Is music getting faster? 6 Minute English

207,121 views ・ 2019-01-17

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6640
1980
Niel: Ciao. Benvenuto in 6 Minute English,
00:08
I'm Neil.
1
8620
580
sono Neil.
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9200
1120
Rob: E ciao, sono Rob.
00:10
Neil: Today we're discussing music
3
10320
2160
Neil: Oggi discutiamo di musica
00:12
and the idea that songs are
4
12480
1920
e dell'idea che le canzoni stiano
00:14
becoming faster. What
5
14400
1420
diventando più veloci. Che
00:15
music do you like, Rob?
6
15821
1378
musica ti piace, Rob?
00:17
Rob: Oh me? I like rock music. It has good
7
17199
2536
Rob: Ah io? Mi piace la musica rock. Ha una buona
00:19
vocals and it's loud! How about you, Neil?
8
19735
2535
voce ed è forte! E tu, Neil?
00:22
Neil: Well, I like anything and
9
22270
1950
Neil: Beh, mi piace qualsiasi cosa e
00:24
I prefer streaming my music actually.
10
24220
2540
in realtà preferisco lo streaming della mia musica.
00:26
No old-fashioned CDs to buy
11
26760
1880
Nessun CD vecchio stile da acquistare
00:28
and load up - it's easier to play
12
28640
1960
e caricare: è più facile da riprodurre
00:30
and you can play it anywhere!
13
30600
1800
e puoi riprodurlo ovunque!
00:32
And streaming is where
14
32400
1260
E lo streaming è dove
00:33
you listen or watch music or
15
33660
1780
ascolti o guardi musica o
00:35
videos directly from the internet
16
35440
2000
video direttamente da Internet
00:37
as a continuous stream.
17
37440
1500
come un flusso continuo.
00:38
Rob: Did you know that some people
18
38940
1820
Rob: Sapevi che alcune persone
00:40
believe that streaming music online
19
40760
1580
credono che lo streaming di musica online
00:42
is actually changing
20
42340
1440
stia effettivamente cambiando
00:43
the songs people write?
21
43780
1474
le canzoni che le persone scrivono?
00:45
And it might be leading
22
45254
1505
E potrebbe far sì
00:46
to songs getting faster.
23
46759
1571
che le canzoni diventino più veloci.
00:48
Neil: Well, that's what we're discussing
24
48330
1890
Neil: Beh, questo è ciò di cui stiamo discutendo
00:50
today. Let's hope it doesn't
25
50220
1560
oggi. Speriamo che non
00:51
happen to this programme,
26
51780
1270
succeda a questo programma,
00:53
otherwise we might become
27
53050
1381
altrimenti potremmo diventare
00:54
Three Minute English!
28
54431
1178
Three Minute English!
00:55
But before it does, let's get on with our
29
55609
2301
Ma prima, andiamo avanti con la nostra
00:57
question for everyone to answer.
30
57910
2330
domanda affinché tutti possano rispondere.
01:00
In 2017 Luis Fonsi's summer hit
31
60240
2500
Nel 2017 la hit estiva di Luis Fonsi
01:02
Despacito officially became
32
62740
2180
Despacito è diventata ufficialmente
01:04
the most streamed song of all time.
33
64920
2113
la canzone più ascoltata in streaming di tutti i tempi.
01:07
Do you know approximately,
34
67040
1596
Sai approssimativamente
01:08
how many times it was
35
68640
1480
quante volte è stato
01:10
streamed? Was it: a) 1.6 billion times,
36
70120
3520
trasmesso in streaming? Era: a) 1,6 miliardi di volte,
01:13
b) 3.6 billion times,
37
73640
2660
b) 3,6 miliardi di volte
01:16
or c) 4.6 billion times?
38
76300
3140
o c) 4,6 miliardi di volte?
01:19
Rob: I know the song was popular but
39
79440
2691
Rob: So che la canzone era popolare ma
01:22
4.6 billion sounds too big - so I'll go
40
82140
2780
4,6 miliardi suonano troppo grandi - quindi andrò
01:24
for a) 1.6 billion.
41
84920
2080
per a) 1,6 miliardi.
01:27
Neil: OK. Well, we'll find out later in
42
87000
1657
Neill: OK. Bene, lo scopriremo più avanti
01:28
the programme. But now
43
88657
1222
nel programma. Ma ora
01:29
back to our discussion
44
89879
1221
torniamo alla nostra discussione
01:31
about how music producers are adapting
45
91100
2173
su come i produttori musicali stanno adattando le
01:33
their songs for modern technology.
46
93280
1977
loro canzoni alla tecnologia moderna.
01:35
Researchers have found long
47
95260
1460
I ricercatori hanno scoperto che le lunghe
01:36
instrumental introductions to
48
96720
1440
introduzioni strumentali alle
01:38
pop songs have become almost extinct.
