BOX SET: 6 Minute English - 'Food and Drink 3' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

306,068 views

2023-08-13 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Food and Drink 3' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

306,068 views ・ 2023-08-13

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:05
Hello, I'm Catherine.
0
5920
1600
Xin chào, tôi là Catherine.
00:07
Welcome to Six Minute English
1
7520
1760
Chào mừng bạn đến với Six Minute English,
00:09
where we engage in some lively debate
2
9280
2240
nơi chúng ta tham gia vào một số cuộc tranh luận sôi nổi
00:11
and discuss six stimulating
3
11520
2160
và thảo luận về sáu
00:13
items of vocabulary!
4
13680
1440
mục từ vựng thú vị!
00:15
And let's start.
5
15120
640
00:15
Here's your cup of coffee, Rob.
6
15760
2060
Và hãy bắt đầu.
Đây là tách cà phê của bạn, Rob.
00:17
Thanks! But what took you so long, Catherine?
7
17820
3380
Cảm ơn! Nhưng điều gì khiến bạn mất nhiều thời gian như vậy, Catherine?
00:21
Sorry Rob. I bumped into somebody
8
21200
1440
Xin lỗi Rob. Tôi tình cờ gặp một người mà
00:22
I knew in the cafe and stopped
9
22640
1360
tôi biết trong quán cà phê và dừng lại
00:24
for a chat. OK, well, that fits well
10
24000
2160
trò chuyện. OK, điều đó rất phù hợp
00:26
with today's show where we're talking
11
26160
1760
với chương trình hôm nay khi chúng ta nói
00:27
about cafes or coffee houses.
12
27920
2720
về quán cà phê hoặc quán cà phê.
00:30
Did you know, Catherine, that coffee
13
30640
1520
Bạn có biết không, Catherine, rằng
00:32
houses were originally a meeting place
14
32160
2400
những quán cà phê ban đầu là nơi gặp gỡ
00:34
for lively debate and
15
34560
1680
của những cuộc tranh luận sôi nổi và
00:36
intellectual discussion?
16
36240
1520
thảo luận trí tuệ?
00:37
Really. I didn't know that, Rob.
17
37760
2046
Thật sự. Tôi không biết điều đó, Rob.
00:39
A debate, by the way, means a
18
39806
2034
Nhân tiện, một cuộc tranh luận có nghĩa là một
00:41
discussion that a lot of people
19
41840
1520
cuộc thảo luận có nhiều người
00:43
take part in.
20
43360
1120
tham gia.
00:44
So how long ago was this debating society?
21
44480
3144
Vậy xã hội tranh luận này đã tồn tại bao lâu rồi?
00:47
The first coffee house was set up in
22
47624
2456
Quán cà phê đầu tiên được thành lập ở
00:50
Oxford in 1650. But they quickly became
23
50080
3440
Oxford vào năm 1650. Nhưng chúng nhanh chóng trở nên
00:53
popular and soon they were all
24
53520
1680
nổi tiếng và chẳng mấy chốc chúng cũng có mặt ở
00:55
over London too.
25
55200
1440
khắp London.
00:56
You paid a penny to get in, and this
26
56640
2000
Bạn đã trả một xu để tham gia và điều này
00:58
included access to newspapers - and
27
58640
2560
bao gồm quyền truy cập vào các tờ báo - và
01:01
stimulating conversation!
28
61200
1520
cuộc trò chuyện thú vị!
01:02
If something is stimulating it
29
62720
2080
Nếu một cái gì đó kích thích, nó sẽ
01:04
encourages ideas and enthusiasm.
30
64800
2960
khuyến khích các ý tưởng và sự nhiệt tình.
01:07
I expect the coffee helped with
31
67760
1360
Tôi hy vọng cà phê đã giúp với
01:09
that a bit did it?
32
69120
960
điều đó một chút phải không?
01:10
It certainly helps me first thing
33
70080
1280
Nó chắc chắn giúp tôi điều đầu tiên
01:11
in the morning. Which brings me
34
71360
1360
vào buổi sáng. Điều này đưa tôi
01:12
on to today's question, Rob!
35
72720
2240
đến câu hỏi của ngày hôm nay, Rob!
01:14
How many cups of coffee do we
36
74960
2000
Chúng ta tiêu thụ bao nhiêu tách cà phê
01:16
consume in coffee shops or stores
37
76960
2320
tại các cửa hàng hoặc cửa hàng cà phê
01:19
in the UK every year?
38
79280
2160
ở Vương quốc Anh mỗi năm? Nhân
01:21
Consume, by the way, is another
39
81440
2000
tiện, tiêu thụ là một
01:23
word for eat or drink.
40
83440
2160
từ khác của ăn hoặc uống.
01:25
So, is the answer...
41
85600
1360
Vậy, câu trả lời là...
01:26
a) 2.3 million, b) 23 million, or, c) 23 billion?
42
86960
9283
a) 2,3 triệu, b) 23 triệu, hay c) 23 tỷ?
01:36
Oh I don't know but it's got to be a lot
43
96243
2557
Ồ, tôi không biết nhưng nó phải rất nhiều
01:38
so I'm going to go for c) 23 billion?
44
98800
2560
nên tôi sẽ chọn c) 23 tỷ?
01:41
That sounds like a lot of coffee, but I
45
101360
1840
Nghe có vẻ nhiều cà phê, nhưng tôi
01:43
buy several cups a week - and I expect
46
103200
1760
mua vài tách mỗi tuần - và tôi mong
01:44
you do too, Catherine?
47
104960
1200
bạn cũng vậy, Catherine?
01:46
I do indeed. But I have to say, while
48
106160
2160
Tôi thực sự làm. Nhưng tôi phải nói rằng, khi
01:48
I was getting our coffees earlier, there
49
108320
2080
tôi đi lấy cà phê trước đó,
01:50
was nobody else in the cafe talking
50
110400
2400
không có ai khác trong quán cà phê nói chuyện
01:52
except me and my friend.
51
112800
1680
ngoại trừ tôi và bạn tôi.
01:54
Everybody else was sitting on their
52
114480
1760
Mọi người khác đang ngồi một
01:56
own, tapping away on their laptops.
53
116240
2366
mình, gõ nhẹ vào máy tính xách tay của họ.
01:58
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC
54
118606
3314
Bây giờ chúng ta hãy nghe Douglas Fraser,
02:01
Scotland's Business and Economy Editor,
55
121920
2560
Biên tập viên Kinh doanh và Kinh tế của BBC Scotland,
02:04
describing the vibe - or atmosphere - in
56
124480
3360
mô tả sự rung cảm - hay bầu không khí - trong
02:07
a typical 21st century cafe...
57
127840
3440
một quán cà phê điển hình của thế kỷ 21...
02:11
Ten or so in the morning, the cafe has
58
131280
2000
Mười giờ sáng, quán cà phê có
02:13
five people at tables with their backs
59
133280
2000
năm người ngồi quay lưng
02:15
to the wall, each staring into a screen, plugged
60
135280
2960
vào tường. , mỗi người nhìn chằm chằm vào màn hình, cắm
02:18
in, ears plugged. The flow of bytes through
61
138240
3200
tai, cắm tai. Luồng byte thông qua
02:21
this coffee shop's free wifi is transporting
62
141440
2880
wifi miễn phí của quán cà phê này đang đưa
02:24
these customers to diverse destinations
63
144320
3280
những khách hàng này đến các điểm đến khác nhau
02:27
far from the person beside them.
64
147600
2156
cách xa người bên cạnh họ.
02:29
Collaborative working, a research grant
65
149756
2724
Hợp tác làm việc, một ứng dụng tài trợ nghiên cứu
02:32
application, a potential blockbuster novel, and
66
152480
3120
, một cuốn tiểu thuyết bom tấn tiềm năng, và
02:35
inevitably, someone distracted by kitten pictures
67
155600
2880
chắc chắn, ai đó bị phân tâm bởi những bức ảnh mèo con
02:38
on social media. So the spirit of those 17th
68
158480
3680
trên mạng xã hội. Vậy tinh thần của những
02:42
century coffee houses has disappeared then?
69
162160
2320
quán cà phê thế kỷ 17 đã biến mất?
02:44
No more lively debate and intellectual discussion?
70
164480
3280
Không còn tranh luận sôi nổi và thảo luận trí tuệ?
02:47
It seems so Rob. As Douglas Fraser says, many
71
167760
3840
Có vẻ như vậy Rob. Như Douglas Fraser nói, nhiều
02:51
people sit alone plugged into their laptops - and
72
171600
3200
người ngồi một mình cắm mặt vào máy tính xách tay - và
02:54
they're all doing different things - working, writing,
73
174800
3600
tất cả họ đang làm những việc khác nhau - làm việc, viết lách,
02:58
messing about on social media.
74
178400
2051
lướt mạng xã hội.
03:00
I think the cafe
75
180451
989
Tôi nghĩ các chủ quán cà phê
03:01
owners should turn off the free wifi and force
76
181440
2800
nên tắt wifi miễn phí và buộc những
03:04
these cafe squatters to move on! I don't think
77
184240
3280
người lấn chiếm quán cà phê này phải tiếp tục! Tôi không nghĩ rằng
03:07
people should be allowed to sit all day using
78
187520
2240
mọi người nên được phép ngồi cả ngày sử dụng
03:09
the internet - hogging tables - and not talking
79
189760
2960
internet - ăn cắp bàn - và không nói chuyện
03:12
to anybody! Especially when some of them
80
192720
2320
với bất kỳ ai! Đặc biệt là khi một số người trong số họ
03:15
don't even buy a coffee!
81
195040
1360
thậm chí không mua cà phê!
03:16
That's a bit extreme, Rob.
82
196400
1920
Đó là một chút cực đoan, Rob.
03:18
Cafe owners need customers - and they
83
198320
2080
Chủ quán cà phê cần khách hàng - và họ
03:20
encourage people to stay by having comfy
84
200400
2640
khuyến khích mọi người ở lại bằng cách có
03:23
sofas and newspapers to read and the
85
203040
2240
ghế sofa thoải mái, báo để đọc và
03:25
free wifi! A squatter, by the way, is someone
86
205280
3600
wifi miễn phí! Nhân tiện, người ngồi xổm là người
03:28
who lives in an empty building without
87
208880
2080
sống trong một tòa nhà trống mà không
03:30
paying rent.. And if you hog something you
88
210960
3440
trả tiền thuê nhà.. Và nếu bạn chiếm đoạt thứ gì đó, bạn sẽ
03:34
use most or all of it in a selfish way.
