The science of falling in love ⏲️ 6 Minute English

213,829 views ・ 2024-08-01

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7640
3680
Xin chào. Đây là 6 phút tiếng Anh từ BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11320
2000
Tôi là Neil. Và tôi là Beth.
00:13
"Head over heels".
2
13320
1520
"Đầu trên gót chân".
00:14
"Butterflies in the tummy".
3
14840
1920
"Bướm trong bụng".
00:16
"The apple of my eye". In English,
4
16760
3080
"Quả táo trong mắt tôi". Trong tiếng Anh,
00:19
there are many idioms to describe what it feels like to fall in love.
5
19840
4960
có rất nhiều thành ngữ để mô tả cảm giác khi yêu.
00:24
Aw, I didn't know you were such a romantic, Neil.
6
24800
3600
Ôi, tôi không biết anh lại lãng mạn đến thế đấy, Neil.
00:28
But do you know what's actually happening
7
28400
3720
Nhưng bạn có biết điều gì thực sự xảy ra
00:32
in our brains when we fall in love? Because I'm sorry to say this, Neil,
8
32120
3440
trong não chúng ta khi chúng ta yêu không? Bởi vì tôi rất tiếc phải nói điều này, Neil,
00:35
but it's more about brain chemistry than romance.
9
35560
3360
nhưng nó thiên về phản ứng hóa học trong não hơn là lãng mạn.
00:38
Specifically, hormones – chemical messengers which the body releases
10
38920
4920
Cụ thể là hormone - chất truyền tin hóa học mà cơ thể tiết
00:43
into the blood to control our growth, mood, and yes, falling in love.
11
43840
5160
vào máu để kiểm soát sự phát triển, tâm trạng của chúng ta và vâng, cả tình yêu.
00:49
Thanks for ruining my romantic ideas, Beth!
12
49000
2760
Cảm ơn vì đã phá hỏng những ý tưởng lãng mạn của tôi, Beth!
00:51
And since my dreams are now shattered, why don't we spend the rest
13
51760
3080
Và vì những giấc mơ của tôi giờ đã tan vỡ, tại sao chúng ta không dành phần còn lại
00:54
of this programme finding out exactly what is going on inside our bodies
14
54840
4480
của chương trình này để tìm hiểu chính xác điều gì đang diễn ra bên trong cơ thể
00:59
and brains when we fall in love?
15
59320
2240
và bộ não của chúng ta khi chúng ta yêu?
01:01
And of course, learn some useful new vocabulary too.
16
61560
3760
Và tất nhiên, hãy học thêm một số từ vựng mới hữu ích nữa.
01:05
There's no doubt that being in love has the health benefit of reducing stress,
17
65320
5200
Không còn nghi ngờ gì nữa, tình yêu có lợi cho sức khỏe trong việc giảm căng thẳng,
01:10
even lengthening your life.
18
70520
2200
thậm chí kéo dài tuổi thọ của bạn.
01:12
But the hormones
19
72720
1200
Nhưng các hormone
01:13
which the brain releases have an immediate effect as well.
20
73920
3720
mà não tiết ra cũng có tác dụng ngay lập tức.
01:17
So, chemically speaking, what happens when lovers look into each other's eyes?
21
77640
7640
Vậy, về mặt hóa học, điều gì xảy ra khi những người yêu nhau nhìn vào mắt nhau?
01:25
Is it a. their body temperature increases, b. their heartbeats harmonise,
22
85280
7160
Có phải nó là một. nhiệt độ cơ thể của họ tăng lên, b. nhịp tim của họ hòa hợp,
01:32
or c. the hairs stand up on the back of their neck.
23
92440
4040
hoặc c. những sợi tóc dựng đứng sau gáy.
01:36
Hmm. Is it all three? No.
24
96480
3200
Ừm. Có phải là cả ba? Không. Vậy
01:39
OK then. I'll guess it's b. their heartbeats harmonise.
25
99680
4840
được rồi. Tôi đoán đó là b. nhịp tim của họ hòa hợp.
01:44
OK, we'll find out if that's correct at the end of the programme.
26
104520
4480
Được rồi, chúng ta sẽ tìm hiểu xem điều đó có đúng ở cuối chương trình hay không.
01:49
According to Helen E Fisher, self-help author and anthropologist
27
109000
5040
Theo Helen E Fisher, tác giả self-help và nhà nhân chủng học
01:54
at Rutgers University, there are three aspects of romantic love.
28
114040
4960
tại Đại học Rutgers, có ba khía cạnh của tình yêu lãng mạn.
01:59
Here's BBC ideas to explain more. Often
29
119000
3880
Đây là ý tưởng của BBC để giải thích thêm. Thường thì
02:02
lust comes first, but not always.
30
122880
2240
ham muốn đến trước, nhưng không phải lúc nào cũng vậy.
02:05
For some people who are asexual, it may not happen at all.
31
125120
3440
Đối với một số người vô tính, điều đó có thể không xảy ra.
