Is music getting faster? 6 Minute English

207,121 views ・ 2019-01-17

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6640
1980
Neil: Olá. Bem-vindo ao 6 Minute English,
00:08
I'm Neil.
1
8620
580
sou Neil.
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9200
1120
Rob: E olá, eu sou Rob.
00:10
Neil: Today we're discussing music
3
10320
2160
Neil: Hoje estamos discutindo música
00:12
and the idea that songs are
4
12480
1920
e a ideia de que as músicas estão
00:14
becoming faster. What
5
14400
1420
se tornando mais rápidas. Que
00:15
music do you like, Rob?
6
15821
1378
música você gosta, Rob?
00:17
Rob: Oh me? I like rock music. It has good
7
17199
2536
Rob: Ah eu? Eu gosto de rock. Tem bons
00:19
vocals and it's loud! How about you, Neil?
8
19735
2535
vocais e é alto! E você, Ney?
00:22
Neil: Well, I like anything and
9
22270
1950
Neil: Bem, eu gosto de tudo e
00:24
I prefer streaming my music actually.
10
24220
2540
prefiro transmitir minha música, na verdade.
00:26
No old-fashioned CDs to buy
11
26760
1880
Sem CDs antiquados para comprar
00:28
and load up - it's easier to play
12
28640
1960
e carregar - é mais fácil de tocar
00:30
and you can play it anywhere!
13
30600
1800
e você pode reproduzi-lo em qualquer lugar!
00:32
And streaming is where
14
32400
1260
E o streaming é onde
00:33
you listen or watch music or
15
33660
1780
você ouve ou assiste músicas ou
00:35
videos directly from the internet
16
35440
2000
vídeos diretamente da internet
00:37
as a continuous stream.
17
37440
1500
como um fluxo contínuo.
00:38
Rob: Did you know that some people
18
38940
1820
Rob: Você sabia que algumas pessoas
00:40
believe that streaming music online
19
40760
1580
acreditam que o streaming de música online
00:42
is actually changing
20
42340
1440
está realmente mudando
00:43
the songs people write?
21
43780
1474
as músicas que as pessoas escrevem?
00:45
And it might be leading
22
45254
1505
E isso pode estar levando as
00:46
to songs getting faster.
23
46759
1571
músicas a ficarem mais rápidas.
00:48
Neil: Well, that's what we're discussing
24
48330
1890
Neil: Bem, é isso que estamos discutindo
00:50
today. Let's hope it doesn't
25
50220
1560
hoje. Vamos torcer para que isso não
00:51
happen to this programme,
26
51780
1270
aconteça com este programa,
00:53
otherwise we might become
27
53050
1381
caso contrário, podemos nos tornar o
00:54
Three Minute English!
28
54431
1178
Three Minute English!
00:55
But before it does, let's get on with our
29
55609
2301
Mas antes, vamos fazer a nossa
00:57
question for everyone to answer.
30
57910
2330
pergunta para que todos respondam.
01:00
In 2017 Luis Fonsi's summer hit
31
60240
2500
Em 2017, o hit de verão de Luis Fonsi,
01:02
Despacito officially became
32
62740
2180
Despacito, tornou-se oficialmente
01:04
the most streamed song of all time.
33
64920
2113
a música mais transmitida de todos os tempos.
01:07
Do you know approximately,
34
67040
1596
Você sabe aproximadamente
01:08
how many times it was
35
68640
1480
quantas vezes foi
01:10
streamed? Was it: a) 1.6 billion times,
36
70120
3520
transmitido? Foi: a) 1,6 bilhão de vezes,
01:13
b) 3.6 billion times,
37
73640
2660
b) 3,6 bilhões de vezes
01:16
or c) 4.6 billion times?
38
76300
3140
ou c) 4,6 bilhões de vezes?
01:19
Rob: I know the song was popular but
39
79440
2691
Rob: Eu sei que a música era popular, mas
01:22
4.6 billion sounds too big - so I'll go
40
82140
2780
4,6 bilhões soa muito grande - então eu vou
01:24
for a) 1.6 billion.
41
84920
2080
para a) 1,6 bilhões.
01:27
Neil: OK. Well, we'll find out later in
42
87000
1657
Neil: OK. Bem, vamos descobrir mais tarde
01:28
the programme. But now
43
88657
1222
no programa. Mas agora,
01:29
back to our discussion
44
89879
1221
voltando à nossa discussão
01:31
about how music producers are adapting
45
91100
2173
sobre como os produtores musicais estão adaptando
01:33
their songs for modern technology.
46
93280
1977
suas músicas para a tecnologia moderna.
01:35
Researchers have found long
47
95260
1460
Pesquisadores descobriram que longas
01:36
instrumental introductions to
48
96720
1440
introduções instrumentais para
01:38
pop songs have become almost extinct.