89
214400
3280
sử dụng hầu hết hoặc tất cả số tiền đó một cách ích kỷ.
03:37
I suppose you're right, Catherine.
90
217680
1840
Tôi cho rằng bạn đúng, Catherine.
03:39
Now, how about telling us the answer to
91
219520
1840
Bây giờ, làm thế nào về việc cho chúng tôi biết câu trả lời cho
03:41
today's question then? I asked:
92
221360
2720
câu hỏi ngày hôm nay? Tôi hỏi:
03:44
How many cups of coffee do we consume
93
224080
2640
Chúng ta tiêu thụ bao nhiêu tách cà phê
03:46
in cafes or stores in the UK every year?
94
226720
3200
tại các quán cà phê hoặc cửa hàng ở Anh mỗi năm?
03:49
Is it... a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
95
229920
6720
Đó là... a) 2,3 triệu b) 23 triệu hay c) 23 tỷ?
03:56
I could sit in a cafe and use their free wifi to
96
236640
2320
Tôi có thể ngồi trong quán cà phê và sử dụng wifi miễn phí của họ để
03:58
research the answer but I had a guess and
97
238960
2640
nghiên cứu câu trả lời nhưng tôi đã đoán và
04:01
said 23 billion. Well you didn't need that free
98
241600
2960
nói 23 tỷ. Chà, bạn không cần Rob wifi miễn phí đó
04:04
wifi Rob because you were absolutely right!
99
244560
3520
vì bạn đã hoàn toàn đúng!
04:08
23 billion coffees per year works out on
100
248080
3680
23 tỷ cốc cà phê mỗi năm tính ra
04:11
average as 45 cups per adult in the UK.
101
251760
4400
trung bình là 45 cốc mỗi người lớn ở Anh.
04:16
OK, I think it's time we looked back at the
102
256160
2240
OK, tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta nhìn lại
04:18
words we learned today. Our first word is
103
258400
2320
những từ chúng ta đã học ngày hôm nay. Từ đầu tiên của chúng ta là
04:20
'debate' - a discussion that a lot of people
104
260720
2560
'tranh luận' - một cuộc thảo luận có nhiều người
04:23
take part in. For example, 'I took part in a
105
263280
3280
tham gia. Ví dụ: 'Tôi đã tham gia một
04:26
number of stimulating debates at school.'
106
266560
2720
số cuộc tranh luận sôi nổi ở trường.'
04:29
Number two - if something is 'stimulating', it
107
269280
3840
Thứ hai - nếu điều gì đó 'kích thích', nó sẽ
04:33
encourages new ideas and enthusiasm.
108
273120
3040
khuyến khích những ý tưởng mới và sự nhiệt tình.
04:36
For example, 'It's hard to have a stimulating
109
276160
2720
Ví dụ: "Thật khó để có một
04:38
conversation with someone who's looking at
110
278880
1920
cuộc trò chuyện thú vị với một người
04:40
their phone all the time.' That's very true - let
111
280800
2720
lúc nào cũng nhìn vào điện thoại của họ." Điều đó rất đúng - hãy để
04:43
me just slide my phone into my pocket... there!
112
283520
4080
tôi cho điện thoại vào túi... ở đó!
04:47
Our next word is 'consume' - another word for
113
287600
2800
Từ tiếp theo của chúng ta là 'consumer' - một từ khác để chỉ
04:50
eating or drinking - but it can also mean 'to use'.
114
290400
3280
việc ăn hoặc uống - nhưng nó cũng có thể có nghĩa là 'sử dụng'.
04:53
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
115
293680
2800
Ví dụ: 'Xe của tôi ngốn nhiều xăng'.
04:57
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
116
297200
4560
Hoặc, "Làm cách nào để tính mức tiêu thụ nhiên liệu của ô tô?"
05:01
So 'consumption' there is the noun. Number four
117
301760
3600
Vì vậy, 'tiêu dùng' có danh từ. Số bốn
05:05
is - 'vibe' - which means the mood or atmosphere
118
305360
3680
là - 'rung cảm' - có nghĩa là tâm trạng hoặc bầu không khí
05:09
in a place. For example, 'Oxford is a city but it has
119
309040
4400
ở một nơi. Ví dụ: 'Oxford là một thành phố nhưng nó mang
05:13
a small-town vibe.'
120
313440
1992
hơi hướng của một thị trấn nhỏ.'
05:15
I'm getting bad vibes from our
121
315432
2162
Tôi cảm thấy có ấn tượng xấu với
05:17
next word - which is 'squatter' - that's someone
122
317594
2726
từ tiếp theo của chúng ta - đó là 'squatter' - nghĩa là ai đó
05:20
who lives in an empty building without paying rent.
123
320320
2960
sống trong một tòa nhà trống mà không phải trả tiền thuê nhà.
05:23
The building is called a 'squat' so for example, 'I
124
323280
3440
Tòa nhà được gọi là 'ngồi xổm', vì vậy, ví dụ: 'Tôi
05:26
lived in a squat for two years.'
125
326720
1981
đã sống trong một nhà ngồi xổm trong hai năm.'
05:28
Really? You squatted in a squat, Rob?
126
328701
2930
Thật sự? Bạn ngồi xổm trong tư thế ngồi xổm, Rob?
05:31
No, it was just an example. I'm
127
331631
1809
Không, đó chỉ là một ví dụ. Tôi
05:33
not a squatter.
128
333440
1056
không phải là một người ngồi xổm.
05:34
You've never squatted?
129
334496
1304
Bạn chưa bao giờ ngồi xổm?
05:35
No I haven't.
130
335800
1480
Không, tôi không có.
05:37
Look we're wasting time here! We need to move on
131
337280
1840
Hãy nhìn chúng ta đang lãng phí thời gian ở đây! Chúng ta cần chuyển sang từ
05:39
to our final word - hog. If you 'hog' something, you
132
339120
3520
cuối cùng - con lợn. Nếu bạn 'hog' một cái gì đó, bạn
05:42
use all or most of it in a selfish way.
133
342640
2800
sử dụng tất cả hoặc hầu hết nó một cách ích kỷ.
05:45
For example, 'Rob! You've hogged the only
134
345440
2960
Ví dụ: 'Cướp! Bạn đã ăn cắp
05:48
comfy chair! That is so selfish!' I admit it,
135
348400
3360
chiếc ghế thoải mái duy nhất! Điều đó thật ích kỷ!' Tôi thừa nhận điều đó,
05:51
Catherine. I'm a chair hog. That's the noun.
136
351760
3280
Catherine. Tôi là một con heo cái ghế. Đó là danh từ.
05:55
OK, before we head off for another cup of
137
355040
2400
Được rồi, trước khi chúng ta đi uống một tách
05:57
coffee please remember to check out our
138
357440
2160
cà phê khác, hãy nhớ xem
05:59
Facebook, Twitter, and YouTube pages.
139
359600
2000
các trang Facebook, Twitter và YouTube của chúng tôi.
06:01
Bye!
140
361600
604
Tạm biệt!
06:02
Bye, bye.
141
362204
608
Tạm biệt.
06:08
Hello, this is 6 Minute English and
142
368480
2240
Xin chào, đây là 6 Minute English và
06:10
I'm Catherine.
143
370720
1040
tôi là Catherine.
06:11
And I'm Sam.
144
371760
1081
Và tôi là Sam.
06:12
Sam, how do you feel about tipping?
145
372841
2821
Sam, bạn cảm thấy thế nào về tiền boa?
06:15
Tipping? You mean giving
146
375662
2258
Tiền boa? Ý bạn là trả
06:17
extra money to people in certain jobs for
147
377920
2720
thêm tiền cho những người đang làm một số công việc nhất định để
06:20
doing their jobs?
148
380640
1714
hoàn thành công việc của họ?
06:22
Well, I wouldn’t put it quite
149
382354
1246
Chà, tôi sẽ không nói
06:23
like that. But yes, it’s giving money to waiters
150
383600
2720
như vậy. Nhưng vâng, đó là đưa tiền cho những người phục vụ bàn
06:26
and waitresses, hairdressers, taxi drivers - money
151
386320
3760
, thợ làm tóc, tài xế taxi - số tiền
06:30
that is more than the actual bill.
152
390080
3137
nhiều hơn hóa đơn thực tế.
06:33
It’s a nightmare!
153
393217
1183
Nó là một cơn ác mộng!
06:34
I never know who to tip, how to tip, by cash or by
154
394400
3760
Tôi không bao giờ biết nên boa cho ai, boa như thế nào, bằng tiền mặt hay bằng
06:38
card, how much to tip – is it 10, 12.5, 20 per
155
398160
4400
thẻ, boa bao nhiêu – là 10, 12,5, 20
06:42
cent or even if I should tip at all because in
156
402560
2720
% hay thậm chí tôi có nên boa chút nào không vì ở
06:45
some places a service charge is automatically
157
405280
2640
một số nơi, phí dịch vụ được tự động
06:47
added to the bill.
158
407920
945
thêm vào hóa đơn.
06:48
Yes, tipping is a really
159
408865
2000
Vâng, tiền boa là một
06:50
complicated issue which we will be looking
160
410880
2320
vấn đề thực sự phức tạp mà chúng ta sẽ xem
06:53
at in this programme. But to start with, a question.
161
413200
4400
xét trong chương trình này. Nhưng để bắt đầu, một câu hỏi.
06:57
What is the biggest tip that we know
162
417600
3200
Mẹo lớn nhất mà chúng tôi biết
07:00
somebody gave? Is it… A: $10,000, is it…
163
420800
4640
ai đó đã đưa ra là gì? Nó là… A: 10.000 đô la, là…
07:05
B: $250,000, or is it… C: $3,000,000? What do
164
425440
9520
B: 250.000 đô la, hay là… C: 3.000.000 đô la?
07:14
you think, Sam?
165
434960
1109
Anh nghĩ sao, Sam?
07:16
I’m going to go for $250,000.
166
436069
3691
Tôi sẽ đi với giá 250.000 đô la.