49
98160
2580
canzoni pop si sono quasi estinte.
01:40
Rob: Of course the aim of many
50
100740
1860
Rob: Ovviamente lo scopo di molte
01:42
pop songs is to be enjoyed by many -
51
102600
2600
canzoni pop è essere apprezzate da molti -
01:45
to be popular - but
52
105200
1680
essere popolari - ma
01:46
they also need to be a
53
106880
1080
devono anche essere un
01:47
commercial success - they need
54
107960
1493
successo commerciale - devono
01:49
to make money.
55
109453
697
fare soldi.
01:50
Neil: Brendan Williams, a music producer
56
110150
2414
Neil: Brendan Williams, un produttore musicale
01:52
and professor of music technology
57
112564
2036
e professore di tecnologia musicale
01:54
can explain what he thinks influences
58
114600
2040
può spiegare ciò che secondo lui influenza
01:56
the songs. Here he is speaking on BBC
59
116640
2460
le canzoni. Qui sta parlando al
01:59
Radio 4's You and Yours programme...
60
119100
2000
programma You and Yours di BBC Radio 4...
02:02
Brendan Williams: I think that, you know,
61
122360
1440
Brendan Williams: Penso che, sai,
02:03
one of the things that's driving this, there
62
123800
2160
una delle cose che sta guidando tutto questo, ci
02:05
are a number of things. They're all radio,
63
125960
2060
sono un certo numero di cose. Sono tutte radio,
02:08
they're all singles designed
64
128020
1750
sono tutti singoli pensati
02:09
for radio playlists.
65
129770
1250
per le playlist radiofoniche. Le
02:11
Radio playlists are extremely important
66
131640
2041
playlist radiofoniche sono fattori estremamente importanti
02:13
factors in judging the success
67
133681
1599
nel giudicare il successo
02:15
of a track and obviously
68
135280
1280
di una traccia e ovviamente
02:16
do feed into the kind of
69
136560
1160
contribuiscono al tipo di
02:17
commercial success of a track.
70
137720
1780
successo commerciale di una traccia.
02:19
Neil: So, he mentions that radio playlists
71
139980
2100
Neil: Quindi, afferma che le playlist radiofoniche
02:22
are important factors. A playlist is a list
72
142080
2980
sono fattori importanti. Una playlist è un elenco
02:25
of songs that a radio station plans to play.
73
145060
2898
di brani che una stazione radio intende riprodurre.
02:27
And he says that radio playlists affect the
74
147958
2832
E dice che le playlist radiofoniche influenzano il
02:30
commercial success of a song.
75
150790
1640
successo commerciale di una canzone.
02:32
Rob: By the way he called a song a track -
76
152430
2412
Rob: Dal modo in cui ha chiamato una canzone una traccia -
02:34
that's a recorded piece of music.
77
154842
1936
questo è un brano musicale registrato.
02:36
And notice how he used the word
78
156780
1460
E notate come ha usato la parola
02:38
driving which means having a strong
79
158240
2400
guidare che significa avere una forte
02:40
influence. So getting a song played
80
160640
2320
influenza. Quindi è importante che una canzone venga riprodotta
02:42
on the radio is important and
81
162960
1800
alla radio e
02:44
it has to be made in a way that will suit
82
164764
2116
deve essere realizzata in un modo che si adatti
02:46
the radio station's playlist.
83
166880
1560
alla playlist della stazione radio.
02:48
Neil: Now, we know there are
84
168440
1257
Neil: Ora, sappiamo che ci sono
02:49
thousands of songs out there
85
169700
1277
migliaia di canzoni là fuori
02:50
to listen to - and plenty
86
170980
1500
da ascoltare - e molti
02:52
of ways to listen to them - so how
87
172480
1920
modi per ascoltarle - quindi come
02:54
can record companies get someone
88
174400
1960
possono le case discografiche convincere qualcuno
02:56
to listen to their particular song?
89
176360
2060
ad ascoltare la loro particolare canzone?
02:58
Rob: Well, have a listen to
90
178560
920
Rob: Beh, ascolta
02:59
Brendan Williams again to see
91
179480
1440
di nuovo Brendan Williams per vedere
03:00
what he thinks...
92
180920
1380
cosa ne pensa...
03:02
Brendan Williams: ... But then there's
93
182840
1000
Brendan Williams: ... Ma poi c'è
03:03
the influence of streaming services
94
183840
1300
l'influenza dei servizi di streaming
03:05
like Spotify,
95
185140
1000
come Spotify,
03:06
where if a track isn't played for
96
186140
1880
dove se una traccia non viene riprodotta per
03:08
at least 30 seconds then it
97
188020
1429
almeno 30 secondi allora
03:09
doesn't register a play
98
189449
1220
non registra una riproduzione
03:10
and Spotify...
99
190669
500
e Spotify...
