใ‚นใƒปใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใ•ใ‚“ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸ้š›ใ€ใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ€Œใ‚ตใƒณใƒ‘ใ€ใงใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝฟใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ€‚
03:32
I am classically trained in French cuisine.
69
212120
3040
็งใฏๅคๅ…ธ็š„ใช ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใฎ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:35
I was using a lot of French terms,
70
215160
1880
็งใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ็”จ่ชžใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ
03:37
you know, and that wasn't very welcome, you know. People would be very confused,
71
217040
5200
ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šๆญ“่ฟŽใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚ ไบบใ€…ใฏใจใฆใ‚‚ๆททไนฑใ—ใฆใ€
03:42
they would ask me, "Oh, what is this 'brunoise'?
72
222240
2440
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ ใ“ใฎใ€Žใƒ–ใƒชใƒฅใƒŽใƒฏใƒผใ‚บใ€ใฃใฆไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:44
What is this 'chiffonade'?"
73
224680
1880
ใ“ใฎใ€Žใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒŠใƒผใƒ‰ใ€ใฃใฆไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ็งใซๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
03:46
There would definitely avoid the dishes or
74
226560
2760
้–“้•ใ„ใชใๆ–™็†ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใ‹ใ€
03:49
they would be sarcastic, as well about it,
75
229320
2720
ๅซŒๅ‘ณใ‚’่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™
03:52
you know. I had people booking a table, sitting down,
76
232040
3160
ใ€‚ ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ไบˆ็ด„ใ—ใฆๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใŒใ„ใŸใฎใงใ™
03:55
and then they start seeing all these French terms and they just leave.
77
235200
4520
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ็”จ่ชžใ‚’็›ฎใซใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ€ใ™ใใซ็ซ‹ใกๅŽปใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:59
Yes, yes, I had that happening. You had people walking out of the restaurant?
78
239720
4440
ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
04:04
They just think 'This isn't for me!' This isn't for me...
79
244160
2040
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œใ“ใ‚Œใฏ็งใซใฏๅ‘ใ„ใฆใ„ใชใ„๏ผใ€ใจๆ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“...
04:06
'What is this?' You know, 'What am I eating?
80
246200
2360
ใ€Œใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?ใ€ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ€Œ็งใฏไฝ•ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
04:08
I wanna eat food,
81
248560
1080
้ฃŸใน็‰ฉใฏ้ฃŸในใŸใ„ใ‘ใฉใ€
04:09
I don't wanna
82
249640
1440
04:11
eat names,
83
251080
1200
ๅๅ‰ใจใ‹ใ€
04:12
posh names, you know.'
84
252280
1840
่ฑช่ฏใชๅๅ‰ใจใ‹ใฏ้ฃŸในใŸใใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ€
04:14
Instead of feeling excited about
85
254120
2240
04:16
dishes described in French, Caroline's diners were sarcastic about them,
86
256360
5200
ใ‚ญใƒฃใƒญใƒฉใ‚คใƒณใฎ้ฃŸไบ‹ๅฎขใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใง่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚ŒใŸๆ–™็†ใซ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ใฉใ“ใ‚ใ‹ใ€ ็šฎ่‚‰ใ‚’่จ€ใ„ใ€ๅ˜ฒ็ฌ‘ใ—ใ€ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ„ใพใ—ใŸ
04:21
they mocked and made fun of them. Some diners even walked out!
87
261560
4320
ใ€‚ ไธญใซใฏ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใƒ€ใ‚คใƒŠใƒผใ‚‚ใ„ใพใ™๏ผ
04:25
Caroline thinks French makes her cooking sound too posh, too
88
265880
4480
ใ‚ญใƒฃใƒญใƒฉใ‚คใƒณใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ ใจ ๅฝผๅฅณใฎๆ–™็†ใฏ้ซ˜็ดšใ™ใŽใ€
04:30
fashionable, expensive and not available to everyone.
89
270360
4240
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒ–ใƒซใ™ใŽใ€้ซ˜ไพกใง ใ€่ชฐใ‚‚ใŒๅˆฉ็”จใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:34
She has now started using English and her native Brazilian Portuguese
90
274600
3880
็พๅœจใ€ๅฝผๅฅณใฏใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใง่‹ฑ่ชž ใจๆฏๅ›ฝ่ชžใงใ‚ใ‚‹ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซ็ณปใƒใƒซใƒˆใ‚ฌใƒซ่ชžใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใฆใŠใ‚Šใ€ใใฎ
04:38
on the menu and is pleased with the results -
91
278480
2880
็ตๆžœใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:41
customers don't feel confused, and their curiosity
92
281360
3200
้กงๅฎขใฏๆททไนฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใใ€
04:44
about the Brazilian dishes starts a conversation with the waiter.