07:19
OK, we’ll find out if you’re right at the end of
167
439760
2400
OK, chúng tôi sẽ tìm hiểu xem bạn có đúng ở phần cuối của
07:22
the programme. Now, back to the topic of tipping
168
442160
3360
chương trình hay không. Bây giờ, quay lại chủ đề về tiền boa
07:25
and in particular, tipping people who work
169
445520
2320
và đặc biệt là tiền boa cho những người làm việc
07:27
in restaurants. William Beckett runs a number
170
447840
3360
trong nhà hàng. William Beckett điều hành một số
07:31
of restaurants and he recently appeared on
171
451200
2160
nhà hàng và gần đây ông đã xuất hiện trên
07:33
the BBC Food Programme. He was asked
172
453360
3440
Chương trình Thực phẩm của BBC. Anh ta được hỏi
07:36
about his view of tipping. Now as we hear
173
456800
2800
về quan điểm của mình về tiền boa. Bây giờ khi chúng tôi nghe
07:39
him, listen out for this information. In how
174
459600
3680
anh ấy, hãy lắng nghe thông tin này.
07:43
many cities does he say he currently has
175
463280
3920
Anh ấy nói rằng anh ấy hiện có nhà hàng ở bao nhiêu thành phố
07:47
restaurants?
176
467200
1469
?
07:48
It is cultural,
177
468669
2000
Đó là văn hóa,
07:50
i.e. it differs from place to place. We have
178
470720
3040
tức là nó khác nhau từ nơi này sang nơi khác. Chúng tôi có
07:53
restaurants in London, we have a restaurant
179
473760
2640
nhà hàng ở London, chúng tôi có nhà hàng
07:56
in Manchester, we’re also opening a restaurant
180
476400
2080
ở Manchester, chúng tôi cũng đang mở một nhà hàng
07:58
in New York and those three cities have quite
181
478480
2480
ở New York và ba thành phố này có
08:00
different attitudes to tipping. In London, the
182
480960
5120
quan điểm khá khác nhau về tiền boa. Ở London,
08:06
norm is, it’s there, it’s on your bill. That’s not
183
486080
3040
tiêu chuẩn là, nó ở đó, nó có trên hóa đơn của bạn. Đó không phải là
08:09
the norm, for example, in Manchester and it’s
184
489120
2720
tiêu chuẩn, chẳng hạn như ở Manchester và
08:11
not the norm in New York where we’re going
185
491840
1600
không phải là tiêu chuẩn ở New York, nơi chúng tôi sẽ
08:13
to open a restaurant later this year.
186
493440
2765
mở một nhà hàng vào cuối năm nay.
08:16
So, first, how
187
496205
1795
Vì vậy, đầu tiên,
08:18
many cities does he currently have
188
498000
2480
anh ấy hiện có
08:20
restaurants in?
189
500480
1162
nhà hàng ở bao nhiêu thành phố?
08:21
That would be two. London and
190
501642
2198
Đó sẽ là hai. Luân Đôn và
08:23
Manchester. He’s going to open one in New York
191
503840
3200
Manchester. Anh ấy sẽ mở một cái ở New York vào
08:27
later in the year, but it’s not open yet.
192
507040
2960
cuối năm nay, nhưng nó vẫn chưa mở.
08:30
And what does he say about tipping?
193
510000
2238
Và anh ấy nói gì về tiền boa?
08:32
Well, he says that it is very cultural.
194
512238
2271
Chà, anh ấy nói rằng nó rất có văn hóa.
08:34
What is the norm in one city is not
195
514509
2931
Chuẩn mực ở một thành phố không
08:37
necessarily the norm in another. 'The norm' is an
196
517440
3600
nhất thiết phải là chuẩn mực ở một thành phố khác. 'Chuẩn mực' là một
08:41
expression that means, as you might guess,
197
521040
2960
thành ngữ có nghĩa, như bạn có thể đoán,
08:44
'what is normal, what is usual'.
198
524000
2731
'điều gì là bình thường, điều gì là bình thường'.
08:46
So in London, for example, a service charge is usually added to
199
526731
4309
Vì vậy, chẳng hạn như ở Luân Đôn, phí dịch vụ thường được cộng vào
08:51
the bill, but in Manchester it isn’t. So the policy
200
531040
4640
hóa đơn, nhưng ở Manchester thì không. Vì vậy, chính sách
08:55
in London and Manchester differs which means,
201
535680
3280
ở London và Manchester khác nhau, điều đó có nghĩa là,
08:58
again as you might guess, it’s different.
202
538960
2710
như bạn có thể đoán, nó khác nhau.
09:01
There’s another short expression that he used that I’d like
203
541670
2650
Có một cách diễn đạt ngắn khác mà anh ấy đã sử dụng mà tôi muốn
09:04
to highlight.
204
544320
1079
làm nổi bật.
09:05
Before he talks about how the policies
205
545399
2601
Trước khi nói về sự khác biệt của các chính sách
09:08
differ, he says 'i.e'. These two letters stand for the
206
548000
4880
, anh ấy nói 'i.e'. Hai chữ cái này là viết tắt của
09:12
Latin phrase 'id est'. Now we never say ‘id est’ but
207
552880
5120
cụm từ tiếng Latinh 'id est'. Giờ đây, chúng tôi không bao giờ nói 'id est' nhưng
09:18
we do write and say 'i.e'. We use it to show that
208
558000
4640
chúng tôi viết và nói 'i.e'. Chúng tôi sử dụng nó để cho thấy rằng
09:22
what comes next is using different words to say
209
562640
3360
bước tiếp theo là sử dụng các từ khác nhau để diễn đạt
09:26
what we have just said or written. So he says, about
210
566000
4240
những gì chúng tôi vừa nói hoặc viết. Vì vậy, anh ấy nói, về
09:30
tipping, 'it’s cultural' i.e. it differs from place to place.
211
570240
4720
tiền boa, 'đó là văn hóa', tức là nó khác nhau ở mỗi nơi.
09:34
‘It’s cultural’ is a more general statement and ‘it differs
212
574960
2960
"Đó là văn hóa" là một tuyên bố chung chung hơn và "nó khác nhau
09:37
from place to place’ is a more specific definition of
213
577920
3040
ở mỗi nơi" là một định nghĩa cụ thể hơn về
09:40
what he means.
214
580960
1040
ý nghĩa của anh ấy.
09:42
So, one difference is that in some
215
582000
2720
Vì vậy, một điểm khác biệt là ở một số
09:44
places people prefer an automatic service charge so
216
584720
3360
nơi, mọi người thích tính phí dịch vụ tự động
09:48
that they don’t have to think about or try to calculate
217
588080
3120
để họ không phải suy nghĩ hoặc cố gắng tính
09:51
a tip. But in other places, people hate that - they want
218
591200
4240
tiền boa. Nhưng ở những nơi khác, mọi người ghét điều đó - họ muốn tự
09:55
to decide who and how much to tip themselves. But
219
595440
3840
quyết định nên boa cho ai và bao nhiêu. Nhưng
09:59
do people actually make use of that freedom not
220
599280
2880
mọi người có thực sự tận dụng quyền tự do đó để không
10:02
to tip? Here’s William Becket again and this he's time
221
602160
3280
boa không? Lại là William Becket và đây là lúc anh ấy
10:05
talking about New York.
222
605440
2207
nói về New York.
10:07
New York exactly the same. There’s a tacit pressure to tip.
223
607647
6113
New York giống hệt nhau. Có một áp lực ngầm để tip.
10:13
But theoretically you just stand up and walk out.
224
613760
2320
Nhưng về mặt lý thuyết, bạn chỉ cần đứng dậy và bước ra ngoài.
10:16
You don’t, everybody tips 20% or, there is a theory
225
616080
3680
Bạn không, mọi người đều boa 20% hoặc, có lý thuyết
10:19
of an option. But people like that.
226
619760
2638
về một lựa chọn. Nhưng mọi người thích điều đó.
10:22
So he says there is 'a tacit pressure to tip'.
227
622398
4159
Vì vậy, anh ấy nói rằng có 'một áp lực ngầm để trả tiền'.
10:26
What does he mean by that?
228
626557
1439
nó có ý nghĩa gì với anh ấy?
10:27
Something that is 'tacit' is not spoken, not
229
627996
3444
Điều gì đó 'ngầm' không được nói ra, không được
10:31
said, yet it is still understood. So in New York no one
230
631440
3760
nói ra, nhưng nó vẫn được hiểu. Vì vậy, ở New York, không ai
10:35
tells you that you have to tip, but everyone knows
231
635200
3040
nói với bạn rằng bạn phải boa, nhưng mọi người đều biết
10:38
that you have to.
232
638240
1408
rằng bạn phải boa.
10:39
And because there is no service
233
639648
1392
Và bởi vì
10:41
charge on the bill and no one tells you what to tip, you
234
641040
3360
hóa đơn không tính phí dịch vụ và không ai cho bạn biết nên boa bao nhiêu nên bạn
10:44
could just walk out after paying. He says that’s
235
644400
3760
có thể ra về sau khi thanh toán. Anh ấy nói rằng đó là
10:48
'theoretically possible'. That means although it may
236
648160
3680
'về mặt lý thuyết có thể'. Điều đó có nghĩa là mặc dù có
10:51
be possible, it’s actually very unlikely because of
237
651840
3600
thể xảy ra, nhưng thực tế rất khó xảy ra do
10:55
the tacit pressure and the way we behave.
238
655440
3181
áp lực ngầm và cách chúng ta hành xử.
10:58
But he does say people like that freedom not to tip, even if
239
658621
3939
Nhưng anh ấy nói rằng những người thích quyền tự do đó không được boa, ngay cả khi
11:02
they don’t actually use that freedom.
240
662560
2531
họ không thực sự sử dụng quyền tự do đó.
11:05
Right, nearly vocabulary time, but first,
241
665091
2824
Phải, gần đến giờ học từ vựng, nhưng trước tiên,
11:07
let’s have the answer to
242
667915
1685
hãy trả lời
11:09
our question. Now Sam, what is the biggest tip we
243
669600
3120
câu hỏi của chúng ta. Bây giờ Sam, mẹo lớn nhất mà chúng tôi
11:12
know someone gave?
244
672720
1279
biết ai đó đã cho là gì?
11:13
I thought $250,000.
245
673999
2198
Tôi nghĩ $250,000.
11:16
Well it was actually, believe it or 
246
676197
3248
Chà, dù bạn tin hay
11:19
not, a whopping $3,000,000.
247
679445
4283
không, nó thực sự là một con số khổng lồ 3.000.000 đô la.
11:23
Yes! Now, on with today’s vocabulary review.
248
683760
3871
Đúng! Bây giờ, hãy tiếp tục với phần ôn tập từ vựng của ngày hôm nay.
11:27
So we’ve been talking about tipping, the practice of giving extra
249
687631
4166
Vì vậy, chúng ta đã nói về tiền boa,
11:31
money to, for example, waitresses and waiters.
