How the language of menus matters ⏲️ 6 Minute English

126,632 views ・ 2024-01-25

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7760
2480
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です
00:10
BBC Learning English.
1
10240
1200
00:11
I'm Neil and I'm Beth.
2
11440
1640
私はニールとベスです。
00:13
Would you like some fried chicken
3
13080
1960
フライドチキン
00:15
and chips with gravy, Beth?
4
15040
2000
とチップスのグレービーソース添えはいかがですか、ベス?
00:17
No, thanks, Neil.
5
17040
1560
いいえ、ありがとう、ニール。
00:18
I don't really like fried chicken.
6
18600
1400
私はフライドチキンがあまり好きではありません。
00:20
It's too oily for me. OK. No problem.
7
20000
2320
私には油っぽすぎます。 わかりました。 問題ない。
00:22
But, maybe you'd like some organic poulet roti in a tender meat jus with frites?
8
22320
5920
でも、オーガニックの プーレ・ロティをフリットと一緒に柔らかい肉汁で味わってみませんか?
00:28
Oh. That sounds interesting. What is it?
9
28240
2120
おお。 それは面白そうですね。 それは何ですか?
00:30
Well, it's French for chicken and chips with gravy.
10
30360
4280
そうですね、フランス語でチキン とチップスのグレービーソース添えという意味です。
00:34
It's a strange fact
11
34640
1240
奇妙な事実です
00:35
but the same dish described using different words can make it sound
12
35880
4480
が、同じ料理を別の言葉で表現すると、
00:40
more delicious, more exotic and more desirable.
13
40360
3480
より美味しく、 よりエキゾチックで、より魅力的に聞こえることがあります。
00:43
Restaurants think carefully about the language they use to describe the food
14
43840
4280
レストランは、メニューの 料理を説明するために使用する言葉を慎重に考え
00:48
on their menus, trying to make it sound appealing,
15
48120
3160
、 魅力的、
00:51
tasty or poetic. Instead of hamburgers,
16
51280
3280
美味しそう、または詩的に聞こえるように努めます。 ハンバーガーの代わりに
00:54
we have gourmet burgers. It's jus not gravy
17
54560
4200
グルメバーガーがあります。 それはグレービーソースではなく、ラズベリー
00:58
and raspberry coulis sounds a lot tastier than raspberry sauce.
18
58760
4720
ソースよりもラズベリークーリの方がはるかにおいしいようです。
01:03
Many of the words used to describe gourmet food,
19
63480
3120
グルメ料理、つまり通常よりも
01:06
that's food which is higher quality and more sophisticated than usual,
20
66600
4400
高品質で 洗練された料理を表す言葉の多くは、高級料理と呼ばれる高度な料理の長い伝統を持つ
01:11
are French, coming from a country with a long tradition of high-level
21
71000
4160
国から来たフランス語です
01:15
cooking called haute cuisine.
22
75160
2440
01:17
But how does the language used to describe food affect our psychology
23
77600
4520
しかし、食べ物を説明するために使用される言語はどのように 私たちの心理に影響を与え
01:22
and help restaurants make menus which are both tempting and profitable?
24
82120
4840
、レストランが 魅力的で利益をもたらすメニューを作るのに役立つのでしょうか?
01:26
That's what we'll be finding out in this programme,
25
86960
2400
それが このプログラムで私たちが見つけ出すものであり、
01:29
along with some useful new vocabulary as well. But first,
26
89360
4400
いくつかの有用な新しい語彙も 同様です。 でもその前に、
01:33
I have a question for you, Neil. To train as a classical French chef
27
93760
4600
ニール、あなたに質問があります。 古典的なフランス料理のシェフとして訓練するには、
01:38
takes months as a full time apprentice,
28
98360
3360
フルタイムの見習いとして何か月もかかりますが、フランスの高級料理を
01:41
but what is the name of the most famous cooking school teaching
29
101720
3800
教える最も有名な料理学校の名前は何でしょう
01:45
French haute cuisine? Is it, a)
30
105520
2840
? それは、a) ル・
01:48
Le Cordon Bleu? b) Le Cordon Rouge? or c) Le Cordon Noir?
31
108360
5360
コルドン・ブルーですか? b) ル・コルドン・ルージュ? または c) ル・コルドン・ノワール?
01:53
Well, I think it's Le Cordon
32
113720
2880
そうですね、ル・コルドン・ブルーだと思います
01:56
Bleu. OK, Neil.
33
116600
1640
。 わかりました、ニール。
01:58
I'll reveal the correct answer later.
34
118240
2600
正解は後ほど発表します。
02:00
It's important for restaurants to describe items on the menu
35
120840
3760
レストランにとって、 メニューの項目を説明することは、
02:04
so diners know what to expect
36
124600
2640
ダイナーが何を期待するかを知るために重要であり、
02:07
and many chefs think foreign words sound more exciting.
