How the language of menus matters ⏲️ 6 Minute English

154,598 views ・ 2024-01-25

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7760
2480
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di
00:10
BBC Learning English.
1
10240
1200
BBC Learning English.
00:11
I'm Neil and I'm Beth.
2
11440
1640
Sono Neil e sono Beth.
00:13
Would you like some fried chicken
3
13080
1960
Vuoi del pollo fritto
00:15
and chips with gravy, Beth?
4
15040
2000
e patatine con salsa, Beth?
00:17
No, thanks, Neil.
5
17040
1560
No, grazie, Neil.
00:18
I don't really like fried chicken.
6
18600
1400
Non mi piace molto il pollo fritto.
00:20
It's too oily for me. OK. No problem.
7
20000
2320
È troppo oleoso per me. OK. Nessun problema.
00:22
But, maybe you'd like some organic poulet roti in a tender meat jus with frites?
8
22320
5920
Ma forse ti piacerebbe un po' di roti di pollo biologico in un tenero sugo di carne con patatine fritte?
00:28
Oh. That sounds interesting. What is it?
9
28240
2120
OH. Sembra interessante. Che cos'è ?
00:30
Well, it's French for chicken and chips with gravy.
10
30360
4280
Beh, in francese significa pollo e patatine con salsa.
00:34
It's a strange fact
11
34640
1240
È strano,
00:35
but the same dish described using different words can make it sound
12
35880
4480
ma lo stesso piatto descritto con parole diverse può farlo sembrare
00:40
more delicious, more exotic and more desirable.
13
40360
3480
più delizioso, più esotico e più desiderabile.
00:43
Restaurants think carefully about the language they use to describe the food
14
43840
4280
I ristoranti pensano attentamente al linguaggio che usano per descrivere il cibo
00:48
on their menus, trying to make it sound appealing,
15
48120
3160
nei loro menu, cercando di renderlo accattivante,
00:51
tasty or poetic. Instead of hamburgers,
16
51280
3280
gustoso o poetico. Al posto degli hamburger,
00:54
we have gourmet burgers. It's jus not gravy
17
54560
4200
abbiamo gli hamburger gourmet. Non è solo sugo
00:58
and raspberry coulis sounds a lot tastier than raspberry sauce.
18
58760
4720
e la coulis di lamponi sembra molto più gustosa della salsa di lamponi.
01:03
Many of the words used to describe gourmet food,
19
63480
3120
Molte delle parole usate per descrivere il cibo gourmet,
01:06
that's food which is higher quality and more sophisticated than usual,
20
66600
4400
cioè il cibo di qualità superiore e più sofisticato del solito,
01:11
are French, coming from a country with a long tradition of high-level
21
71000
4160
sono francesi, provenienti da un paese con una lunga tradizione di cucina di alto livello
01:15
cooking called haute cuisine.
22
75160
2440
chiamata haute Cuisine.
01:17
But how does the language used to describe food affect our psychology
23
77600
4520
Ma in che modo il linguaggio utilizzato per descrivere il cibo influisce sulla nostra psicologia
01:22
and help restaurants make menus which are both tempting and profitable?
24
82120
4840
e aiuta i ristoranti a creare menu che siano allo stesso tempo allettanti e redditizi?
01:26
That's what we'll be finding out in this programme,
25
86960
2400
Questo è ciò che scopriremo in questo programma,
01:29
along with some useful new vocabulary as well. But first,
26
89360
4400
insieme ad alcuni nuovi vocaboli utili . Ma prima
01:33
I have a question for you, Neil. To train as a classical French chef
27
93760
4600
ho una domanda per te, Neil. Per formarsi come chef classico francese ci
01:38
takes months as a full time apprentice,
28
98360
3360
vogliono mesi come apprendista a tempo pieno,
01:41
but what is the name of the most famous cooking school teaching
29
101720
3800
ma come si chiama la più famosa scuola di cucina che insegna l'
01:45
French haute cuisine? Is it, a)
30
105520
2840
alta cucina francese? È, a)
01:48
Le Cordon Bleu? b) Le Cordon Rouge? or c) Le Cordon Noir?
31
108360
5360
Le Cordon Bleu? b) Il Cordone Rosso? oppure c) Le Cordon Noir?
01:53
Well, I think it's Le Cordon
32
113720
2880
Beh, penso che sia Le Cordon
01:56
Bleu. OK, Neil.
33
116600
1640
Bleu. Ok, Neil.
01:58
I'll reveal the correct answer later.
34
118240
2600
Rivelerò la risposta corretta più tardi.
02:00
It's important for restaurants to describe items on the menu
35
120840
3760
È importante che i ristoranti descrivano le voci del menu
02:04
so diners know what to expect
36
124600
2640
in modo che i commensali sappiano cosa aspettarsi
02:07
and many chefs think foreign words sound more exciting.
37
127240
4560
e molti chef pensano che le parole straniere suonino più eccitanti.