250
691797
3723
ví dụ như việc đưa thêm tiền cho các cô hầu bàn và bồi bàn.
11:35
'To differ from' is a verb which means
251
695520
2640
'To differ from' là một động từ có nghĩa là
11:38
'to be different from'.
252
698160
1840
'khác với'.
11:40
'The norm' is what is usual or normal.
253
700000
3280
'Định mức' là những gì bình thường hoặc bình thường.
11:43
'i.e.' is a short form of a Latin expression and
254
703280
4080
'I E.' là một dạng rút gọn của một biểu thức Latinh và
11:47
it means ‘in other words’.
255
707360
2414
nó có nghĩa là 'nói cách khác'.
11:49
Something that is 'tacit' is not said but is
256
709774
3055
Điều gì đó 'ngầm' không được nói ra nhưng
11:52
nevertheless understood.
257
712829
2611
vẫn được hiểu.
11:55
And if something is 'theoretically possible' it
258
715440
3040
Và nếu điều gì đó 'có thể về mặt lý thuyết' thì nó
11:58
can be done, but for different reasons, it
259
718480
2240
có thể được thực hiện, nhưng vì những lý do khác nhau, nó
12:00
probably won’t be. And that is where we must
260
720720
3200
có thể sẽ không xảy ra. Và đó là nơi chúng ta phải
12:03
leave it today.
261
723920
1040
rời khỏi nó ngày hôm nay.
12:04
Goodbye!
262
724960
880
Tạm biệt!
12:05
Bye everyone!
263
725840
720
Tạm biệt mọi người!
12:12
Hello, this is 6 Minute English from
264
732480
2080
Xin chào, đây là 6 Minute English từ
12:14
BBC Learning English. I’m Neil.
265
734560
2480
BBC Learning English. Tôi là Neil.
12:17
And I’m Rob.
266
737040
1040
Và tôi là Rob.
12:18
Fancy a game of ‘food connections’, Rob?
267
738080
2880
Thích một trò chơi 'kết nối thực phẩm', Rob?
12:20
So I’ll name a place and you say the first
268
740960
2480
Vì vậy, tôi sẽ kể tên một địa điểm và bạn nói
12:23
food that comes to mind. Ready?
269
743440
2240
món ăn đầu tiên bạn nghĩ đến. Sẵn sàng?
12:25
Yeah, sure, let’s go! Italy.
270
745680
2525
Vâng, chắc chắn, chúng ta hãy đi! Nước Ý.
12:28
Erm…’pizza’ – or ‘lasagne’. New York?
271
748205
4213
Erm…'pizza' - hoặc 'lasagne'. Newyork?
12:32
‘Hot dogs’, of course.
272
752418
1342
Tất nhiên là 'xúc xích'.
12:33
Or maybe ‘bagels’. Now how about…
273
753760
3840
Hoặc có thể là 'bánh mì tròn'. Bây giờ còn…
12:37
Cornwall from the UK?
274
757600
1658
Cornwall từ Vương quốc Anh thì sao?
12:39
If it’s Cornwall, it must be the famous ‘Cornish pasty’, right?
275
759258
4902
Nếu đó là Cornwall, thì đó phải là món 'bánh ngọt Cornish' nổi tiếng, phải không?
12:44
That’s right! Cornwall, the region which
276
764160
2480
Đúng rồi! Cornwall, khu vực
12:46
forms the south-western tip of Britain, is as
277
766640
2800
hình thành cực tây nam nước Anh,
12:49
famous for its pasties as New York is for
278
769440
2720
nổi tiếng với bánh ngọt cũng như New York nổi tiếng với
12:52
hot dogs. In this programme we’ll be finding
279
772160
2800
xúc xích. Trong chương trình này, chúng ta sẽ tìm
12:54
out all about Cornish pasties. We’ll hear how
280
774960
3120
hiểu tất cả về bánh ngọt xứ Cornwall. Chúng ta sẽ nghe cách
12:58
it’s gone from humble beginnings to become
281
778080
2560
nó đi từ những khởi đầu khiêm tốn để trở thành
13:00
a symbol of Cornish identity and spread around
282
780640
2640
một biểu tượng của bản sắc Cornish và lan rộng khắp
13:03
the world to Jamaica, Argentina and Brazil.
283
783280
3363
thế giới đến Jamaica, Argentina và Brazil.
13:06
But what exactly is a pasty, Neil?
284
786643
3437
Nhưng chính xác thì bột nhão là gì, Neil?
13:10
Somewhere between a pie and a
285
790080
1920
Một nơi nào đó giữa một chiếc bánh và một
13:12
sandwich, right? A piece of pastry which is
286
792000
2960
chiếc bánh sandwich, phải không? Một miếng bánh ngọt được
13:14
turned over and crimped along the side to make
287
794960
2880
lật lại và uốn dọc theo một bên để tạo thành
13:17
two corners…
288
797840
1258
hai góc…
13:19
and filled with different ingredients -
289
799098
1937
và chứa đầy các nguyên liệu khác nhau -
13:21
which brings me to my quiz
290
801035
1685
điều này đưa tôi đến câu hỏi đố vui của mình
13:22
question for today, Rob.
291
802720
1680
cho ngày hôm nay, Rob.
13:24
What is the traditional filling in an
292
804400
2080
Nhân truyền thống trong một loại
13:26
authentic Cornish pasty?
293
806480
2320
bánh ngọt Cornish đích thực là gì?
13:28
Is it: a) Chicken, avocado and brie?
294
808800
2960
Có phải là: a) Gà, bơ và brie?
13:32
b) Beef, potato and turnip? Or
295
812480
3360
b) Thịt bò, khoai tây và củ cải? Hoặc
13:35
c) Pork, onion and chorizo?
296
815840
3245
c) Thịt lợn, hành tây và chorizo?
13:39
Well, chorizo is Spanish isn’t it?
297
819085
3235
Chà, chorizo ​​là tiếng Tây Ban Nha phải không?
13:42
And avocado with brie doesn’t sound
298
822320
2400
Và quả bơ với brie nghe không giống tiếng
13:44
traditionally Cornish, so I’ll say
299
824720
2240
Cornish truyền thống, vì vậy tôi sẽ nói
13:46
b) beef, potato and turnip.
300
826960
2640
b) thịt bò, khoai tây và củ cải.
13:49
OK, Rob. We’ll find out later if you were right.
301
829600
2720
Được rồi, Rob. Chúng tôi sẽ tìm hiểu sau nếu bạn đã đúng.
13:52
What’s for sure is that the Cornish pasty
302
832320
2400
Điều chắc chắn là bánh ngọt Cornish
13:54
has had a long history as BBC Radio 4’s
303
834720
2880
đã có một lịch sử lâu đời như
13:57
The Food Programme discovered.
304
837600
2240
Chương trình Thực phẩm của BBC Radio 4 đã phát hiện ra.
13:59
They spoke to Dr Polly Russell, a public
305
839840
2800
Họ đã nói chuyện với Tiến sĩ Polly Russell,
14:02
life curator at the British Library.
306
842640
2320
người phụ trách đời sống công cộng tại Thư viện Anh.
14:04
Here she is reading from one of the
307
844960
1840
Ở đây, cô ấy đang đọc từ một trong
14:06
earliest mentions of pasties from the
308
846800
2240
những đề cập sớm nhất về bánh ngọt từ
14:09
late 17th century: There’s a lovely bit
309
849040
3840
cuối thế kỷ 17: Có một đoạn đáng yêu
14:12
here where he’s describing what a
310
852880
2960
ở đây khi anh ấy mô tả những gì một
14:15
housewife in Hertfordshire does and
311
855840
3200
bà nội trợ ở Hertfordshire làm và
14:19
he’s talking about her way to make pork
312
859040
2880
anh ấy đang nói về cách cô ấy làm
14:21
pies and pork pasties: pies may be made
313
861920
3760
bánh nướng thịt lợn và bánh ngọt thịt lợn: bánh nướng có thể được làm
14:25
and baked either raised in paste earthen
314
865680
2400
và nướng trong chảo đất nung
14:28
pans or in pewter dishes or in the shape
315
868080
2240
hoặc trong đĩa thiếc hoặc dưới dạng
14:30
of a turnover, two-cornered pasties.
316
870320
3120
bánh quay, bánh ngọt hai góc.
14:33
So that’s a very early reference to a pasty
317
873440
2880
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là một tài liệu tham khảo rất sớm về một loại bột nhão
14:36
in the shape, I think, that we know it but
318
876320
2160
có hình dạng mà chúng ta biết nhưng
14:38
also being made specifically for labourers - to
319
878480
3280
cũng được làm riêng cho người lao động - để cung
14:41
be feeding labourers on a farm at harvest time.
320
881760
4160
cấp thức ăn cho người lao động trong trang trại vào thời điểm thu hoạch.
14:45
So the earliest pasties were made in pewter
321
885920
2960
Vì vậy, những chiếc bánh ngọt đầu tiên được làm trong
14:48
dishes – a traditional cooking plate made of
322
888880
2880
những chiếc đĩa bằng thiếc - một loại đĩa nấu ăn truyền thống làm bằng
14:51
a silver-coloured metal called ‘pewter’.
323
891760
2960
kim loại màu bạc gọi là 'thiếc'.
14:54
And they were eaten by agricultural labourers –
324
894720
2800
Và chúng được ăn bởi những người lao động nông nghiệp -
14:57
workers doing physical farm work during
325
897520
2320
những người lao động làm công việc đồng áng trong
14:59
harvest time – the weeks in autumn when
326
899840
2400
thời gian thu hoạch - những tuần vào mùa thu khi
15:02
crops like wheat are cut and collected from the fields.
327
902240
3577
các loại cây trồng như lúa mì được cắt và thu hoạch từ các cánh đồng.
15:05
But it wasn’t only farmers and labourers
328
905817
2423
Nhưng không chỉ có nông dân và người lao động
15:08
who ate pasties. As well as its farms and
329
908240
3120
mới ăn bánh ngọt. Ngoài các trang trại và
15:11
fishing, Cornwall was famous for tin mines, as
330
911360
3200
nghề đánh cá, Cornwall còn nổi tiếng với các mỏ thiếc, như
15:14
Ruth Huxley of the Cornish Pasty Association explains:
331
914560
4022
Ruth Huxley của Hiệp hội bánh ngọt Cornish giải thích: Rất
15:18
Pasties would have been eaten by lots
332
918582
1578
15:20
of people who went to work but it just worked
333
920160
1680
nhiều người đi làm đã ăn bánh ngọt nhưng nó chỉ hoạt động
15:21
perfectly down mines, and Cornwall became the
334
921840
2800
hoàn hảo ở các mỏ, và Cornwall đã trở thành
15:24
world capital of mining. And so lots of pasties
335
924640
2880
vốn thế giới của khai thác mỏ. Và rất nhiều bánh ngọt
15:27
were made, lots of pasties were eaten and then
336
927520
1920
đã được tạo ra, rất nhiều bánh ngọt đã được ăn và sau đó
15:29
that mining community went all over the world
337
929440
1840
cộng đồng khai thác đó đã đi khắp thế giới
15:31
and took the pasty with them.