49
98160
2580
canções pop se tornaram quase extintas.
01:40
Rob: Of course the aim of many
50
100740
1860
Rob: É claro que o objetivo de muitas
01:42
pop songs is to be enjoyed by many -
51
102600
2600
canções pop é ser apreciado por muitos -
01:45
to be popular - but
52
105200
1680
para ser popular - mas
01:46
they also need to be a
53
106880
1080
elas também precisam ser um
01:47
commercial success - they need
54
107960
1493
sucesso comercial - elas precisam
01:49
to make money.
55
109453
697
ganhar dinheiro.
01:50
Neil: Brendan Williams, a music producer
56
110150
2414
Neil: Brendan Williams, produtor musical
01:52
and professor of music technology
57
112564
2036
e professor de tecnologia musical,
01:54
can explain what he thinks influences
58
114600
2040
pode explicar o que ele acha que influencia
01:56
the songs. Here he is speaking on BBC
59
116640
2460
as músicas. Aqui ele está falando no
01:59
Radio 4's You and Yours programme...
60
119100
2000
programa You and Yours da BBC Radio 4...
02:02
Brendan Williams: I think that, you know,
61
122360
1440
Brendan Williams: Eu acho que, você sabe,
02:03
one of the things that's driving this, there
62
123800
2160
uma das coisas que está dirigindo isso,
02:05
are a number of things. They're all radio,
63
125960
2060
há uma série de coisas. Eles são todos de rádio,
02:08
they're all singles designed
64
128020
1750
são todos singles projetados
02:09
for radio playlists.
65
129770
1250
para listas de reprodução de rádio.
02:11
Radio playlists are extremely important
66
131640
2041
Listas de reprodução de rádio são fatores extremamente importantes
02:13
factors in judging the success
67
133681
1599
para julgar o sucesso
02:15
of a track and obviously
68
135280
1280
de uma faixa e, obviamente,
02:16
do feed into the kind of
69
136560
1160
alimentam o tipo de
02:17
commercial success of a track.
70
137720
1780
sucesso comercial de uma faixa.
02:19
Neil: So, he mentions that radio playlists
71
139980
2100
Neil: Então, ele menciona que as playlists de rádio
02:22
are important factors. A playlist is a list
72
142080
2980
são fatores importantes. Uma lista de reprodução é uma lista
02:25
of songs that a radio station plans to play.
73
145060
2898
de músicas que uma estação de rádio planeja reproduzir.
02:27
And he says that radio playlists affect the
74
147958
2832
E ele diz que as playlists de rádio afetam o
02:30
commercial success of a song.
75
150790
1640
sucesso comercial de uma música.
02:32
Rob: By the way he called a song a track -
76
152430
2412
Rob: A propósito, ele chamou uma música de faixa -
02:34
that's a recorded piece of music.
77
154842
1936
isso é uma peça musical gravada.
02:36
And notice how he used the word
78
156780
1460
E observe como ele usou a palavra
02:38
driving which means having a strong
79
158240
2400
dirigir, que significa ter uma forte
02:40
influence. So getting a song played
80
160640
2320
influência. Portanto, fazer uma música tocar
02:42
on the radio is important and
81
162960
1800
no rádio é importante e
02:44
it has to be made in a way that will suit
82
164764
2116
deve ser feito de maneira que se adeque
02:46
the radio station's playlist.
83
166880
1560
à lista de reprodução da estação de rádio.
02:48
Neil: Now, we know there are
84
168440
1257
Neil: Agora, sabemos que existem
02:49
thousands of songs out there
85
169700
1277
milhares de músicas
02:50
to listen to - and plenty
86
170980
1500
para ouvir - e
02:52
of ways to listen to them - so how
87
172480
1920
muitas maneiras de ouvi-las - então como as
02:54
can record companies get someone
88
174400
1960
gravadoras podem conseguir que alguém
02:56
to listen to their particular song?
89
176360
2060
ouça sua música em particular?
02:58
Rob: Well, have a listen to
90
178560
920
Rob: Bem, ouça
02:59
Brendan Williams again to see
91
179480
1440
Brendan Williams novamente para ver
03:00
what he thinks...
92
180920
1380
o que ele pensa...
03:02
Brendan Williams: ... But then there's
93
182840
1000
Brendan Williams: ... Mas então há
03:03
the influence of streaming services
94
183840
1300
a influência de serviços de streaming
03:05
like Spotify,
95
185140
1000
como o Spotify,
03:06
where if a track isn't played for
96
186140
1880
onde se uma faixa não for tocada por
03:08
at least 30 seconds then it
97
188020
1429
pelo menos 30 segundos, então
03:09
doesn't register a play
98
189449
1220
não registra um play
03:10
and Spotify...