02:08
But for those who do experience lust, it's driven by the hormones estrogen
32
128560
4760
Nhưng đối với những người có ham muốn, nó được điều khiển bởi các hormone estrogen
02:13
and testosterone.
33
133320
1520
và testosterone.
02:14
It may feel purely carnal,
34
134840
2080
Nó có thể mang lại cảm giác hoàn toàn mang tính xác thịt,
02:16
but in fact it's about the urge to mate and pass on your DNA
35
136920
4120
nhưng trên thực tế, đó là sự thôi thúc giao phối và truyền DNA của bạn
02:21
via offspring. Without lust,
36
141040
2400
qua con cái. Nếu không có ham muốn,
02:23
it's fair to say our species would not survive.
37
143440
4120
công bằng mà nói loài người chúng ta sẽ không thể tồn tại.
02:27
Helen Fisher thinks the first aspect of love is purely physical. Lust -
38
147560
5640
Helen Fisher cho rằng khía cạnh đầu tiên của tình yêu hoàn toàn là thể chất. Ham muốn -
02:33
the strong feeling of sexual desire for someone.
39
153200
3520
cảm giác ham muốn tình dục mạnh mẽ đối với một ai đó.
02:36
Lust is driven by the hormones estrogen in women and testosterone in men.
40
156720
5680
Ham muốn được điều khiển bởi hormone estrogen ở phụ nữ và testosterone ở nam giới.
02:42
A few people are asexual, meaning they don't feel sexual attraction
41
162400
3880
Một số người là người vô tính, nghĩa là họ không cảm thấy bị hấp dẫn về mặt tình dục
02:46
for anyone of any gender.
42
166280
2200
đối với bất kỳ ai thuộc bất kỳ giới tính nào.
02:48
Lust is hardwired into us through our DNA and it drives us to have children.
43
168480
6440
Ham muốn đã ăn sâu vào DNA của chúng ta và nó thúc đẩy chúng ta có con.
02:54
Helen thinks
44
174920
1000
Helen nghĩ thật
02:55
it's fair to say that without lust, our species would not survive.
45
175920
4880
công bằng khi nói rằng nếu không có ham muốn, loài người chúng ta sẽ không thể tồn tại.
03:00
Here she uses the phrase
46
180800
2120
Ở đây cô ấy sử dụng cụm từ
03:02
'it's fair to say' to introduce an idea she believes to be true and reasonable.
47
182920
6000
'nói thì công bằng' để giới thiệu một ý tưởng mà cô ấy tin là đúng và hợp lý.
03:08
Of course, love is not just physical.
48
188920
2600
Tất nhiên, tình yêu không chỉ là thể xác.
03:11
Here's BBC ideas again to introduce Helen Fisher's second aspect
49
191520
4360
Đây là ý tưởng của BBC một lần nữa để giới thiệu khía cạnh thứ hai
03:15
of love – attraction.
50
195880
2400
của tình yêu – sự hấp dẫn của Helen Fisher. Khía
03:18
The second aspect of romantic love
51
198280
2560
cạnh thứ hai của tình yêu lãng mạn
03:20
is attraction, influenced by a neurotransmitter called dopamine.
52
200840
4600
là sự hấp dẫn, bị ảnh hưởng bởi chất dẫn truyền thần kinh gọi là dopamine.
03:25
This is a feel-good substance released in our brain
53
205440
3880
Đây là một chất tạo cảm giác dễ chịu được giải phóng trong não
03:29
that is involved in driving us towards reward.
54
209320
3240
có liên quan đến việc thúc đẩy chúng ta hướng tới phần thưởng.
03:32
Do something,
55
212560
1280
Làm điều gì đó,
03:33
get a dopamine hit,
56
213840
1400
nhận được một liều dopamine,
03:35
feel good.
57
215240
1640
cảm thấy dễ chịu.
03:36
Eventually, dopamine will push us towards repeating that behaviour.
58
216880
4200
Cuối cùng, dopamine sẽ thúc đẩy chúng ta lặp lại hành vi đó.
03:41
This is why intense attraction feels like an addiction
59
221080
3480
Đây là lý do tại sao sự hấp dẫn mãnh liệt có cảm giác như gây nghiện
03:44
to another human being.
60
224560
1440
đối với một người khác.
03:46
Some people get stuck in that loop,
61
226000
2160
Một số người bị mắc kẹt trong vòng lặp đó,
03:48
always chasing the dopamine-soaked excitement of a new relationship.
62
228160
5360
luôn theo đuổi niềm phấn khích tràn ngập dopamine về một mối quan hệ mới.
03:53
This time, the hormone responsible is dopamine – a neurotransmitter
63
233520
5120
Lần này, hormone chịu trách nhiệm là dopamine - một chất dẫn truyền thần kinh
03:58
that rewards our attraction to someone with pleasurable feelings.
64
238640
4040
giúp chúng ta thu hút một người có cảm giác dễ chịu.
04:02
That's why dopamine is called a feel-good substance.
65
242680
4160
Đó là lý do tại sao dopamine được gọi là chất tạo cảm giác dễ chịu.