338
931280
1778
và mang theo bánh ngọt. Những
15:33
Pasties were eaten by hungry workers
339
933058
3104
người lao động
15:36
involved in the mining industry -
340
936162
1758
tham gia trong ngành khai thác mỏ đã ăn bánh ngọt - những
15:37
digging up materials such as coal or metals like
341
937920
2880
người đào các vật liệu như than hoặc kim loại như
15:40
gold, or in Cornwall tin, from the ground.
342
940800
3437
vàng, hoặc thiếc Cornwall từ lòng đất.
15:44
So far we’ve been talking about Cornwall.
343
944237
3123
Cho đến nay chúng ta đã nói về Cornwall.
15:47
But you said the Cornish pasty has spread
344
947360
2480
Nhưng bạn đã nói rằng bánh ngọt Cornish đã lan rộng
15:49
around the world, Neil. How did that happen?
345
949840
2400
khắp thế giới, Neil. Làm thế nào điều đó xảy ra?
15:52
Well, that’s connected to the tin miners we just
346
952240
2517
Chà, điều đó có liên quan đến những người khai thác thiếc mà chúng ta vừa
15:54
talked about. Here’s Polly Russell again:
347
954757
2726
nói đến. Đây là Polly Russell một lần nữa:
15:57
This is replicated, not just in Mexico but
348
957483
4037
Điều này được nhân rộng, không chỉ ở Mexico mà
16:01
with migrants moving to America, to Minnesota, to
349
961520
3440
với những người di cư chuyển đến Mỹ, Minnesota,
16:04
Canada, to Australia. So anyone who travels to
350
964960
2720
Canada, Úc. Vì vậy, bất cứ ai đi du lịch đến
16:07
many of those places now will see foods which
351
967680
3120
nhiều nơi trong số đó bây giờ sẽ thấy những món ăn
16:10
are incredibly reminiscent and familiar and just
352
970800
3440
vô cùng gợi nhớ và quen thuộc và
16:14
like Cornish pasties.
353
974240
1558
giống như bánh ngọt của người Cornish.
16:15
In the 19th century, many
354
975798
1722
Vào thế kỷ 19, nhiều
16:17
Cornish tin miners emigrated, moving abroad to
355
977520
2960
thợ mỏ thiếc ở Cornish đã di cư ra nước ngoài để
16:20
start a better life. Their pasty recipes were
356
980480
3120
bắt đầu một cuộc sống tốt đẹp hơn. Công thức làm bánh ngọt của họ đã được
16:23
replicated – or copied exactly, in the new places
357
983600
3200
sao chép – hoặc sao chép chính xác, ở những nơi mới
16:26
where they landed, from America to Australia.
358
986800
2640
mà họ đặt chân đến, từ Mỹ đến Úc.
16:29
And that’s why in many places around the world
359
989440
2000
Và đó là lý do tại sao ở nhiều nơi trên thế giới,
16:31
you can find food which is reminiscent of pasties –
360
991440
3200
bạn có thể tìm thấy thức ăn gợi nhớ đến bánh ngọt -
16:34
meaning it reminds you of something similar, in this
361
994640
2720
nghĩa là nó gợi cho bạn nhớ đến thứ gì đó tương tự, trong
16:37
case the original Cornish pasty with its traditional
362
997360
3200
trường hợp này là món bánh ngọt nguyên bản của xứ Cornwall với nhân truyền thống là
16:40
filling of, er, what was your quiz question again, Neil?
363
1000560
3200
, ờ, câu hỏi đố vui của bạn là gì nữa, Neil ?
16:43
Ah, yes. I asked you what the traditional Cornish
364
1003760
2400
À, vâng. Tôi đã hỏi bạn nhân bánh truyền thống của xứ Cornwall
16:46
pasty filling was. You said…
365
1006160
2349
là gì. Bạn đã nói…
16:48
I said b) beef, potato and turnip.
366
1008509
2894
tôi đã nói b) thịt bò, khoai tây và củ cải.
16:51
And you were right! ‘Keslowena’,
367
1011403
3157
Và bạn đã đúng! 'Keslowena',
16:54
Rob – that’s Cornish for ‘congratulations’!
368
1014560
2410
Rob - đó là tiếng Cornish cho 'chúc mừng'!
16:56
‘Heb grev’, Neil – that’s ‘no problem’!
369
1016970
4051
'Heb grev', Neil - đó là 'không thành vấn đề'!
17:01
In fact those other fillings – chorizo, avocado and brie -
370
1021021
3579
Trên thực tế, những loại nhân khác - chorizo, quả bơ và brie -
17:04
really did feature in pasties entered for this year’s
371
1024600
2520
thực sự có trong các loại bánh ngọt được tham gia
17:07
Annual World Pasty Championships, held in
372
1027120
2560
Giải vô địch bánh ngọt thế giới hàng năm năm nay, được tổ chức tại
17:09
Cornwall every spring. Other pasty-inspired ideas
373
1029680
3600
Cornwall vào mùa xuân hàng năm. Các ý tưởng lấy cảm hứng từ bột ngọt khác
17:13
include Argentinian chimichurri empanadas and spicy
374
1033280
3680
bao gồm bánh empanadas chimichurri của Argentina và chả cay của
17:16
Jamaican patties.
375
1036960
1572
người Jamaica.
17:18
So the pasty is still going strong, both
376
1038532
2748
Vì vậy, quảng cáo vẫn đang phát triển mạnh mẽ, cả
17:21
in Cornwall and around the world.
377
1041280
2320
ở Cornwall và trên toàn thế giới.
17:23
Today we’ve been discussing Cornish pasties – a kind
378
1043600
2640
Hôm nay chúng ta đang thảo luận về Bánh ngọt Cornish - một
17:26
of filled pastry from the south-west of England, originally
379
1046240
3200
loại bánh ngọt có nhân từ phía tây nam nước Anh, ban đầu được
17:29
made in pewter dishes – a silver-coloured metal dish.
380
1049440
4160
làm trong đĩa thiếc - một đĩa kim loại màu bạc.
17:33
Pasties were eaten by agricultural labourers – farm
381
1053600
3520
Bánh ngọt được ăn bởi những người lao động nông nghiệp -
17:37
workers bringing in the autumn harvest – the time
382
1057120
2720
công nhân nông trại mang đến vụ thu hoạch mùa thu - thời
17:39
when crops are cut and collected from the fields, and
383
1059840
3120
điểm thu hoạch và thu hoạch mùa màng từ các cánh đồng, và
17:42
also by workers in the tin mining industry – digging up
384
1062960
3040
cả những công nhân trong ngành khai thác thiếc - đào
17:46
metals like tin from underground.
385
1066000
2554
kim loại như thiếc từ dưới lòng đất.
17:48
Later, when these miners emigrated to new lands, pasties were
386
1068554
3526
Sau đó, khi những người thợ mỏ này di cư đến những vùng đất mới, bánh ngọt được
17:52
replicated – cooked again in the same way.
387
1072080
3176
nhân rộng – nấu lại theo cách tương tự.
17:55
In fact Cornish miners moved to so many new
388
1075256
3144
Trên thực tế, những người khai thác Cornish đã di chuyển đến rất nhiều
17:58
countries that today, almost every corner of the
389
1078400
2960
quốc gia mới nên ngày nay, hầu hết mọi nơi trên
18:01
world has food reminiscent of – or reminding you
390
1081360
3040
thế giới đều có những món ăn gợi nhớ đến – hoặc khiến bạn nhớ
18:04
of, the original Cornish pasty.
391
1084400
2414
đến món bánh ngọt nguyên bản của Cornish.
18:06
That’s all for today. Join us again soon for more
392
1086814
2391
Đó là tất cả cho ngày hôm nay. Hãy sớm tham gia lại với chúng tôi để
18:09
topical discussion and vocabulary on 6 Minute English.
393
1089205
3435
thảo luận thêm về chủ đề và từ vựng trong 6 Minute English. Tạm biệt nhé
18:12
Bye for now!
394
1092640
720
!
18:13
Bye.
395
1093360
500
Tạm biệt. Xin
18:19
Hello. This is 6 Minute English from
396
1099840
2160
chào. Đây là 6 Minute English từ
18:22
BBC Learning English. I'm Sam.
397
1102000
2363
BBC Learning English. Tôi là Sâm.
18:24
And I'm Rob.
398
1104363
1635
Và tôi là Rob.
18:25
Rob, would you describe yourself as a wine connoisseur?
399
1105998
3762
Rob, bạn có thể mô tả mình là một người sành rượu không?
18:29
If you mean am I someone who enjoys wine and
400
1109760
2480
Nếu ý bạn là tôi là người thích rượu vang và
18:32
knows a lot about it, then no - although the enjoy
401
1112240
3920
biết nhiều về nó, thì không - mặc dù phần thưởng thức
18:36
part is true - particularly a nice glass of red.
402
1116160
4080
là đúng - đặc biệt là một ly màu đỏ đẹp.
18:40
Of course, wine might not be everybody's cup of
403
1120240
2880
Tất nhiên, rượu vang có thể không phải là tách trà của mọi người
18:43
tea - not something they like - but wine has been
404
1123120
3280
- không phải thứ họ thích - nhưng rượu vang là
18:46
an important part of history and language.
405
1126400
2960
một phần quan trọng của lịch sử và ngôn ngữ.
18:49
And even if you don't drink alcohol, wine can be
406
1129360
2880
Và ngay cả khi bạn không uống rượu, rượu vang có thể được
18:52
used as a commodity you can invest in and sell at an auction.
407
1132240
4482
sử dụng như một mặt hàng mà bạn có thể đầu tư và bán đấu giá.
18:56
And that brings me on to my quiz
408
1136722
1598
Và điều đó đưa tôi đến với câu hỏi đố vui của mình
18:58
question, Rob. In 2018, a bottle of wine dating
409
1138320
4080
, Rob. Năm 2018, một chai rượu có từ năm
19:02
back to 1774 sold at auction in eastern France
410
1142400
4400
1774 được bán đấu giá ở miền đông nước Pháp
19:06
for a record-breaking price.