99
190669
500
e Spotify...
03:11
Presenter: And if we don't hear the vocals
100
191169
1270
Apresentador: E se não ouvirmos os vocais
03:12
then we might not carry on listening.
101
192439
1335
então talvez não continuemos ouvindo.
03:13
Is that the theory?
102
193780
620
Essa é a teoria?
03:14
Brendan Williams: Absolutely, yeah, yeah.
103
194400
700
Brendan Williams: Com certeza, sim, sim.
03:15
That's the theory - it's to get through - I
104
195100
1840
Essa é a teoria - é para passar - eu
03:16
guess to get into the meat of the song to
105
196940
1820
acho que entrar no cerne da música para
03:18
hear the lyrical content and get through to
106
198760
1820
ouvir o conteúdo lírico e chegar
03:20
that first chorus.
107
200580
1080
ao primeiro refrão.
03:22
Rob: Well, it seems songs no longer have
108
202680
2140
Rob: Bem, parece que as músicas não têm mais
03:24
an 'intro' - the instrumental piece of music
109
204820
2979
uma 'introdução' - a parte instrumental da música
03:27
that's played before the singing begins. In
110
207799
2413
que é tocada antes de começar a cantar.
03:30
the old days, radio DJs - disc jockeys who
111
210212
2357
Antigamente, os DJs de rádio - disc jockeys que
03:32
played the records - loved to talk
112
212569
1931
tocavam os discos - adoravam falar
03:34
over that bit! Now we need
113
214500
1800
sobre isso! Agora precisamos
03:36
to get to the lyrical content
114
216300
1860
chegar ao conteúdo lírico
03:38
- that's the lyrics or the words of
115
218160
2000
- que é a letra ou a letra
03:40
the song - as soon as possible.
116
220160
1710
da música - o mais rápido possível.
03:41
Neil: So, the theory, or idea, is to present
117
221870
2970
Neil: Então, a teoria, ou ideia, é apresentar aos
03:44
listeners with vocals and
118
224840
1723
ouvintes vocais e
03:46
a chorus more quickly,
119
226563
1516
um refrão mais rapidamente,
03:48
as it will make them want
120
228080
1080
pois isso os fará querer
03:49
to continue listening!
121
229160
1140
continuar ouvindo!
03:50
That's because if a song isn't streamed
122
230300
2040
Isso porque se uma música não for transmitida
03:52
for more than 30 seconds, it
123
232349
1604
por mais de 30 segundos, ela
03:53
doesn't register a play - it doesn't
124
233953
2098
não registra uma reprodução - não é
03:56
get measured or recorded
125
236051
1398
medida ou gravada
03:57
as a play - so it doesn't make money.
126
237449
2528
como uma reprodução - portanto, não gera dinheiro.
03:59
So a song needs to hook
127
239980
1600
Portanto, uma música precisa atrair
04:01
the listener in quickly - in
128
241580
1880
o ouvinte rapidamente - em
04:03
other words it needs to attract their
129
243460
1940
outras palavras, precisa atrair sua
04:05
attention and be easy
130
245400
1285
atenção e ser fácil
04:06
to remember - another
131
246685
1284
de lembrar - outra
04:07
word for this is catchy. Do you have
132
247969
1832
palavra para isso é cativante. Você tem
04:09
any favourite catchy songs, Rob?
133
249801
1629
alguma música cativante favorita, Rob?
04:11
Rob: Oh, I do, I do. It's got to be Happy
134
251430
2265
Rob: Ah, sim, sim. Tem que ser Happy
04:13
by Pharrell Williams. A very catchy song.
135
253695
2264
de Pharrell Williams. Uma música muito cativante.
04:15
Neil: Well, something that is always
136
255960
1540
Neil: Bem, algo que é sempre
04:17
catchy in this programme is
137
257500
1640
cativante neste programa é a
04:19
our quiz question. Earlier
138
259140
1540
nossa pergunta do questionário. Anteriormente,
04:20
I mentioned that in 2017, Luis Fonsi's
139
260680
2700
mencionei que, em 2017, o hit de verão de Luis Fonsi,
04:23
summer hit Despacito officially
140
263380
2280
Despacito,
04:25
became the most streamed
141
265660
1820
tornou-se oficialmente a música mais transmitida
04:27
song of all time. Did you know
142
267480
2060
de todos os tempos. Você sabia
04:29
approximately, how many times
143
269540
1860
aproximadamente quantas vezes
04:31
it was streamed? Was it:
144
271400
1200
foi transmitido? Foi:
04:32
a) 1.6 billion times, b) 3.6 billion times,
145
272600
4460
a) 1,6 bilhão de vezes, b) 3,6 bilhões de vezes
04:37
or c) 4.6 billion times?