02:11
But according to linguist
38
131800
1720
Ma secondo la linguista
02:13
Dr Keri Matwick,
39
133520
1640
Keri Matwick,
02:15
the use of French is decreasing.
40
135160
2760
l’uso del francese sta diminuendo.
02:17
Here, Keri explains why to Ruth
41
137920
2480
Qui, Keri spiega perché a Ruth
02:20
Alexander, presenter of BBC
42
140400
2440
Alexander, presentatrice del
02:22
World Service Programme, 'The Food Chain.
43
142840
2840
programma della BBC World Service, "The Food Chain".
02:25
Yeah, there are studies that show that because it sounds fancier,
44
145680
3240
Sì, ci sono studi che dimostrano che, poiché sembra più elaborato,
02:28
you know, therefore... French food
45
148920
1440
sai, quindi... il cibo francese
02:30
has long been considered the gourmet food, and it was popular.
46
150360
3800
è stato a lungo considerato il cibo gourmet, ed era popolare.
02:34
But I would say now
47
154160
1480
Ma direi che ora
02:35
there's a tendency to not use French because it sounds pretentious.
48
155640
3960
c'è la tendenza a non usare il francese perché sembra pretenzioso.
02:39
So, it can turn a diner off.
49
159600
2480
Quindi, può spegnere una tavola calda.
02:42
  Many restaurants use French names
50
162080
2000
Molti ristoranti utilizzano nomi francesi
02:44
in menus because they sound 'fancy', an adjective meaning special or unusual
51
164080
5240
nei menu perché suonano "stravaganti", un aggettivo che significa speciale o insolito
02:49
with lots of decoration.
52
169320
1640
con molte decorazioni.
02:50
Kerry disagrees.
53
170960
1400
Kerry non è d'accordo.
02:52
She thinks French names used to be popular
54
172360
3040
Pensa che i nomi francesi una volta erano popolari
02:55
but are now seen as pretentious.
55
175400
2560
ma ora sono visti come pretenziosi.
02:57
If something is pretentious,
56
177960
1720
Se qualcosa è pretenzioso,
02:59
it tries to appear more important or clever
57
179680
3160
cerca di apparire più importante o intelligente
03:02
than it really is. Some diners like the French names,
58
182840
3920
di quanto non sia in realtà. Ad alcuni commensali piacciono i nomi francesi,
03:06
but it turns other diners off.
59
186760
2520
ma questo allontana gli altri commensali.
03:09
If something turns you off,
60
189280
1520
Se qualcosa ti spegne,
03:10
it makes you stop feeling
61
190800
1360
ti fa smettere di sentirti
03:12
interested or excited. Brazilian chef Caroline
62
192160
3240
interessato o eccitato. La chef brasiliana Caroline
03:15
Martins agrees
63
195400
1240
Martins concorda
03:16
that using French names in menus is becoming a thing of the past.
64
196640
4520
sul fatto che l'uso di nomi francesi nei menu sta diventando un ricordo del passato.
03:21
Caroline has stopped using French names in her pop-up restaurant,
65
201160
3520
Caroline ha smesso di usare nomi francesi nel suo ristorante temporaneo,
03:24
Sampa, in Manchester as she explained to Ruth
66
204680
3280
Sampa, a Manchester, come ha spiegato a Ruth
03:27
Alexander for BBC
67
207960
1520
Alexander per il
03:29
World Service Programme, 'The Food Chain'.
68
209480
2640
programma della BBC World Service, "The Food Chain".
03:32
I am classically trained in French cuisine.
69
212120
3040
Ho una formazione classica in cucina francese.
03:35
I was using a lot of French terms,
70
215160
1880
Usavo molti termini francesi,
03:37
you know, and that wasn't very welcome, you know. People would be very confused,
71
217040
5200
sai, e questo non era molto gradito, sai. La gente sarebbe molto confusa,
03:42
they would ask me, "Oh, what is this 'brunoise'?
72
222240
2440
mi chiederebbe: "Oh, cos'è questa 'brunoise'?
03:44
What is this 'chiffonade'?"
73
224680
1880
Cos'è questa 'chiffonade'?"
03:46
There would definitely avoid the dishes or
74
226560
2760
Eviterebbero sicuramente i piatti altrimenti
03:49
they would be sarcastic, as well about it,
75
229320
2720
sarebbero sarcastici, anche a riguardo, lo
03:52
you know. I had people booking a table, sitting down,
76
232040
3160
sai. C'erano persone che prenotavano un tavolo, si sedevano,
03:55
and then they start seeing all these French terms and they just leave.
77
235200
4520
e poi cominciavano a vedere tutti questi termini francesi e se ne andavano.
03:59
Yes, yes, I had that happening. You had people walking out of the restaurant?
78
239720
4440
Sì, sì, mi è successo questo. C'era gente che usciva dal ristorante?