411
1146800
2720
với mức giá kỷ lục.
19:09
Do you know how much it was sold for?
412
1149520
2560
Bạn có biết nó được bán với giá bao nhiêu không? Đó
19:12
Was it... a) $20,800 b) $120,800 or c) $220,800?
413
1152080
12080
là... a) $20,800 b) $120,800 hay c) $220,800?
19:24
I know wine can fetch a high price - but not as high
414
1164160
3120
Tôi biết rượu có thể có giá cao - nhưng không cao
19:27
as some of those options, so I'll say a) $20,800.
415
1167280
5360
bằng một số lựa chọn trong số đó, vì vậy tôi sẽ nói a) $20.800.
19:32
I'll reveal the answer later on. But let's talk more
416
1172640
3360
Tôi sẽ tiết lộ câu trả lời sau. Nhưng bây giờ hãy nói nhiều hơn
19:36
about wine now. A glass of the stuff can be sipped
417
1176000
3680
về rượu vang. Một ly của những thứ có thể được nhấm nháp
19:39
and savoured or just glugged.
418
1179680
2858
và thưởng thức hoặc chỉ cần uống.
19:42
Glug is a good word, meaning drink in large gulps or
419
1182538
3990
Glug là một từ hay, có nghĩa là uống từng ngụm hoặc
19:46
mouthfuls - not something a wine expert would do. For some
420
1186528
4592
từng ngụm lớn - không phải điều mà một chuyên gia về rượu sẽ làm. Đối với một số
19:51
people, drinking and serving wine is almost an art form.
421
1191120
3529
người, uống và phục vụ rượu gần như là một hình thức nghệ thuật.
19:54
If you go to a restaurant, there might
422
1194649
1751
Nếu bạn đến một nhà hàng, có thể
19:56
be a sommelier - a person whose job is to serve
423
1196400
3520
có một người sommelier - người có nhiệm vụ phục vụ
19:59
and give advice about wine. They may have had
424
1199920
3120
và đưa ra lời khuyên về rượu. Họ có thể đã được
20:03
years of training to learn about the different types
425
1203040
2720
đào tạo nhiều năm để tìm hiểu về các loại rượu khác nhau
20:05
of wine and the individual flavours or aromas, known as notes.
426
1205760
5785
và các hương vị hoặc mùi thơm riêng lẻ, được gọi là ghi chú.
20:11
This job has fascinated journalist and
427
1211545
2455
Công việc này đã mê hoặc nhà báo kiêm
20:14
author Bianca Bosker. She wrote a book called 'Cork Dorks'.
428
1214000
4549
tác giả Bianca Bosker. Cô ấy đã viết một cuốn sách tên là 'Cork Dork'.
20:18
And here she is talking on the BBC
429
1218549
2091
Và ở đây, cô ấy đang nói chuyện trong
20:20
World Service programme The Why Factor
430
1220640
2560
chương trình The Why Factor của BBC World Service
20:23
describing her fascination with sommeliers.
431
1223200
3293
mô tả niềm đam mê của cô ấy với những người bạn rượu.
20:26
These were people who had taken wine, which
432
1226493
3507
Đây là những người đã uống rượu, thứ mà
20:30
I always thought of as a thing of pleasure, something
433
1230000
2880
tôi luôn coi là một thú vui, một thứ mà
20:32
you turn to after a long stressful day, and turned it into
434
1232880
3680
bạn tìm đến sau một ngày dài căng thẳng, và biến nó thành
20:36
something approaching sheer God-awful pain. They
435
1236560
4080
một thứ gần như là nỗi đau khủng khiếp của Chúa. Họ
20:40
licked rocks, trained their palates, they divorced their
436
1240640
3360
liếm đá, huấn luyện khẩu vị, họ ly dị
20:44
spouses to spend more time reviewing flash cards - they
437
1244000
3520
vợ/chồng để dành nhiều thời gian hơn ôn bài - họ
20:47
had hired voice coaches and memory coaches, they took
438
1247520
2960
đã thuê huấn luyện viên giọng nói và huấn luyện viên trí nhớ, họ tham gia
20:50
dance classes to learn how to move more gracefully across
439
1250480
3440
các lớp học khiêu vũ để học cách di chuyển duyên dáng hơn trên
20:53
the dining room floor.
440
1253920
1752
sàn phòng ăn.
20:55
Like me, Bianca thought drinking
441
1255672
2088
Giống như tôi, Bianca nghĩ uống
20:57
wine was a pleasurable activity - something that helped
442
1257760
3200
rượu vang là một hoạt động thú vị - thứ giúp
21:00
her relax after a long stressful day. So she was surprised
443
1260960
4080
cô ấy thư giãn sau một ngày dài căng thẳng. Vì vậy, cô ấy rất ngạc nhiên
21:05
at how sommeliers turned this activity into 'something
444
1265040
3520
về cách những người sommelier biến hoạt động này thành 'một thứ gì đó
21:08
approaching 'sheer God-awful pain'.
445
1268560
3440
gần như' nỗi đau khủng khiếp của Chúa'.
21:12
The word 'sheer' is used to emphasise the amount
446
1272000
2848
Từ 'sheer' được sử dụng để nhấn mạnh số lượng
21:14
of something - or to mean 'nothing but'.
447
1274848
3370
của một thứ gì đó - hoặc có nghĩa là 'nothing but'.
21:18
She thought the work of a sommelier
448
1278218
1702
Cô nghĩ rằng công việc của một người sommelier
21:19
was nothing but pain - they seemed
449
1279920
2144
chẳng là gì ngoài nỗi đau - họ dường như
21:22
to dedicate their life to wine!
450
1282064
2125
dành cả cuộc đời mình cho rượu!
21:24
One thing a sommelier does is train their
451
1284189
3011
Một việc mà người sommelier làm là đào tạo
21:27
palate - this is their ability to distinguish and appreciate
452
1287200
4080
khẩu vị của họ - đây là khả năng của họ để phân biệt và đánh giá cao
21:31
different tastes and identify types of good wine from
453
1291280
4240
các mùi vị khác nhau cũng như xác định các loại rượu ngon từ
21:35
their taste. I guess this is quite important.
454
1295520
3317
khẩu vị của họ. Tôi đoán điều này khá quan trọng.
21:38
But divorcing their spouses does sound a bit extreme!
455
1298837
4234
Nhưng việc ly hôn vợ/chồng của họ nghe có vẻ hơi cực đoan!
21:43
I'm afraid I wouldn't take it so seriously - 
456
1303071
2662
Tôi e rằng mình sẽ không xem xét vấn đề này một cách nghiêm túc -
21:45
I'll stick to drinking poorer
457
1305733
1947
Tôi sẽ uống
21:47
quality, cheap red wine - sometimes called plonk!
458
1307680
4106
rượu vang đỏ rẻ tiền, chất lượng kém hơn - đôi khi được gọi là plonk!
21:51
WeIl, Rob, cheap wine doesn't always have to be
459
1311786
3014
Chà, Rob, rượu rẻ không phải lúc nào cũng
21:54
poor quality. Interestingly, there is some evidence
460
1314800
3360
kém chất lượng. Điều thú vị là có một số bằng chứng
21:58
that shows we only think wine tastes better because
461
1318160
3840
cho thấy chúng ta chỉ nghĩ rằng rượu vang ngon hơn vì
22:02
it's more expensive.
462
1322000
1486
nó đắt hơn.
22:03
Ah yes, this is research Hilke
463
1323486
2674
À đúng rồi, đây là nghiên cứu mà Hilke
22:06
Plassmann from INSEAD Business School in France
464
1326160
2960
Plassmann từ Trường Kinh doanh INSEAD ở Pháp
22:09
spoke about on the BBC World Service's Why Factor
465
1329120
3200
đã nói về chương trình Nhân tố Tại sao của BBC World Service
22:12
programme. She's been looking into what influences consumer behaviour.
466
1332320
5045
. Cô ấy đang xem xét điều gì ảnh hưởng đến hành vi của người tiêu dùng. Thẻ
22:17
The price tag affects that region
467
1337365
3115
giá ảnh hưởng đến vùng
22:20
in your brain that encodes your liking of the taste, so in
468
1340480
3760
trong não mã hóa sở thích của bạn về hương vị, vì vậy, nói
22:24
other words, you not only think that you like the more
469
1344240
2560
cách khác, bạn không chỉ nghĩ rằng mình thích
22:26
expensive wine more, you feel you like the more expensive
470
1346800
3360
loại rượu đắt tiền hơn mà còn cảm thấy thích
22:30
wine more, because your brain region that encodes this
471
1350160
2560
loại rượu đắt tiền hơn, bởi vì vùng não của bạn mã hóa
22:32
feeling is influenced by the price  tag.
472
1352720
3018
cảm giác này bị ảnh hưởng bởi thẻ giá.
22:35
So, our brain is possibly playing tricks on us.
473
1355738
3504
Vì vậy, bộ não của chúng ta có thể đang giở trò đồi bại với chúng ta.
22:39
When we see the price tag on a bottle of
474
1359242
2198
Khi chúng ta nhìn thấy bảng giá trên một chai
22:41
wine, our brain encodes the information and tells us how it
475
1361440
4160
rượu vang, bộ não của chúng ta mã hóa thông tin và cho chúng ta biết
22:45
should taste. Encodes means changes the information into
476
1365600
4640
mùi vị của nó. Mã hóa nghĩa là thay đổi thông tin thành
22:50
something that we can use or understand. Drinking more
477
1370240
3760
thứ gì đó mà chúng tôi có thể sử dụng hoặc hiểu. Uống
22:54
expensive wine makes you think it tastes better. So perhaps,
478
1374000
4640
rượu đắt tiền hơn khiến bạn nghĩ nó ngon hơn. Vì vậy, có lẽ,
22:58
when buying supermarket wine or wine in a restaurant,
479
1378640
3600
khi mua rượu ở siêu thị hoặc rượu ở nhà hàng,
23:02
it may be better telling yourself that the cheaper
480
1382240
2640
bạn nên tự nhủ rằng
23:04
option is OK!
481
1384880
1776
lựa chọn rẻ hơn là được!