04:06
The adjective feel-good can be used to describe anything causing happy
66
246840
4800
Tính từ cảm giác dễ chịu có thể được sử dụng để mô tả bất cứ điều gì mang lại
04:11
and optimistic feelings about life – things like feel-good films
67
251640
4360
cảm giác hạnh phúc và lạc quan về cuộc sống - những thứ như những bộ phim hay
04:16
or feel-good music.
68
256000
1600
hoặc âm nhạc dễ chịu. Tuy
04:17
Here, though, there's a downside.
69
257600
2000
nhiên, ở đây có một nhược điểm. Cảm
04:19
The dopamine hit of sexual attraction feels so good we crave it more and more.
70
259600
6160
giác hấp dẫn tình dục do dopamine tạo ra khiến chúng ta cảm thấy dễ chịu đến mức chúng ta ngày càng thèm muốn nó hơn.
04:25
Some people are always chasing the next relationship to get a new hit
71
265760
4480
Một số người luôn theo đuổi mối quan hệ tiếp theo để có được
04:30
of pleasure, and soon become stuck in a loop – an idiom meaning
72
270240
4280
niềm vui mới và nhanh chóng bị mắc kẹt trong một vòng lặp - một thành ngữ có nghĩa là
04:34
they're unable to break the habit of repeating the same patterns
73
274520
3360
họ không thể bỏ thói quen lặp đi lặp lại những kiểu
04:37
of behaviour over and over again.
74
277880
2560
hành vi giống nhau.
04:40
It's fascinating to see the power which hormones have over us,
75
280440
4160
Thật thú vị khi thấy sức mạnh của hormone đối với chúng ta,
04:44
but if you're an old fashioned romantic like Neil, don't despair.
76
284600
4920
nhưng nếu bạn là một người lãng mạn cổ điển như Neil, đừng tuyệt vọng.
04:49
And speaking as a romantic, how about the answer to my question? Right.
77
289520
4800
Và nói như một người lãng mạn, câu trả lời cho câu hỏi của tôi thì sao? Phải.
04:54
You asked me about the effect on the body
78
294320
2360
Bạn hỏi tôi về tác dụng lên cơ thể
04:56
when two lovers look deep into each other's eyes.
79
296680
3600
khi hai người yêu nhau nhìn sâu vào mắt nhau.
05:00
I guessed it was that their heartbeats harmonise.
80
300280
3240
Tôi đoán đó là do nhịp tim của họ hòa hợp.
05:03
Which was... the correct answer! In experiments,
81
303520
4000
Đó là... câu trả lời đúng! Trong thí nghiệm,
05:07
looking into the eyes produced hormones causing couples hearts to beat in time.
82
307520
5720
nhìn vào mắt sản sinh ra hormone khiến trái tim các cặp đôi đập đúng nhịp.
05:13
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme,
83
313240
3720
Được rồi, chúng ta hãy tóm tắt lại từ vựng chúng ta đã học trong chương trình này,
05:16
starting with the idiom 'head over heels' – to be completely in love with someone.
84
316960
5240
bắt đầu bằng thành ngữ 'head over gót' - hoàn toàn yêu một ai đó.
05:22
'Lust' is a very strong feeling of sexual desire.
85
322200
3720
'Sắc dục' là cảm giác ham muốn tình dục rất mạnh mẽ.
05:25
Someone who is asexual does not feel sexual attraction
86
325920
3840
Một người vô tính không cảm thấy bị hấp dẫn về mặt tình dục
05:29
towards anyone of any gender.
87
329760
2200
đối với bất kỳ ai thuộc bất kỳ giới tính nào.
05:31
The phrase 'it's fair to say'
88
331960
1800
Cụm từ 'it's fair to say'
05:33
is used to introduce a statement you believe to be true and reasonable.
89
333760
5120
được dùng để giới thiệu một nhận định mà bạn cho là đúng và hợp lý.
05:38
The adjective 'feel-good' describes something which makes people feel happy
90
338880
4480
Tính từ 'cảm thấy dễ chịu' mô tả điều gì đó khiến mọi người cảm thấy hạnh phúc
05:43
and optimistic.
91
343360
1320
và lạc quan.
05:44
And finally, the idiom 'stuck in a loop' describes someone unable
92
344680
4360
Và cuối cùng, thành ngữ 'mắc kẹt trong một vòng lặp' mô tả một người không thể
05:49
to break the habit of repeating the same negative patterns of behaviour
93
349040
4200
bỏ được thói quen lặp đi lặp lại những kiểu hành vi tiêu cực giống nhau
05:53
over and over again.
94
353240
2240
.
05:55
Once again, our six minutes are up,
95
355480
2120
Một lần nữa, sáu phút của chúng ta đã hết,
05:57
but remember to join us again next time for more topical discussion
96
357600
3880
nhưng hãy nhớ tham gia cùng chúng tôi lần sau để có thêm thảo luận chuyên đề
06:01
and useful vocabulary here at 6 Minute English.
97
361480
3320
và từ vựng hữu ích tại 6 Minute English nhé.
06:04
Goodbye for now. Bye!
98
364800
2640
Tạm biệt nhé. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7