37
127240
4560
多くのシェフは 外国語の方が刺激的に聞こえると考えています。
02:11
But according to linguist
38
131800
1720
しかし言語学者のケリ・マトウィック博士によると
02:13
Dr Keri Matwick,
39
133520
1640
02:15
the use of French is decreasing.
40
135160
2760
フランス語の使用は減少しているという。
02:17
Here, Keri explains why to Ruth
41
137920
2480
ここでケリは、
02:20
Alexander, presenter of BBC
42
140400
2440
BBC
02:22
World Service Programme, 'The Food Chain.
43
142840
2840
ワールド サービス プログラム「フード チェーン」の司会者ルース アレクサンダーにその理由を説明します。
02:25
Yeah, there are studies that show that because it sounds fancier,
44
145680
3240
そうです、 高級に聞こえるからという研究結果があります。
02:28
you know, therefore... French food
45
148920
1440
フランス料理は
02:30
has long been considered the gourmet food, and it was popular.
46
150360
3800
長い間 グルメ料理とみなされ、人気がありました。
02:34
But I would say now
47
154160
1480
でも、今は
02:35
there's a tendency to not use French because it sounds pretentious.
48
155640
3960
フランス語は大げさだから使わないという風潮があると思います 。
02:39
So, it can turn a diner off.
49
159600
2480
したがって、ディナーを中止する可能性があります。
02:42
  Many restaurants use French names
50
162080
2000
多くのレストランがメニューにフランス語の名前を使用しているのは
02:44
in menus because they sound 'fancy', an adjective meaning special or unusual
51
164080
5240
、「ファンシー」(装飾が多く 特別な、珍しいという意味の形容詞)に聞こえるためです
02:49
with lots of decoration.
52
169320
1640
02:50
Kerry disagrees.
53
170960
1400
ケリー氏はこれに同意しない。
02:52
She thinks French names used to be popular
54
172360
3040
彼女は、 フランス人の名前はかつては人気がありました
02:55
but are now seen as pretentious.
55
175400
2560
が、今では大げさだと思われていると考えています。
02:57
If something is pretentious,
56
177960
1720
何かが大げさな場合、
02:59
it tries to appear more important or clever
57
179680
3160
それは実際よりも重要であるか、賢く見えるように努めます
03:02
than it really is. Some diners like the French names,
58
182840
3920
。 フランス料理の名前を好む客もいます
03:06
but it turns other diners off.
59
186760
2520
が、不快に思う客もいます。
03:09
If something turns you off,
60
189280
1520
何かが気分を害すると、
03:10
it makes you stop feeling
61
190800
1360
03:12
interested or excited. Brazilian chef Caroline
62
192160
3240
興味や興奮を感じなくなります。 ブラジル人シェフのキャロライン・
03:15
Martins agrees
63
195400
1240
マルティンスさんも、
03:16
that using French names in menus is becoming a thing of the past.
64
196640
4520
メニューにフランス語の名前を使うのは 過去のものになりつつあると同意する。
03:21
Caroline has stopped using French names in her pop-up restaurant,
65
201160
3520
キャロラインさんは、
03:24
Sampa, in Manchester as she explained to Ruth
66
204680
3280
03:27
Alexander for BBC
67
207960
1520
BBCの
03:29
World Service Programme, 'The Food Chain'.
68
209480
2640
ワールド・サービス・プログラム「ザ・ フード・チェーン」でルース・アレクサンダーさんに説明した際、マンチェスターのポップアップレストラン「サンパ」でフランス人の名前を使うのをやめた。
03:32
I am classically trained in French cuisine.
69
212120
3040
私は古典的な フランス料理の訓練を受けています。
03:35
I was using a lot of French terms,
70
215160
1880
私はフランス語の用語をたくさん使っていましたが
03:37
you know, and that wasn't very welcome, you know. People would be very confused,
71
217040
5200
、それはあまり歓迎されませんでした 。 人々はとても混乱して、
03:42
they would ask me, "Oh, what is this 'brunoise'?
72
222240
2440
「ああ、 この『ブリュノワーズ』って何ですか?
03:44
What is this 'chiffonade'?"
73
224680
1880
この『シフォナード』って何ですか?」と私に尋ねました。
03:46
There would definitely avoid the dishes or
74
226560
2760
間違いなく料理を避けるか、
03:49
they would be sarcastic, as well about it,
75
229320
2720
嫌味を言うでしょう、 それについても同様です
03:52
you know. I had people booking a table, sitting down,
76
232040
3160
。 テーブルを予約して座っている人たちがいたのです
03:55
and then they start seeing all these French terms and they just leave.
77
235200
4520
が、彼らは フランス語の用語を目にし始めて、すぐに立ち去ってしまいました。
03:59
Yes, yes, I had that happening. You had people walking out of the restaurant?
78
239720
4440
はい、はい、そんなことがありました。 レストランから出てくる人がいましたか?
04:04
They just think 'This isn't for me!' This isn't for me...