23:06
I'll drink to that! But I wonder how
482
1386656
2784
Tôi sẽ uống vì điều đó! Nhưng tôi tự hỏi
23:09
that most expensive bottle of wine ever sold at
483
1389440
2720
chai rượu đắt nhất từng được bán
23:12
auction tastes? The one dating back to 1774
484
1392160
4000
đấu giá đó có vị như thế nào? Cái có từ năm 1774
23:16
that you asked me about.
485
1396160
1352
mà bạn đã hỏi tôi.
23:17
So you thought it sold
486
1397512
2088
Vì vậy, bạn nghĩ rằng nó được bán
23:19
for $20,800, but sorry, Rob, that's too cheap.
487
1399600
5280
với giá 20.800 đô la, nhưng xin lỗi, Rob, nó quá rẻ.
23:24
It was in fact sold for $120,800. I assume it wasn't drunk.
488
1404880
6632
Trên thực tế, nó đã được bán với giá 120.800 USD. Tôi cho rằng nó không say.
23:31
I hope not. Well, I think I'll stick to my
489
1411512
3208
Tôi hy vọng là không. Chà, tôi nghĩ bây giờ tôi sẽ ở lại với plonk của mình
23:34
plonk for now, Sam. Plonk was one of our vocabulary
490
1414720
3520
, Sam. Plonk là một trong những từ vựng của chúng ta
23:38
words today and describes cheap, poor quality wine.
491
1418240
3760
ngày nay và mô tả rượu rẻ tiền, kém chất lượng.
23:42
We also mentioned a connoisseur - someone who
492
1422000
3040
Chúng tôi cũng đã đề cập đến một người sành sỏi - một người
23:45
enjoys a particular thing and knows a lot about it.
493
1425040
3920
thích một thứ cụ thể và biết nhiều về nó.
23:48
A sommelier is someone who serves and gives advice
494
1428960
2880
Sommelier là người phục vụ và đưa ra lời khuyên
23:51
about wine in a restaurant.
495
1431840
1922
về rượu trong nhà hàng.
23:53
Sheer is a word used to emphasise the amount of
496
1433762
3416
Sheer là một từ được sử dụng để nhấn mạnh số lượng của một
23:57
something - or to mean 'nothing but'.
497
1437178
3444
cái gì đó - hoặc có nghĩa là 'không có gì ngoài'.
24:00
A palate describes someone's ability
498
1440622
1938
Khẩu vị mô tả khả năng
24:02
to distinguish and appreciate different tastes.
499
1442560
3120
phân biệt và đánh giá các mùi vị khác nhau của một người.
24:05
Finally, encodes means changes information into
500
1445680
3920
Cuối cùng, mã hóa có nghĩa là thay đổi thông tin thành
24:09
something we can use or understand. But now we're
501
1449600
3840
thứ mà chúng ta có thể sử dụng hoặc hiểu được. Nhưng bây giờ chúng ta đã
24:13
out of time so 'cheers' everyone.
502
1453440
2067
hết thời gian nên hãy 'chúc mừng' mọi người.
24:15
Thanks for listening and goodbye,
503
1455507
1613
Cảm ơn bạn đã lắng nghe và tạm biệt,
24:17
Goodbye.
504
1457120
720
Tạm biệt. Xin
24:23
Hello. This is  6 Minute English from
505
1463760
2000
chào. Đây là  6 Minute English từ
24:25
BBC Learning English. I'm Sam.
506
1465760
2319
BBC Learning English. Tôi là Sam.
24:28
And I'm Rob.
507
1468079
961
Và tôi là Rob.
24:29
So we're well into 2020 now - how are
508
1469040
3280
Vì vậy, bây giờ chúng ta đã bước sang năm 2020 -
24:32
your New Year's resolutions going, Rob?
509
1472320
2080
kế hoạch cho Năm mới của bạn sẽ như thế nào, Rob?
24:34
Ah resolutions - you mean promises people
510
1474400
3200
Ah những quyết tâm - ý bạn là những lời hứa mà mọi người
24:37
make to themselves to stop or start doing
511
1477600
2560
tự hứa với nhau để dừng hoặc bắt đầu làm
24:40
something - I promised to start running, and
512
1480160
2720
một việc gì đó - Tôi đã hứa sẽ bắt đầu chạy bộ,
24:42
to stop eating biscuits and to give up alcohol
513
1482880
2880
ngừng ăn bánh quy và bỏ rượu
24:45
for a month. But I failed on all of them!
514
1485760
2560
trong một tháng. Nhưng tôi đã thất bại trên tất cả chúng!
24:48
Oh dear...
515
1488320
1026
Ôi trời...
24:49
Yes, I lasted a few days and then
516
1489346
2414
Vâng, tôi kéo dài được vài ngày và sau đó
24:51
I started to crumble.
517
1491760
1638
tôi bắt đầu suy sụp.
24:53
Yeah. Well, you're not alone.
518
1493398
1575
Vâng. Chà, bạn không đơn độc đâu.
24:54
Many people try to kick bad habits and get healthy
519
1494973
3107
Nhiều người cố gắng từ bỏ những thói quen xấu và trở nên khỏe mạnh hơn
24:58
when a new year begins. Their intentions - their
520
1498080
2880
khi một năm mới bắt đầu. Ý định của họ -
25:00
plans to do something - are good.
521
1500960
2494
kế hoạch của họ để làm điều gì đó - là tốt.
25:03
Yes, giving up drinking is particularly good to do,
522
1503454
3377
Đúng vậy, việc từ bỏ uống rượu là điều đặc biệt tốt,
25:06
if only for the health benefits.
523
1506831
1868
nếu chỉ vì lợi ích sức khỏe.
25:08
Well, we'll be talking more about
524
1508699
1621
Chà, chúng ta sẽ nói nhiều hơn về
25:10
that as soon as I've set up today's question.
525
1510320
2720
điều đó ngay sau khi tôi đặt câu hỏi cho ngày hôm nay.
25:13
According to historians, which people were thought
526
1513040
3040
Theo các nhà sử học, những người nào được cho
25:16
to be the first group to make New Year's resolutions?
527
1516080
3680
là nhóm đầu tiên đưa ra nghị quyết cho năm mới?
25:19
Was it the... a) Romans, b) Native Americans, or,
528
1519760
5280
Đó có phải là... a) Người La Mã, b) Người Mỹ bản địa, hay,
25:25
c) Babylonians.
529
1525040
1920
c) Người Babylon.
25:26
I haven't got a clue, so I'm going to guess a) the Romans.
530
1526960
4519
Tôi không có manh mối, vì vậy tôi sẽ đoán a) Người La Mã.
25:31
OK, Rob, I'll let you know if that
531
1531479
1801
OK, Rob, tôi sẽ cho bạn biết liệu đó có phải
25:33
was a good guess at the end of the programme.
532
1533280
2320
là dự đoán chính xác vào cuối chương trình hay không.
25:35
Now let's talk more about giving things up for
533
1535600
2400
Bây giờ hãy nói nhiều hơn về việc từ bỏ mọi thứ trong ngày
25:38
New Year and, specifically, giving up alcohol.
534
1538000
3360
Tết và cụ thể là từ bỏ rượu.
25:41
It's a time often called 'Dry January' - dry refers
535
1541360
4000
Đó là khoảng thời gian thường được gọi là 'Tháng giêng khô hạn' - khô hạn có nghĩa
25:45
to not drinking alcohol, it's not about the weather!
536
1545360
2960
là không uống rượu, không phải thời tiết!
25:48
And the beginning of the year seems like a good
537
1548320
2080
Và đầu năm có vẻ là
25:50
time to start doing something to improve your health.
538
1550400
2800
thời điểm tốt để bắt đầu làm điều gì đó để cải thiện sức khỏe của bạn.
25:53
But it's easy to give in to  temptation - isn't it, Rob?
539
1553200
3120
Nhưng rất dễ bị cám dỗ - phải không Rob?
25:56
Oh yes. And it's tough to give up drinking in the first
540
1556320
3120
Ồ vâng. Và thật khó để từ bỏ việc uống rượu ngay từ đầu
25:59
place, as Millie Gooch, founder of The Sober Girl
541
1559440
3360
, như Millie Gooch, người sáng lập The Sober Girl
26:02
Society knows. She spoke to BBC Radio 4's You and
542
1562800
3840
Society biết. Cô ấy đã nói chuyện với chương trình You and Yours của BBC Radio 4
26:06
Yours programme and explained why it was hard to
543
1566640
2720
và giải thích lý do tại sao rất khó để
26:09
quit in the first place...
544
1569360
2640
bỏ cuộc ngay từ đầu...
26:12
I think it's the peer pressure and, you know, it's just so expected of
545
1572000
4720
Tôi nghĩ đó là áp lực của bạn bè và bạn biết đấy, chúng ta quá kỳ vọng
26:16
us, it's so ingrained in us. Alcohol is everywhere
546
1576720
3120
, nó đã ăn sâu vào chúng ta. Rượu ở khắp mọi nơi
26:19
and it's not just alcohol itself, it's alcohol
547
1579840
2560
và nó không chỉ là rượu mà còn là
26:22
merchandise, so, you know, you've got Christmas
548
1582400
2320
hàng hóa có cồn, vì vậy, bạn biết đấy, bạn có
26:24
jumpers that have been say 'Prosecco-ho-ho-ho' and
549
1584720
2640
những chiếc áo liền quần Giáng sinh có ghi 'Prosecco-ho-ho-ho' và
26:27
you can't buy a birthday card without saying
550
1587360
2000
bạn không thể mua thiệp sinh nhật mà không nói
26:29
'let the fun be-gin'. It's just absolutely everywhere, it's
551
1589360
3440
' hãy để niềm vui be-gin'. Nó hoàn toàn có ở khắp mọi nơi nên
26:32
so hard to avoid.
552
1592800
2259
rất khó để tránh.
26:35
So that's Millie, who's right when
553
1595059
2381
Đó là Millie, người đã đúng khi
26:37
she says that, in the UK at least, we sometimes drink
554
1597440
3280
nói rằng, ít nhất ở Vương quốc Anh, đôi khi chúng tôi uống rượu
26:40
because we give in to peer pressure. That's the
555
1600720
2960
vì chịu áp lực từ bạn bè. Đó là
26:43
influence a group of similar people have on you to
556
1603680
2800
ảnh hưởng của một nhóm người tương tự khiến bạn
26:46
behave like them. We want to be part of the group
557
1606480
3040
cư xử giống như họ. Chúng tôi muốn trở thành một phần của nhóm
26:49
so we copy what they do - and we are expected to
558
1609520
2800
nên chúng tôi sao chép những gì họ làm - và chúng tôi được kỳ vọng sẽ
26:52
do so because, as Millie said, drinking alcohol is
559
1612320
3440
làm như vậy bởi vì, như Millie đã nói, việc uống rượu đã
26:55
ingrained in us - well in some cultures anyway.