03:11
Presenter: And if we don't hear the vocals
100
191169
1270
Presentatore: E se non ascoltiamo la voce
03:12
then we might not carry on listening.
101
192439
1335
allora potremmo non continuare ad ascoltare.
03:13
Is that the theory?
102
193780
620
È questa la teoria?
03:14
Brendan Williams: Absolutely, yeah, yeah.
103
194400
700
Brendan Williams: Assolutamente, sì, sì.
03:15
That's the theory - it's to get through - I
104
195100
1840
Questa è la teoria - è per passare -
03:16
guess to get into the meat of the song to
105
196940
1820
immagino di entrare nel vivo della canzone per
03:18
hear the lyrical content and get through to
106
198760
1820
ascoltare il contenuto dei testi e arrivare
03:20
that first chorus.
107
200580
1080
al primo ritornello.
03:22
Rob: Well, it seems songs no longer have
108
202680
2140
Rob: Beh, sembra che le canzoni non abbiano più
03:24
an 'intro' - the instrumental piece of music
109
204820
2979
una 'intro' - il brano musicale strumentale
03:27
that's played before the singing begins. In
110
207799
2413
che viene suonato prima che inizi il canto. Ai
03:30
the old days, radio DJs - disc jockeys who
111
210212
2357
vecchi tempi, i DJ radiofonici - disc jockey che
03:32
played the records - loved to talk
112
212569
1931
suonavano i dischi - amavano parlare
03:34
over that bit! Now we need
113
214500
1800
di quel pezzo! Ora dobbiamo
03:36
to get to the lyrical content
114
216300
1860
arrivare al contenuto dei testi
03:38
- that's the lyrics or the words of
115
218160
2000
- cioè i testi o le parole
03:40
the song - as soon as possible.
116
220160
1710
della canzone - il prima possibile.
03:41
Neil: So, the theory, or idea, is to present
117
221870
2970
Neil: Quindi, la teoria, o l'idea, è quella di presentare agli
03:44
listeners with vocals and
118
224840
1723
ascoltatori la voce e
03:46
a chorus more quickly,
119
226563
1516
un ritornello più velocemente,
03:48
as it will make them want
120
228080
1080
poiché li farà desiderare
03:49
to continue listening!
121
229160
1140
di continuare ad ascoltare!
03:50
That's because if a song isn't streamed
122
230300
2040
Questo perché se una canzone non viene trasmessa in streaming
03:52
for more than 30 seconds, it
123
232349
1604
per più di 30 secondi,
03:53
doesn't register a play - it doesn't
124
233953
2098
non registra una riproduzione, non
03:56
get measured or recorded
125
236051
1398
viene misurata o registrata
03:57
as a play - so it doesn't make money.
126
237449
2528
come riproduzione, quindi non fa soldi.
03:59
So a song needs to hook
127
239980
1600
Quindi una canzone deve agganciare
04:01
the listener in quickly - in
128
241580
1880
rapidamente l'ascoltatore - in
04:03
other words it needs to attract their
129
243460
1940
altre parole deve attirare la loro
04:05
attention and be easy
130
245400
1285
attenzione ed essere facile
04:06
to remember - another
131
246685
1284
da ricordare - un'altra
04:07
word for this is catchy. Do you have
132
247969
1832
parola per questo è orecchiabile. Hai
04:09
any favourite catchy songs, Rob?
133
249801
1629
delle canzoni orecchiabili preferite, Rob?
04:11
Rob: Oh, I do, I do. It's got to be Happy
134
251430
2265
Rob: Oh, lo voglio, lo voglio. Deve essere Happy
04:13
by Pharrell Williams. A very catchy song.
135
253695
2264
di Pharrell Williams. Una canzone molto orecchiabile.
04:15
Neil: Well, something that is always
136
255960
1540
Neil: Beh, qualcosa che è sempre
04:17
catchy in this programme is
137
257500
1640
accattivante in questo programma è la
04:19
our quiz question. Earlier
138
259140
1540
nostra domanda del quiz. In precedenza
04:20
I mentioned that in 2017, Luis Fonsi's
139
260680
2700
ho accennato al fatto che nel 2017 la hit estiva di Luis Fonsi,
04:23
summer hit Despacito officially
140
263380
2280
Despacito,
04:25
became the most streamed
141
265660
1820
è diventata ufficialmente la canzone più ascoltata in streaming
04:27
song of all time. Did you know
142
267480
2060
di tutti i tempi. Sapevi
04:29
approximately, how many times
143
269540
1860
approssimativamente quante volte è stato
04:31
it was streamed? Was it:
144
271400
1200
trasmesso in streaming? Era:
04:32
a) 1.6 billion times, b) 3.6 billion times,
145
272600
4460
a) 1,6 miliardi di volte, b) 3,6 miliardi di volte
04:37
or c) 4.6 billion times?