79
244160
2040
彼らは「これは私には向いていない!」と思うだけです。 これは私のためのものではありません...
04:06
'What is this?' You know, 'What am I eating?
80
246200
2360
「これは何ですか?」 ご存知のように、 「私は何を食べているのですか?」
04:08
I wanna eat food,
81
248560
1080
食べ物は食べたいけど、
04:09
I don't wanna
82
249640
1440
04:11
eat names,
83
251080
1200
名前とか、
04:12
posh names, you know.'
84
252280
1840
豪華な名前とかは食べたくないんだよ。」
04:14
Instead of feeling excited about
85
254120
2240
04:16
dishes described in French, Caroline's diners were sarcastic about them,
86
256360
5200
キャロラインの食事客は、フランス語で説明された料理に興奮するどころか、 皮肉を言い、嘲笑し、からかいました
04:21
they mocked and made fun of them. Some diners even walked out!
87
261560
4320
。 中には立ち去ったダイナーもいます!
04:25
Caroline thinks French makes her cooking sound too posh, too
88
265880
4480
キャロラインは、フランス語だと 彼女の料理は高級すぎ、
04:30
fashionable, expensive and not available to everyone.
89
270360
4240
ファッショナブルすぎ、高価で 、誰もが利用できるものではないと考えています。
04:34
She has now started using English and her native Brazilian Portuguese
90
274600
3880
現在、彼女はメニューで英語 と母国語であるブラジル系ポルトガル語を使い始めており、その
04:38
on the menu and is pleased with the results -
91
278480
2880
結果に満足しています。
04:41
customers don't feel confused, and their curiosity
92
281360
3200
顧客は混乱することなく、
04:44
about the Brazilian dishes starts a conversation with the waiter.
93
284560
3800
ブラジル料理に対する好奇心が ウェイターとの会話を始めます。
04:48
All this talk of food is making me hungry. Neil.
94
288360
3480
食べ物の話をしているとお腹が空いてきます。 ニール。
04:51
Anyway, it's time to reveal the answer to my question.
95
291840
3400
とにかく、 私の質問に対する答えを明らかにする時が来ました。 高級料理を教える
04:55
What is the name of the famous French cooking school
96
295240
3400
有名なフランス料理学校の名前は何ですか
04:58
  that teaches haute cuisine?
97
298640
1360
?
05:00
I said it was Le Cordon Bleu. Was I right?
98
300000
2600
ル・コルドン・ブルーだと言いました。 私は正しかったでしょうか?
05:02
Le Cordon Bleu, was the correct answer. The famous culinary art school,
99
302600
5320
ル・コルドン・ブルー、正解でした 。 有名な料理学校、
05:07
Le Cordon Bleu, first opened its doors in Paris in 1895.
100
307920
5440
ル・コルドン・ブルーは、1895 年にパリに初めて開校しました。OK
05:13
OK, let's recap the vocabulary
101
313360
2280
05:15
we've learnt from this programme, starting with 'gourmet food', food
102
315640
4280
このプログラムで学んだ語彙を復習しましょう。 「グルメ料理」、つまり通常よりも
05:19
which is better quality and more sophisticated than usual
103
319920
3880
品質が高く、より 洗練された料理から始めましょう。
05:23
and is often more expensive. The adjective
104
323800
2680
そして多くの場合、より高価です。 形容詞
05:26
'fancy' means special, unusual and decorative.
105
326480
4200
「ファンシー」は、特別な、珍しい 、装飾的なという意味です。
05:30
If someone is pretentious,
106
330680
1920
見栄っ張りな人は、実際よりも
05:32
they try to appear more important or clever than they really are.
107
332600
4080
偉そうに、あるいは賢く見せようとします 。
05:36
The phrase 'to turn someone off' means to make someone
108
336680
3400
「誰かをオフにする」というフレーズは、 誰かの
05:40
stop feeling interested or excited.
109
340080
3040
興味や興奮を感じないようにすることを意味します。
05:43
If you say something sarcastic,
110
343120
1920
皮肉なことを言うと、言いたいことと反対のことを言って嘲笑したり、
05:45
you mock and insult
111
345040
1520
侮辱したりすることになります
05:46
something by saying the opposite of what you mean.
112
346560
2920
05:49
And finally, the adjective
113
349480
1640
そして最後に、形容詞
05:51
'posh' means fashionable, smart expensive and exclusive. Once again
114
351120
5480
「posh」は、ファッショナブルで、スマートで、高価で、高級であることを意味します 。 またしても
05:56
our six minutes are up!
115
356600
1360
6分が経過しました!
05:57
Join us again soon
116
357960
1240
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
117
359200
4160
6 Minute English で、トレンドのトピックや役立つ語彙をさらにお楽しみください
06:03
English. Goodbye for now.
118
363360
1040
。 とりあえずさようなら。
06:04
Bye.
119
364400
2240
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7