93
284560
3800
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซๆ–™็†ใซๅฏพใ™ใ‚‹ๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใŒ ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใจใฎไผš่ฉฑใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
04:48
All this talk of food is making me hungry. Neil.
94
288360
3480
้ฃŸใน็‰ฉใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใใพใ™ใ€‚ ใƒ‹ใƒผใƒซใ€‚
04:51
Anyway, it's time to reveal the answer to my question.
95
291840
3400
ใจใซใ‹ใใ€ ็งใฎ่ณชๅ•ใซๅฏพใ™ใ‚‹็ญ”ใˆใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚ ้ซ˜็ดšๆ–™็†ใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹
04:55
What is the name of the famous French cooking school
96
295240
3400
ๆœ‰ๅใชใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ๅญฆๆ กใฎๅๅ‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹
04:58
ย  that teaches haute cuisine?
97
298640
1360
?
05:00
I said it was Le Cordon Bleu. Was I right?
98
300000
2600
ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒ–ใƒซใƒผใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
05:02
Le Cordon Bleu, was the correct answer. The famous culinary art school,
99
302600
5320
ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒ–ใƒซใƒผใ€ๆญฃ่งฃใงใ—ใŸ ใ€‚ ๆœ‰ๅใชๆ–™็†ๅญฆๆ กใ€
05:07
Le Cordon Bleu, first opened its doors in Paris in 1895.
100
307920
5440
ใƒซใƒปใ‚ณใƒซใƒ‰ใƒณใƒปใƒ–ใƒซใƒผใฏใ€1895 ๅนดใซใƒ‘ใƒชใซๅˆใ‚ใฆ้–‹ๆ กใ—ใพใ—ใŸใ€‚OK
05:13
OK, let's recap the vocabulary
101
313360
2280
ใ€
05:15
we've learnt from this programme, starting with 'gourmet food', food
102
315640
4280
ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใงๅญฆใ‚“ใ ่ชžๅฝ™ใ‚’ๅพฉ็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€Œใ‚ฐใƒซใƒกๆ–™็†ใ€ใ€ใคใพใ‚Š้€šๅธธใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
05:19
which is better quality and more sophisticated than usual
103
319920
3880
ๅ“่ณชใŒ้ซ˜ใใ€ใ‚ˆใ‚Š ๆด—็ทดใ•ใ‚ŒใŸๆ–™็†ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:23
and is often more expensive. The adjective
104
323800
2680
ใใ—ใฆๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚ ๅฝขๅฎน่ฉž
05:26
'fancy' means special, unusual and decorative.
105
326480
4200
ใ€Œใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ทใƒผใ€ใฏใ€็‰นๅˆฅใชใ€็ใ—ใ„ ใ€่ฃ…้ฃพ็š„ใชใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
05:30
If someone is pretentious,
106
330680
1920
่ฆ‹ๆ „ใฃๅผตใ‚Šใชไบบใฏใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
05:32
they try to appear more important or clever than they really are.
107
332600
4080
ๅ‰ใใ†ใซใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ่ณขใ่ฆ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ ใ€‚
05:36
The phrase 'to turn someone off' means to make someone
108
336680
3400
ใ€Œ่ชฐใ‹ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ ่ชฐใ‹ใฎ
05:40
stop feeling interested or excited.
109
340080
3040
่ˆˆๅ‘ณใ‚„่ˆˆๅฅฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:43
If you say something sarcastic,
110
343120
1920
็šฎ่‚‰ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใ€่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใจๅๅฏพใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆๅ˜ฒ็ฌ‘ใ—ใŸใ‚Šใ€
05:45
you mock and insult
111
345040
1520
ไพฎ่พฑใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
05:46
something by saying the opposite of what you mean.
112
346560
2920
ใ€‚
05:49
And finally, the adjective
113
349480
1640
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ๅฝขๅฎน่ฉž
05:51
'posh' means fashionable, smart expensive and exclusive. Once again
114
351120
5480
ใ€Œposhใ€ใฏใ€ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒ–ใƒซใงใ€ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใงใ€้ซ˜ไพกใงใ€้ซ˜็ดšใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚ ใพใŸใ—ใฆใ‚‚
05:56
our six minutes are up!
115
356600
1360
6ๅˆ†ใŒ็ตŒ้Žใ—ใพใ—ใŸ๏ผ
05:57
Join us again soon
116
357960
1240
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
117
359200
4160
6 Minute English ใงใ€ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใฎใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใ‚„ๅฝน็ซ‹ใค่ชžๅฝ™ใ‚’ใ•ใ‚‰ใซใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„
06:03
English. Goodbye for now.
118
363360
1040
ใ€‚ ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
06:04
Bye.
119
364400
2240
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7