146
277060
3380
o c) 4,6 miliardi di volte?
04:40
Rob: And I went for a staggering
147
280440
1680
Rob: E sono andato per l'incredibile cifra di
04:42
1.6 billion times.
148
282120
1600
1,6 miliardi di volte.
04:43
Neil: Well, it's not staggering enough, Rob.
149
283720
1860
Neil: Beh, non è abbastanza sbalorditivo, Rob.
04:45
It was actually streamed 4.6 billion times.
150
285580
3960
In realtà è stato trasmesso in streaming 4,6 miliardi di volte.
04:49
Rob: Amazing. That's a number that
151
289540
2000
Rob: Incredibile. Questo è un numero che
04:51
we can only dream of for this
152
291540
1360
possiamo solo sognare per questo
04:52
programme - or is it?!
153
292900
1800
programma - o no?!
04:55
Well Neil, shall we download
154
295200
1880
Bene Neil, possiamo scaricare
04:57
to our memory, some of the vocabulary
155
297080
1980
nella nostra memoria parte del vocabolario che
04:59
we've learnt today?
156
299060
1160
abbiamo imparato oggi?
05:00
Neil: Streaming describes the activity
157
300220
1840
Neil: Lo streaming descrive l'attività
05:02
of listening or watching music,
158
302060
2040
di ascoltare o guardare musica,
05:04
radio or videos
159
304100
1240
radio o video
05:05
directly from the internet
160
305340
1500
direttamente da Internet
05:06
as a continuous stream.
161
306840
1320
come un flusso continuo.
05:08
Rob: Something that is a
162
308169
1257
Rob: Qualcosa che è un
05:09
commercial success is popular and
163
309426
1758
successo commerciale è popolare e
05:11
makes lots of money - like
164
311184
1385
fa un sacco di soldi, come
05:12
a new computer game or pop song.
165
312569
1711
un nuovo gioco per computer o una canzone pop.
05:14
Neil: A good pop song, Rob - not
166
314280
1805
Neil: Una buona canzone pop, Rob - non
05:16
something annoying like Gangnam Style.
167
316085
2144
qualcosa di fastidioso come Gangnam Style.
05:18
Rob: Well, that was a huge
168
318229
1462
Rob: Beh, è ​​stato un enorme
05:19
commercial success because it was
169
319691
1885
successo commerciale perché era
05:21
catchy - a word that describes
170
321576
1713
orecchiabile - una parola che descrive
05:23
something that attracts attention
171
323289
1575
qualcosa che attira l'attenzione
05:24
and is easy to remember.
172
324864
1145
ed è facile da ricordare.
05:26
Neil: We also mentioned a playlist - that's
173
326009
2156
Neil: Abbiamo anche menzionato una playlist, ovvero
05:28
a list of songs that a radio station plans
174
328165
2105
un elenco di brani che una stazione radio ha in programma
05:30
to play. And we also use the same
175
330270
1910
di riprodurre. E usiamo anche la stessa
05:32
word - playlist - to describe a list
176
332180
2121
parola - playlist - per descrivere un elenco
05:34
of songs you compile
177
334301
1178
di brani che compili
05:35
yourself on a streaming service.
178
335479
2310
tu stesso su un servizio di streaming.
05:37
Rob: We also heard the adjective driving,
179
337789
2321
Rob: Abbiamo anche sentito l'aggettivo guidare,
05:40
which in the context of
180
340110
1190
che nel contesto della
05:41
our discussion means
181
341300
1300
nostra discussione significa
05:42
having a strong influence.
182
342600
1770
avere una forte influenza.
05:44
Neil: And we mentioned the verb
183
344370
1853
Neil: E abbiamo menzionato il verbo
05:46
to register. If you register something
184
346223
2293
registrare. Se registri qualcosa, lo
05:48
you record, count
185
348516
1053
registri, lo conti
05:49
or measure it. Like every download of this
186
349569
2360
o lo misuri. Come ogni download di questo
05:51
programme is registered.
187
351929
1378
programma è registrato.
05:53
But how do we download
188
353307
1263
Ma come scarichiamo
05:54
this programme, Rob?
189
354570
1000
questo programma, Rob?
05:55
Rob: By going to our website at
190
355570
1470
Rob: Andando sul nostro sito web all'indirizzo
05:57
bbclearningenglish.com.
191
357040
1900
bbclearningenglish.com.
05:58
Neil: And we have an app too -
192
358940
1480
Neil: E abbiamo anche un'app:
06:00
download it for free and stream
193
360420
1560
scaricala gratuitamente e riproduci in streaming
06:01
all of our content!
194
361980
1280
tutti i nostri contenuti!
06:03
Rob: Bye for now.
195
363270
830
Rob: Ciao per ora.
06:04
Neil: Bye.
196
364100
1240
Neill: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7