146
277060
3380
ou c) 4,6 bilhões de vezes?
04:40
Rob: And I went for a staggering
147
280440
1680
Rob: E eu fiz
04:42
1.6 billion times.
148
282120
1600
1,6 bilhão de vezes.
04:43
Neil: Well, it's not staggering enough, Rob.
149
283720
1860
Neil: Bem, não é impressionante o suficiente, Rob. Na
04:45
It was actually streamed 4.6 billion times.
150
285580
3960
verdade, foi transmitido 4,6 bilhões de vezes.
04:49
Rob: Amazing. That's a number that
151
289540
2000
Rob: Incrível. É um número que
04:51
we can only dream of for this
152
291540
1360
só podemos sonhar para este
04:52
programme - or is it?!
153
292900
1800
programa - ou será?!
04:55
Well Neil, shall we download
154
295200
1880
Bem Neil, vamos baixar
04:57
to our memory, some of the vocabulary
155
297080
1980
para nossa memória, um pouco do vocabulário que
04:59
we've learnt today?
156
299060
1160
aprendemos hoje?
05:00
Neil: Streaming describes the activity
157
300220
1840
Neil: Streaming descreve a atividade
05:02
of listening or watching music,
158
302060
2040
de ouvir ou assistir música,
05:04
radio or videos
159
304100
1240
rádio ou vídeos
05:05
directly from the internet
160
305340
1500
diretamente da internet
05:06
as a continuous stream.
161
306840
1320
como um fluxo contínuo.
05:08
Rob: Something that is a
162
308169
1257
Rob: Algo que é um
05:09
commercial success is popular and
163
309426
1758
sucesso comercial é popular e
05:11
makes lots of money - like
164
311184
1385
rende muito dinheiro - como
05:12
a new computer game or pop song.
165
312569
1711
um novo jogo de computador ou uma música pop.
05:14
Neil: A good pop song, Rob - not
166
314280
1805
Neil: Uma boa música pop, Rob - não
05:16
something annoying like Gangnam Style.
167
316085
2144
algo irritante como Gangnam Style.
05:18
Rob: Well, that was a huge
168
318229
1462
Rob: Bem, foi um enorme
05:19
commercial success because it was
169
319691
1885
sucesso comercial porque era
05:21
catchy - a word that describes
170
321576
1713
cativante - uma palavra que descreve
05:23
something that attracts attention
171
323289
1575
algo que chama a atenção
05:24
and is easy to remember.
172
324864
1145
e é fácil de lembrar.
05:26
Neil: We also mentioned a playlist - that's
173
326009
2156
Neil: Também mencionamos uma lista de reprodução -
05:28
a list of songs that a radio station plans
174
328165
2105
uma lista de músicas que uma estação de rádio planeja
05:30
to play. And we also use the same
175
330270
1910
tocar. E também usamos a mesma
05:32
word - playlist - to describe a list
176
332180
2121
palavra - lista de reprodução - para descrever uma lista
05:34
of songs you compile
177
334301
1178
de músicas que você compila
05:35
yourself on a streaming service.
178
335479
2310
em um serviço de streaming.
05:37
Rob: We also heard the adjective driving,
179
337789
2321
Rob: Também ouvimos o adjetivo condução,
05:40
which in the context of
180
340110
1190
que no contexto de
05:41
our discussion means
181
341300
1300
nossa discussão significa
05:42
having a strong influence.
182
342600
1770
ter uma forte influência.
05:44
Neil: And we mentioned the verb
183
344370
1853
Neil: E mencionamos o verbo
05:46
to register. If you register something
184
346223
2293
registrar. Se você registra algo,
05:48
you record, count
185
348516
1053
você registra, conta
05:49
or measure it. Like every download of this
186
349569
2360
ou mede. Como todo download deste
05:51
programme is registered.
187
351929
1378
programa é registrado.
05:53
But how do we download
188
353307
1263
Mas como baixamos
05:54
this programme, Rob?
189
354570
1000
este programa, Rob?
05:55
Rob: By going to our website at
190
355570
1470
Rob: Acessando nosso site em
05:57
bbclearningenglish.com.
191
357040
1900
bbclearningenglish.com.
05:58
Neil: And we have an app too -
192
358940
1480
Neil: E também temos um aplicativo -
06:00
download it for free and stream
193
360420
1560
baixe-o gratuitamente e transmita
06:01
all of our content!
194
361980
1280
todo o nosso conteúdo!
06:03
Rob: Bye for now.
195
363270
830
Rob: Tchau por enquanto.
06:04
Neil: Bye.
196
364100
1240
Neil: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7