04:04
They just think 'This isn't for me!' This isn't for me...
79
244160
2040
Pensano semplicemente 'Questo non fa per me!' Questo non fa per me...
04:06
'What is this?' You know, 'What am I eating?
80
246200
2360
'Cos'è questo?' Sai, 'Cosa sto mangiando?
04:08
I wanna eat food,
81
248560
1080
Voglio mangiare cibo,
04:09
I don't wanna
82
249640
1440
non voglio
04:11
eat names,
83
251080
1200
mangiare nomi,
04:12
posh names, you know.'
84
252280
1840
nomi eleganti, sai.'
04:14
Instead of feeling excited about
85
254120
2240
Invece di entusiasmarsi per i
04:16
dishes described in French, Caroline's diners were sarcastic about them,
86
256360
5200
piatti descritti in francese, i commensali di Caroline erano sarcastici nei loro confronti,
04:21
they mocked and made fun of them. Some diners even walked out!
87
261560
4320
li deridevano e li prendevano in giro. Alcuni commensali sono addirittura usciti!
04:25
Caroline thinks French makes her cooking sound too posh, too
88
265880
4480
Caroline pensa che il francese faccia sembrare la sua cucina troppo elegante, troppo
04:30
fashionable, expensive and not available to everyone.
89
270360
4240
alla moda, costosa e non disponibile per tutti.
04:34
She has now started using English and her native Brazilian Portuguese
90
274600
3880
Ora ha iniziato a utilizzare l'inglese e il portoghese brasiliano
04:38
on the menu and is pleased with the results -
91
278480
2880
nel menu ed è soddisfatta dei risultati: i
04:41
customers don't feel confused, and their curiosity
92
281360
3200
clienti non si sentono confusi e la loro curiosità
04:44
about the Brazilian dishes starts a conversation with the waiter.
93
284560
3800
per i piatti brasiliani avvia una conversazione con il cameriere.
04:48
All this talk of food is making me hungry. Neil.
94
288360
3480
Tutto questo parlare di cibo mi fa venire fame. Nei.
04:51
Anyway, it's time to reveal the answer to my question.
95
291840
3400
Ad ogni modo, è giunto il momento di rivelare la risposta alla mia domanda.
04:55
What is the name of the famous French cooking school
96
295240
3400
Come si chiama la famosa scuola di cucina francese
04:58
  that teaches haute cuisine?
97
298640
1360
che insegna alta cucina?
05:00
I said it was Le Cordon Bleu. Was I right?
98
300000
2600
Ho detto che era Le Cordon Bleu. Avevo ragione?
05:02
Le Cordon Bleu, was the correct answer. The famous culinary art school,
99
302600
5320
Le Cordon Bleu, era la risposta corretta. La famosa scuola di arte culinaria
05:07
Le Cordon Bleu, first opened its doors in Paris in 1895.
100
307920
5440
Le Cordon Bleu aprì i battenti per la prima volta a Parigi nel 1895.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
101
313360
2280
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:15
we've learnt from this programme, starting with 'gourmet food', food
102
315640
4280
imparato da questo programma, iniziando con il "cibo gourmet", cibo
05:19
which is better quality and more sophisticated than usual
103
319920
3880
di migliore qualità e più sofisticato del solito
05:23
and is often more expensive. The adjective
104
323800
2680
ed è spesso più costoso. L' aggettivo
05:26
'fancy' means special, unusual and decorative.
105
326480
4200
'fantasia' significa speciale, insolito e decorativo.
05:30
If someone is pretentious,
106
330680
1920
Se qualcuno è pretenzioso,
05:32
they try to appear more important or clever than they really are.
107
332600
4080
cerca di apparire più importante o intelligente di quanto non sia in realtà.
05:36
The phrase 'to turn someone off' means to make someone
108
336680
3400
La frase "spegnere qualcuno" significa far sì che qualcuno
05:40
stop feeling interested or excited.
109
340080
3040
smetta di sentirsi interessato o eccitato.
05:43
If you say something sarcastic,
110
343120
1920
Se dici qualcosa di sarcastico,
05:45
you mock and insult
111
345040
1520
deridi e insulti
05:46
something by saying the opposite of what you mean.
112
346560
2920
qualcosa dicendo il contrario di ciò che intendi.
05:49
And finally, the adjective
113
349480
1640
E infine, l'aggettivo
05:51
'posh' means fashionable, smart expensive and exclusive. Once again
114
351120
5480
'posh' significa alla moda, elegante, costoso ed esclusivo. Ancora una volta
05:56
our six minutes are up!
115
356600
1360
i nostri sei minuti sono scaduti!
05:57
Join us again soon
116
357960
1240
Unisciti di nuovo a noi presto
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
117
359200
4160
per ulteriori argomenti di tendenza e vocabolario utile qui su 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now.
118
363360
1040
English. Addio per ora.
06:04
Bye.
119
364400
2240
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7