560
1615760
3200
ăn sâu vào chúng tôi - dù sao thì ở một số nền văn hóa.
26:58
And when an attitude is ingrained it means it's been
561
1618960
3440
Và khi một thái độ đã ăn sâu, điều đó có nghĩa là nó đã
27:02
that way for a long time - it's difficult to change.
562
1622400
3600
như vậy trong một thời gian dài – rất khó để thay đổi.
27:06
And although it may be harmful, we see jokes
563
1626000
2960
Và mặc dù nó có thể có hại, nhưng chúng tôi thấy những trò đùa
27:08
about drinking through things like merchandise - a
564
1628960
2960
về việc uống rượu thông qua những thứ giống như hàng hóa - một
27:11
word for goods we buy and sell.
565
1631920
2111
từ chỉ hàng hóa mà chúng ta mua và bán.
27:14
And Millie goes on to say we can buy jumpers
566
1634031
2763
Và Millie tiếp tục nói rằng chúng ta có thể mua những chiếc jumper
27:16
that joke about the
567
1636794
806
nói đùa về loại
27:17
Italian sparkling wine called Prosecco - which
568
1637600
2880
rượu vang nổ của Ý có tên là Prosecco - có
27:20
say 'Prosecco-ho-ho-ho!' And birthday cards have
569
1640480
3840
dòng chữ 'Prosecco-ho-ho-ho!' Và những tấm thiệp sinh nhật có
27:24
the message 'let the fun be-gin' -
570
1644320
2657
thông điệp "hãy để niềm vui bắt đầu" -
27:26
a play on the word 'begin'.
571
1646977
1722
một cách chơi chữ "bắt đầu".
27:28
With all this social pressure, it's hard
572
1648699
2101
Với tất cả áp lực xã hội này, thật khó để
27:30
not to give in - and that's even worse when you're
573
1650800
2720
không nhượng bộ - và điều đó thậm chí còn tồi tệ hơn khi bạn đang
27:33
trying to fulfil your resolution not to drink.
574
1653520
2880
cố gắng thực hiện quyết tâm không uống rượu của mình.
27:36
For Millie, enough was enough when drinking
575
1656400
2880
Đối với Millie, thế là quá đủ khi việc uống rượu
27:39
started to have a negative effect and she had to
576
1659280
3280
bắt đầu có tác động tiêu cực và cô ấy phải
27:42
do something about it. Let's hear from her again.
577
1662560
3526
làm gì đó để giải quyết vấn đề đó. Hãy nghe từ cô ấy một lần nữa.
27:46
I started realising that alcohol was
578
1666086
2794
Tôi bắt đầu nhận ra rằng rượu
27:48
really affecting my mental health, so I was getting
579
1668880
2640
thực sự ảnh hưởng đến sức khỏe tâm thần của mình, vì vậy tôi bắt đầu cảm thấy lo lắng khi
27:51
that really bad hangover anxiety - that like, hangover
580
1671520
3120
say rượu thực sự tồi tệ - giống như
27:54
fear and dread - and I kind of noticed that was
581
1674640
3040
cảm giác sợ hãi và sợ hãi sau khi say - và tôi nhận thấy rằng điều đó đang
27:57
permeating everyday life. I was a binge drinker
582
1677680
2960
lan tỏa trong cuộc sống hàng ngày. Tôi là một người nghiện rượu
28:00
rather than like an everyday drinker. So I just
583
1680640
2960
hơn là một người uống rượu hàng ngày. Vì vậy, tôi
28:03
decided that it wasn't suiting my life any more
584
1683600
3333
quyết định rằng nó không còn phù hợp với cuộc sống của tôi nữa
28:06
and I wanted to give it up. 
585
1686933
1486
và tôi muốn từ bỏ nó.
28:08
So Millie there described
586
1688419
2381
Vì vậy, Millie ở đó đã mô tả
28:10
the negative effects of a hangover - that's the sick
587
1690800
3600
những tác động tiêu cực của cảm giác nôn nao - đó là
28:14
and tired feeling you get after drinking too
588
1694400
2320
cảm giác ốm yếu và mệt mỏi mà bạn có sau khi uống quá
28:16
much alcohol. She also said she felt anxiety.
589
1696720
3520
nhiều rượu. Cô ấy cũng nói rằng cô ấy cảm thấy lo lắng.
28:20
And this feeling was permeating her everyday life.
590
1700240
3600
Và cảm giác này đã thấm vào cuộc sống hàng ngày của cô.
28:23
When something permeates it spreads through
591
1703840
2240
Khi một cái gì đó thấm nhuần, nó lan truyền qua
28:26
something and influences every part of it.
592
1706080
2800
một cái gì đó và ảnh hưởng đến mọi phần của nó.
28:28
So, drinking was affecting her everyday life, and it
593
1708880
2880
Vì vậy, việc uống rượu đã ảnh hưởng đến cuộc sống hàng ngày của cô ấy và
28:31
didn't help that she was a binge drinker.
594
1711760
3040
việc cô ấy là một người nghiện rượu chè cũng chẳng ích gì.
28:34
When you binge you do something occasionally
595
1714800
3040
Khi bạn say sưa, bạn thỉnh thoảng làm điều gì đó
28:37
but to extreme.
596
1717840
1415
nhưng đến mức cực đoan.
28:39
Well, Millie managed to quit
597
1719255
1282
Chà, Millie đã cai được
28:40
drinking and hasn't touched a drop since.
598
1720537
2823
rượu và không đụng đến một giọt nào kể từ đó.
28:43
There are many benefits to remaining sober - that
599
1723360
2480
Có nhiều lợi ích khi tỉnh táo - điều đó có
28:45
means not being drunk. And one of them is
600
1725840
2320
nghĩa là không say. Và một trong số đó là
28:48
hearing the answer to today's question!
601
1728160
2240
nghe câu trả lời cho câu hỏi ngày hôm nay!
28:50
Earlier I asked you: According to historians, which
602
1730400
3520
Trước đó tôi đã hỏi bạn: Theo các nhà sử học,
28:53
people were thought to be the first group to make
603
1733920
2720
những người nào được cho là nhóm người đầu tiên đưa ra
28:56
New Year's resolutions? Was it the... a) Romans,
604
1736640
3600
quyết tâm cho Năm Mới? Đó là... a) Người La Mã,
29:00
b) Native Americans or c) Babylonians?
605
1740240
3360
b) Người Mỹ bản địa hay c) Người Babylon?
29:03
And Rob, what did you say?
606
1743600
1548
Và Rob, bạn đã nói gì?
29:05
I had a wild guess and said it was the Romans.
607
1745148
3012
Tôi đã có một phỏng đoán hoang dã và nói rằng đó là người La Mã.
29:08
Sorry, Rob, you are wrong. Many historians
608
1748160
2720
Xin lỗi, Rob, bạn đã sai. Nhiều nhà sử học
29:10
think it was the Babylonians who made the first
609
1750880
2320
cho rằng chính người Babylon đã đưa ra
29:13
ever New Year's resolutions, about 4,000 years ago.
610
1753200
3920
những quyết định đầu tiên cho Năm Mới, khoảng 4.000 năm trước.
29:17
According to the history dot com website, at New
611
1757120
2960
Theo trang web history dot com, vào
29:20
Year - which they celebrated in mid-March - Babylonians
612
1760080
3840
Năm Mới - mà họ tổ chức vào giữa tháng 3 - người Babylon
29:23
made promises to the gods to pay their debts and
613
1763920
3120
đã hứa với các vị thần sẽ trả nợ và
29:27
return any objects they had borrowed.
614
1767040
2640
trả lại bất kỳ đồ vật nào họ đã mượn.
29:29
I wonder if they managed to keep their resolutions
615
1769680
2320
Tôi tự hỏi liệu họ có thể giữ được quyết tâm của mình
29:32
for longer than I did? Anyway, let's keep one of our
616
1772000
3360
lâu hơn tôi không? Dù sao đi nữa, hãy giữ một trong
29:35
regular promises - to recap the vocabulary we've
617
1775360
2800
những lời hứa thường xuyên của chúng ta - tóm tắt lại từ vựng mà chúng ta đã
29:38
discussed today. Starting with resolution,
618
1778160
2980
thảo luận hôm nay. Bắt đầu với nghị quyết,
29:41
which, in the context of a New Year's resolution,
619
1781140
2484
trong bối cảnh nghị quyết của Năm Mới,
29:43
is a promise to
620
1783624
696
là lời hứa với
29:44
yourself to stop or start doing something.
621
1784320
2880
bản thân sẽ dừng hoặc bắt đầu làm điều gì đó.
29:47
Peer pressure is the influence a group of similar
622
1787200
2720
Áp lực từ bạn bè là ảnh hưởng của một nhóm người tương tự
29:49
people have on you to behave like them.
623
1789920
2960
khiến bạn hành xử giống như họ.
29:52
Ingrained describes an attitude or idea that has
624
1792880
3520
Ăn sâu mô tả một thái độ hoặc ý tưởng đã
29:56
been done in a certain way for a long time and is
625
1796400
2880
được thực hiện theo một cách nhất định trong một thời gian dài và
29:59
difficult to change. And merchandise is a word for
626
1799280
3280
khó thay đổi. Và hàng hóa là một từ cho
30:02
goods we buy and sell. We also mentioned a
627
1802560
2720
hàng hóa chúng ta mua và bán. Chúng tôi cũng đã đề cập đến
30:05
hangover - that's the sick, tired and sometimes
628
1805280
2560
tình trạng nôn nao - đó là cảm giác ốm yếu, mệt mỏi và đôi khi
30:07
anxious feeling you get after drinking too much
629
1807840
2480
lo lắng mà bạn gặp phải sau khi uống quá nhiều
30:10
alcohol. And permeating describes spreading
630
1810320
3120
rượu. Và thấm mô tả sự lan rộng
30:13
through something and influencing every part of it.
631
1813440
3040
qua một thứ gì đó và ảnh hưởng đến mọi phần của nó.
30:16
Like the vocabulary in this programme, Sam!
632
1816480
2720
Giống như từ vựng trong chương trình này, Sam!
30:19
Thanks, Rob - and that's all for now.
633
1819200
2080
Cảm ơn, Rob - và đó là tất cả cho bây giờ.
30:21
Bye bye!
634
1821280
500
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7